יום הכיפורים בשבי הנאצים

"קומץ יהודים לאומיים החלטנו לערוך את התפילות המסורתיות בימים הנוראים, על אף הכל: אף על פי שהימים הם "נוראים" באמת, למרות התנאים המחרידים, שבהם אנו נתונים, על אף העובדה שהננו כטרף בציפורני החיה ההיטלראית."

יום חמישי, 20 בספטמבר 1945. י"ג בתשרי תש"ו – שלושה ימים אחרי יום הכיפור הראשון שאחרי מלחמת העולם השנייה. בעמודו השני של העיתון "המשקיף" מתפרסם טור אישי תחת הכותרת "יום-הכיפורים של חיילים יהודיים בשבי הנאצים". כותב הטור מעדיף להישאר בעילום שם וחותם את טורו באותיות "א. אס".

בכותרת המשנה של הטור נכתב: "קצין יהודי מצבא פולין, שהיה בימי המלחמה בשבי הנאצים וזכה להגיע ארצה-ישראל, מביא בזה פרק נרגש על יום הכיפורים במחנה השבויים".

הטור כל כך מרגש, וכל כך מיוחד, שהחלטנו להביאו במלואו:

היום נטה לערוב ושמי-התכלת של תל-אביב הפכו אט אט לפרוכת-כחול כהה, כאשר יצאתי מביתי להתפלל את תפילת "כל נדרי" הראשונה שלי על אדמת ארץ-ישראל.

לא בדמיון, לא מעבר לימים ומעבר הרי-החושך של אירופה, הריני חוזה את הערב הזה – עליו חולמים עתה שרידי היהדות האירופית המושמדת; לא. בעיני-הבשר שלי רואה אני המוני אחי, הנוהרים בנעוריהם ובזקניהם לבית-הכנסת הגדול.

עולם חדש נתגלה לפני. הריני מתערב בקרב המון אנשים, שמבטם, מבט אנשים גאים וחופשיים; הלב מלא על גדותיו אושר, בראותך את בני הנעורים שלנו, את הצעירים והצעירות, באין בעיניהם הפחד, שמא יגורשו מכאן ע"י הכנופיות ההיטלריסטיות-האנדקיות; את האמהות הצעירות, הנאות ומלאות-חן ליד עגלות תינוקיהן הבריאים והעליזים…

וברגע זה, כאשר אני עובר את המשמרת ליד פתח-הכניסה לבית-הכנסת ואלומת-אור, הבוקעת מבפנים מסנוורת את עיני – הריני נזכר לפתע בערב כל-נדרי אחד, ערב עצוב ומזעזע במחנה-שבויים גרמני לפני שנים מספר.

הריני חוזר בדמיוני לאותו צריף יהודי דל, גדוש על גדותיו אנשים. ענני-עופרת כבדים העיבו את השמים, גשם-זלעפות יורד בחוץ ובפנים האוויר ספוג טחב. קר מאוד בגוף וקר ועצוב בנשמה…

יד האויב הארור על העליונה בכל חזיתות המלחמה. צלב-הקרס מתנוסס ברמה על פסגת ההר אלברוס הקווקזי, דרך גרוזיה נמצאת כבר במטחי אש-התותחים הגרמניים ומדי פעם בפעם מביא הרדיו בשורות רהב חדשות בלוויית תופים וחצוצרות: סטאלינגראד נכבשה…

ואולם רוחו של ישראל – נצח היא. אף בתוך גוב-האריות לא פגה האמונה. קומץ יהודים לאומיים החלטנו לערוך את התפילות המסורתיות בימים הנוראים, על אף הכל: אף על פי שהימים הם "נוראים" באמת, למרות התנאים המחרידים, שבהם אנו נתונים, על אף העובדה שהננו כטרף בציפורני החיה ההיטלראית.

הקצין מירמלשטיין מלבוב רושם מתוך הזיכרון את נוסח התפילות העיקריות, כי אין לנו מחזור, ואנוכי ביחד עם העו"ד צרנקה מוורשה, בתור בעלי-התפילה, מתאמנים בכיכר המחנה בפרקי-חזנות מתאימים. קבוצה אחרת מסדרת את בית התפילה… בתוך המקלחת של הצריף, מקום שם הוקם ארון-קודש: שמיכה כהה, על הקיר, עליה סרט כחול-לבן ומגן-דוד, טבלה מקרטון עם עשרות הדברות ושני נרות בצדדים.

