היום, כמעט שמונים שנה אחרי שנכתב, סביר להניח שאם תשמעו את המילים "צריך לצלצל פעמיים", משהו יצלצל לכם מוכר. הפזמון "צריך לצלצל פעמיים" נכתב על ידי המשורר נתן אלתרמן והמלחין משה וילנסקי. למעשה מדובר בשיר על אהבה נכזבת כשהדוברת, האישה הנאהבת, מחכה לאהובה שיקיש בדלת, או במקרה זה – יצלצל בפעמון – והיא תפגוש בו.
הנקישה על הדלת בתל-אביב של סוף שנות השלושים הפכה לצלצול פעמון כאשר צפיפות הדיור הביאה לכך שבדירה אחת יגורו שני דיירים ויותר, כשהאחד היה הדייר הראשי אליו צלצלו פעם אחת ושני צלצולים בעבור דייר המשנה. על פי רוב הופיע כיתוב בסמוך לפעמון "למשפחה… צריך לצלצל פעמיים".
במקור נכתב השיר לתיאטרון הסאטירי "כל הרוחות" לתוכנית "כוסות רוח" בשנת 1939. תיאטרון "כל הרוחות" היה תיאטרון קטן שפעל בשלהי שנות השלושים בתל-אביב.
"צריך לצלצל פעמיים" נכתב עבור הזמרת ברונקה זלצמן. השיר זכה לפרסומו עשרים שנה מאוחר יותר (בשנת 1959) על ידי שושנה דמארי בעיבוד התזמורתי העשיר של משה וילנסקי.
כמה שנים לאחר מכן, בשנת 1965, הקליטה יונה עטרי את השיר, הפעם עם שינויים בטקסט שהכניס משה וילנסקי.
בתי השיר מתארים את תל-אביב, את הים, ובגרסה המקורית שכתב אלתרמן מופיעה הכתובת "הגליל מס' 2". על פי מחקרו של דן לאור שכתב את הביוגרפיה של נתן אלתרמן, אלתרמן ואשתו רחל מרכוס התגוררו ברחוב הגליל מס' 9 שהפך בהמשך לרחוב מאפו. על פי רשימה שכתב גדעון עפרת ייתכן שאלתרמן גר ברחוב הגליל מס' 2. הרחוב כולו שימש למגורי סופרים, משוררים, ציירים ועוד.
בביצוע של יונה עטרי היא שרה "אמרתי כתובתי היא עדיין / כקודם תיגש לפעמים / צריך לצלצל פעמיים / קומה ראשונה מימין" במקום "אמרתי תבוא בין ערביים / אותי לטיול להזמין / כתובתי הגליל מספר שתיים / קומה ראשונה מימין". בכתב היד של משה וילנסקי שמצוי במחלקת המוזיקה בספרייה הלאומית מופיעות טיוטות נוספות של השיר שכוללות שינויים נוספים שערך בטקסט.
מדוע שינה וילנסקי את הטקסט? לדעתי וילנסקי רצה להפוך את השיר לשיר קלאסי אוניברסלי על אהבה נכזבת שאיננו קשור בהכרח לתל-אביב של שנות השלושים. וילנסקי, שלמד מוזיקה אצל יצחק אדל עוד בוורשה והיה חשוף למוזיקה הפופולרית הפולנית, ניסה להעתיק את וורשה לתל-אביב. שושנה דמארי, שהייתה מזוהה עם וילנסקי ועם יצירתו, היא זו שהביאה מעט מן המזרחיות בקולה ובהגיית העברית שלה (בחית ועין) להפיכת היצירות לישראליות יותר.
השיר נכתב בשנת 1939 שנה לאחר הוצאת ספרו של אלתרמן "כוכבים בחוץ" ושנה לפני שהופיע ספרו "שמחת עניים". בפתח מלחמת העולם השנייה ולאור הגעת פליטים מאירופה ומארצות אחרות לפלשתינה שעדיין נמצאת תחת המנדט הבריטי, בוחר אלתרמן לכתוב שיר בנושא אהבה נכזבת שאולי מייצג גם את הביוגרפיה האישית שלו. בעקבות פרסום הספר "כוכבים בחוץ" פגש את אהובתו – צילה בינדר – שחייתה איתו לצד אשתו החוקית רחל מרכוס.