השומרים הנאציים כבר נועלים את הצריף. התריסים מוגפים והאור המהבהב של הנרות הדועכים משרה עצבון עד כדי אימה…

לאט לאט מתמלא האולם. נכנסים אנשי-הצבא היהודיים, כולם לבושים בגדי-חג וכובעיהם לראשיהם.

על פני כולם נסוכה ארשת רצינות וחגיגיות…

הנה נכנס המבורגר הקיטע מקאליש, אשר בהגנו על פולין בפני היטלר, איבד את רגלו הימנית למען "המולדת"… הנה ד"ר שטיין אשר למען אותה "מולדת" הקריב את שוקו הימנית… ודאי לא חלמו אפילו, כי אותה "מולדת", שיהודים כה רבים הקריבו למענה את חייהם, תגמול להם אחרי שחרורה בפוגרומים בחוצות קראקוב, לודז' ולובלין…

כחמישים איש נתכנסו באולם-התפילה. שני החברים הקשישים ביותר, הקפטן הרבנד והלויטננט לרהפט מקראקוב ניצבים משני צדי הקצין-החזן.

והנה פותח החזן חרישית בנעימה של עצבות ודיכאון באותו ניגון ישן של כל-נדרי – הניגון, אשר בנסיבות אלה מרעיד את כל מיתרי-הנשמה.

רבים מן החברים פורצים בבכי ובמחשבות חוזרים לביתם, לחירות, למשפחתם ולרבים, רבים מאוד משלהם שאינם עוד בחיים: הורים, נשים, ילדים, אחים…

והחזן, העו"ד צרנקה, קולו מגביר והולך, כאילו שאף שה"כל-נדרי" שלו יבקיע שחקים ויזעזע את כסא-הכבוד… כאילו רצה שתפילתו תגיע גם אליכם, אתם המאושרים בני-החורין…

והנה היום רואה אני אתכם, בני ארץ-ישראל, בעיני הדומעות מאושר, כי לפחות מכם נחסך אותו הגורל המר אשר התאכזר למיליוני אחינו באירופה, – למען תהיו משענת נאמנה לאלה ששרדו.

ובתור אחד מאלה, אשר ההשגחה העליונה שמרה עליו, בתור מי שהצליח להציל את חייו ולעבור בשלום את גיהנום אירופה המורעלת ואשר זכה לנשום עתה באווירת-החירות, הריני קורא לכם אחי: אל דמי לכם, עד שאחרון היהודים יצא מן היבשת המתאכזרת הזאת ויובא לכאן.

 

כתבות נוספות

חיילים יהודים בשרות הקייזר

הימים הנוראים של חיילי מלחמת העולם הראשונה

 




הביצה שהתחפשה: סיפורו של הילד דן פגיס בשואה

מסע ייסורים של נטישה, יתמות, עקירה, טרנספורט, רעב ושהייה במחנות כפייה לבד - "הביצה שהתחפשה" הייתה דרכו של דן פגיס לספר את הסודות שנצר איתו מילדותו בימי השואה

"הביצה שהתחפשה", סיפור וצייר דן פגיס, עם עובד 1973

"הביצה שהתחפשה" היא יצירה קאנונית מהמוכרות והאהובות ביותר בספרות הילדים העברית לגיל הרך. בקריאה לילדים נתפס הסיפור כפשוט ומהנה, עם זאת קיים בו רובד נסתר ועמוק, שנקשר לביוגרפיה של המחבר ולתהליכים חברתיים פוליטיים בחברה הישראלית.

היה הייתה ביצה שלא רצתה להיות ביצה 

הסיפור נפתח ב"היה היה", בדומה לפתיחה במעשיות הגרמניות: היה הייתה ביצה, שלא רצתה להיות ביצה, והיא מתגלגלת לבד בעולם. ברוב המסע משפחתה כאילו אינה קיימת, ויש הרגשה שהיא באה משום-מקום כדמות במרחב ללא שורשים. פעמיים היא מחפשת חברים, אך הם מתעלמים ממנה ולכן היא מחליטה להתחפש למשהו אחר. היא מתנסה בשמונה תחפושות, בחלקן אבסורדיות, וכל מי שהיא פוגשת לועג לה ומשפיל אותה. לאחר שמונה ניסיונות כושלים מוצאת אותה אימא-תרנגולת, דוגרת עליה והמטמורפוזה מתרחשת: היא נעשית מביצה לאפרוח.

דן פגיס, שסיפר את הסיפור וצייר אותו, הקדיש את הספר באהבה לילדיו מרב ויונתן. האם ביצירה זו הוא מספר להם ולנו את סיפור חייו?

וכל הזמן הייתה רק מתגלגלת ומתהפכת 

כמו הביצה גם פגיס התגלגל לבדו בעולם. כשהיה בן ארבע עלה אביו לארץ בגפו ונטש את המשפחה, אימו מתה במפתיע והוא נשאר לגדול אצל משפחת אימו ברומניה. בגיל אחת עשרה הוא נעקר יחד עם יהודי עירו, מגורש ונשלח בטרנספורט אל מחנות הכפייה והריכוז שם הוא שוהה עד גיל ארבע עשרה. הוא שורד את השואה ובגיל שש עשרה הוא עולה לארץ במסגרת עליית-הנוער, אך אינו מתאחד עם אביו (שהקים משפחה חדשה ושאיתו היה לו קשר סבוך), אלא עובר להתחנך בחברת הנוער בקיבוץ מרחביה. לאחר עלייתו לארץ הוא משנה את שמו מסוורין לדן, וכל חייו הוא שומר זאת בסוד, ואינו מוכן לגלותו אף לאשתו עדה.

דן פגיס עם אביו, שנות ה-30. מתוך הספר "דן פגיס מחקרים ותעודות" בעריכת חנן חבר, מוסד ביאליק 2016


איזו צורה מוזרה יש לי, ממש צרה צרורה!

הסיפור הזה הוא סיפור חייו ומסע השפלותיו; בתחילה הוא התגלגל לבד בעולם. האם בתקופה זו הוא מנסה למצוא חן ולא מצליח? או להתקבל על-ידי אחרים? מוכן לאבד את זהותו, אך אף אחד אינו מקבל אותו? אולי הוא אינו רוצה להיות יהודי ורואה ביהדותו צרה צרורה? או אולי סודותיו אודות הישרדותו היו קשים מנשוא?

ואכן, במקביל למסע הייסורים של הביצה עובר גם הילד והנער דן (סוורין) מסע ייסורים של נטישה, יתמות, עקירה, טרנספורט, רעב ושהייה במחנות כפייה לבד, וכל חייו הוא נוצר את סודותיו ומסרב לדבר על קורותיו בשואה.

בפתח שירו "המזכרת" הוא כותב: "העיר שנולדתי בה, רדאוץ במחוז בוקובינה, פלטה אותי כשהייתי בן עשר. בו ביום שכחה אותי, כמו את המת, וגם אני שכחתי אותה. כך היה נוח לשנינו." השכחה לא הייתה דבר נוח אלא דבר הכרחי מפני שהזיכרון היה כואב מדי, הקהילה שממנה בא, קהילת יהודי רדאוץ, נמחתה מעל פני האדמה.

 פתאום היה לה רעיון נפלא: היא תתחפש למשהו אחר!

היצירה הזאת דנה באיבוד זהות, בניסיונות הנואשים להידמות לאחרים, ובניסיונות הכושלים להתחפש למישהו אחר. את מירב האנרגיה משקיעה הביצה בבריחה מעצמה ומיעודה. כל הדמויות שבהן נתקלת הביצה אינן מוכנות לקבל אותה, ומוצגות כמנוכרות וחסרות אמפתיה. הביצה מוצגת ביצירה כדמות מוזרה וכחסרת תועלת, למרות שבמציאות יש לביצה ערך רב, יותר מאשר לרוב הדמויות שאליהן היא רוצה לחבור או שאליהן היא מבקשת להתחפש.