אלתרמן ווילנסקי ראו בכתיבת פזמונים דרך להתפרנס ולא את פסגת אמנותם. דווקא הפזמונים הם אלו ששרדו וחיים עד היום.
תּוֹפֶרֶת אֲנִי וְתוֹפֶרֶת,
הַיָּם לֹא יֶחְדַּל מִלִּנְהֹם.
אֲנִי אֶת פָּנֶיךָ זוֹכֶרֶת
כְּאִלּוּ הָיָה זֶה הַיּוֹם.
הוֹ, כַּמָּה צָחַקְנוּ אֵי פַּעַם,
רֹאשִׁי הַסְּחַרְחַר הַמְתֻלְתָּל.
הָיָה לַיָּמִים אֵיזֶה טַעַם
כָּזֶה שֶׁל תַּפּוּחַ עִם טַל.
אָמַרְתִּי: "כְּתָבְתִּי הִיא עֲדַיִן
כְּקֹדֶם, תִּגַּשׁ לִפְעָמִים.
צָרִיךְ לְצַלְצֵל פַּעֲמַיִם
קוֹמָה רִאשׁוֹנָה מִיָּמִין…"
צָרִיךְ לְצַלְצֵל פַּעֲמַיִם,
צָרִיךְ לְחַכּוֹת רֶגַע קָט,
וְאָז נִפְתָּחוֹת הַדְּלָתַיִם
וְאָז נִפְגָּשִׁים בְּמַבָּט.
צָרִיךְ לְצַלְצֵל פַּעֲמַיִם,
לָבוֹא וְלוֹמַר: "עֶרֶב טוֹב,
נִכְנַסְתִּי אֵלַיִךְ בֵּינְתַיִם
כֵּיוָן שֶׁעָבַרְתִּי בָּרְחוֹב."
וְכָךְ, עַד שֶׁבָּא אוֹתוֹ עֶרֶב,
שָׁטְפוּ מִדְרָכוֹת רוֹעֲשׁוֹת.
דְּבָרֶיךָ הִכּוּנִי כַּחֶרֶב,
דְּבָרֶיךָ עִנּוּנִי כַּשּׁוֹט.
שָׁתַקְתִּי, דָּבָר לֹא יָדַעְתִּי,
יָדַעְתִּי, רַק לֹא, לֹא נָכוֹן.
נִפְרַדְנוּ… לְפֶתַע שָׁמַעְתִּי
בַּפֶּתַח צִלְצוּל פַּעֲמוֹן –
לְרֶגַע אֵחַרְתִּי לִפְתֹּחַ,
קָפָאתִי בֵּין חֹשֶׁךְ לְאוֹר.
מַדּוּעַ מִהַרְתָּ לִבְרֹחַ?
מַדּוּעַ מִהַרְתָּ, אֱמֹר!
צָרִיךְ לְצַלְצֵל פַּעֲמַיִם…
תּוֹפֶרֶת אֲנִי וְתוֹפֶרֶת,
הַיָּם לֹא יֶחְדַּל מִלִּנְהֹם.
אֲנִי אֶת פָּנֶיךָ זוֹכֶרֶת
כְּאִלּוּ הָיָה זֶה הַיּוֹם.
אִם פַּעַם יִהְיֶה וְתָבוֹאָה
שֵׁנִית פֹּה בָּרְחוֹב לַעֲבֹר,
תִּזְכֹּר כִּי בַּחֶדֶר מַרְגּוֹעַ
תִּזְכֹּר כִּי דּוֹלֵק בּוֹ הָאוֹר.
תָּבוֹא, כָּךְ פָּשׁוּט כְּמוֹ נַעַר,
דָּבָר לֹא צָרִיךְ לְחַדֵּשׁ.
הֶסְבֵּר לֹא נָחוּץ וְלֹא צַעַר,
סְלִיחָה לֹא צָרִיךְ לְבַקֵּשׁ.
כתבות נוספות:
הצלילים של משה וילנסקי: מ"כלניות" ועד "סתו"
הַכֹּל נִגְמַר – השיר האחרון של תרצה אתר
"אין לנו פרחים במחנה. כשאבוא לישראל – אגיש לך פרחים בשם כל ילדי קפריסין"