ההתייחסות לביצה באופן זה משותפת הן לדמויות, שהיא פוגשת במסע הייסורים שלה, והן לביצה עצמה. חוסר הקבלה מוצג כטוטאלי, כזה שאין בו שום פן חיובי: אין לה מיומנות שיש לאחרים: לעמוד, לקפוץ, ללכת. יש לה צורה מוזרה ממש צרה צרורה, היא חסרת תועלת והיא מתגלגלת ומתהפכת – במשמעות הסמלית מדובר באדם הפכפך ומתגלגל גם ממקום למקום וגם מדמות לדמות. הכישלון מביא אותה לדיכאון.

"הביצה שהתחפשה" מתחפשת לפטרייה ומבקשת להיות כאחת הפטריות. ציור של דן פגיס מתוך הספר "הביצה שהתחפשה", עם עובד, 1973


סוף-סוף אתה אתה

רק המפגש עם אימא-תרנגולת מחזיר את הביצה לשורשים וגואל אותה. כתוצאה מהמפגש האינטימי עם האם, חלה בביצה המתגלגלת לבדה בעולם מטמורפוזה ומשהו בקע בה, נפתח בה ופרח בה, והיא השיבה אותה למצב של תנועה וקבלה מוחלטת. הביצה הופכת לאפרוח, שכולל שינוי מגדרי מנקבה לזכר.

מיהי האימא המיוחלת, שלא הייתה למשורר, שמביאה עימה את השינוי ואת הגאולה?

האם זו לאה גולדברג, מורתו שהכירה בו, ובאמצעותה הוא עובר מטמורפוזה; משהו בוקע בו, נפתח, ומכניס בו חיים חדשים? או אולי זו האישה שאיתו ומשפחתו החדשה? או אולי זו השירה – הן שירתו והן שירת ימי הביניים שכה אהב ולימד וחקר – שמחזירה אותו לשורשים?

פגיס נעשה למשורר ומתרגם עברי, מרצה בכיר וחבר סגל האוניברסיטה, חוקר שירת ימי הביניים ובשנת 1973 זוכה בפרס ראש הממשלה לסופרים עבריים.

דן פגיס בימיו כסטודנט בסמינר הקיבוצים. מתוך הספר "דן פגיס מחקרים ותעודות" בעריכת חנן חבר, מוסד ביאליק 2016


תני לי להתגלגל בעולם

במקביל לביצה מתחיל בחברה הישראלית, החל מאמצע שנות השישים, תהליך של אובדן זהות. הישראלים רוצים להיות כמו כל הגויים, תוך תהליך של חיקוי והתבוללות. אך גלי האנטישמיות לא פסו מן העולם. חזרה שלנו לשורשים תביא עימה מטמורפוזה, תגבש את זהותנו, ותאפשר את מימוש היסודות היצירתיים המצויים בתוכנו הן בתחום האישי והן בתחום החברה בישראל והתהליכים המתרחשים בה.

רבדים שונים בחברה מזדהים עם היצירה, מפרשים אותה והיא רלוונטית ומרגשת עד היום:

בקורס להנחלת הלשון לנשים מבוגרות בחרו המשתתפות ביצירה זו כחומר שהותיר בהן את החוויה העזה ביותר. לטענתן היצירה שימשה משל לגורלן בארץ. במעברה ביקשו להפכן לישראליות, בחייהן בשכונה ניסו לחנך אותן לתרבות שאינה שלהן. הן מוצאות עצמן, לטענתן, רק במוצאן העדתי המקורי. הן גם אמרו שרק כאשר הביצה מקבלת את עצמה כפי שהיא, היא מסוגלת להיות פורייה.

 

רוצים לגלות את כל הסיפורים שמאחורי השירים האהובים?
הצטרפו לקבוצת הפייסבוק שלנו "הסיפור מאחורי":

 

למאמר המלא של ד"ר שמעונה פוגל – הגלוי והסמוי בספרות הילדים העברית לגיל הרך כביטוי לבעיות יסוד בחברה הישראלית – הביצה שהתחפשה דן פגיס

 

כתבות נוספות

דן פגיס חוזר אל הקרון החתום

אדון המשוררים אבות ישורון

על ארץ אהבתה של לאה גולדברג

סאלי ביין: יאנוש קורצ'אק של הילדים המיוחדים

על סאלי ורבקה ביין שניהלו בימי השואה מוסד חינוכי לילדים יהודים בעלי צרכים מיוחדים, והלכו למותם עם הילדים

סאלי ביין (מאחור) וילדי הכפר. צילום: ארתור פיינר, באדיבות דגמר דרובס

באוקטובר 1908, בליבו של יער אורנים סמוך לעיירה בייליץ (Beelitz) קם בגרמניה מוסד יחיד מסוגו באותו זמן – מוסד חינוכי לילדים יהודים בעלי צרכים מיוחדים. מנהל המוסד היה צעיר יהודי בן 27 בשם סאלי (סמואל) ביין, שעבד עד אז כמורה לילדים חירשים-אילמים.

סאלי ביין. צילום: ארתור פיינר, באדיבות דגמר דרובס

למקום התקבלו ילדים מגיל הגן ועד מתבגרים, מרביתם בעלי צרכים מיוחדים לסוגיהם השונים. חלק קטן מהילדים נשלח לשם בשל בעיות בבית וחוסר מסוגלות הורית לטפל בהם, ובהמשך בשל המגבלות על מספר התלמידים היהודים בבתי הספר. סאלי ביין ביקש לקבל אותם מתוך תפיסה חדשנית מאוד לאותה תקופה, שדגלה בשילוב בין האוכלוסיות.

בתחילת הדרך, סאלי ואשתו רבקה לימדו את הילדים לבדם, אך במהלך השנים הצטרפו אנשי צוות נוספים – שלושה מורים, עוזר הוראה, טבחית, מטפלת וגנן, אשר עסקו כולם גם בחינוך נוסף לעבודתם הרגילה. הילדים שהו במוסד כשנתיים, במהלכן למדו מקצועות עיוניים כמו עברית, גרמנית, היסטוריה וחשבון אך דגש רב ניתן לכישורי חיים כמו כללי התנהגות בחברה, הרגלי סדר וניקיון ולמלאכות שונות דוגמת נגרות, בישול וגינון.

שיעור נגרות הצילום מאלבומו של המורה ארתור פיינר

הלימודים התנהלו באווירה יהודית, תוך שמירת שבת, שמירת כשרות, ציון של חגי ישראל ולימודי קודש. בזמן הפנוי נערכו טיולים ומשחקים, אשר התקיימו במשותף לכל הילדים בכפר, ללא הפרדה מגדרית, גילאית או התחשבות בפערים הקוגניטיביים. במהלך השנים למדו במוסד קרוב ל-400 ילדים, ומרביתם הצליחו להשתלב לאחר מכן בלימודים תיכוניים או בעבודה.
הצלחותיו של ביין הפכו אותו לבעל שם עולמי ורופאים ומחנכים מרחבי אירופה, וגם מארץ ישראל, הגיעו כדי ללמוד ממנו את שיטות העבודה שלו.

השמיים מעל המוסד החלו להתענן בשנת 1933, עם עליית המפלגה הנאצית לשלטון. סאלי ביין נאלץ להתמודד עם ניסיונות בלתי פוסקים של השלטונות המקומיים בעיירה להפריע לפעילות המוסד ולהביא לסגירתו. הטענה המרכזית הייתה שהמקום מכתים את האוכלוסייה השקטה של העיירה ומשפיע לרעה על התיירים המגיעים למקום. סאלי ביין ניהל מאבק מתמיד כדי שהמוסד יוכל להמשיך לפעול ולא ייסגר.
כשעברו הנאצים לפעילות השמדה, גורלו של המקום למעשה נחרץ. לאוכלוסייה של בעלי צרכים מיוחדים שהם גם יהודים, לא הייתה זכות קיום בגרמניה של הרייך השלישי.

בחודש אפריל 1942 הוצאו קרוב ל-30 ילדים ואנשי צוות מהכפר ונשלחו לגטו וורשה. סאלי כבר הבין לאן נושבת הרוח, אך נותר במקום, למרות שלו ולמשפחתו היו ויזות ליציאה מגרמניה. חודשיים לאחר מכן בא הקץ לתקוות האחרונות שנותרו. ב-13 ביוני 1942 יצא מברלין "משלוח למזרח" ועליו 748 יהודים תושבי ברלין וכ-280 יהודים תושבי האזור, בהם גם כל הילדים ואנשי הצוות של הכפר, כולל סאלי ביין, אשתו רבקה ובתם הצעירה ליזה קרולה. הרכבת הובילה אותם למחנה ההשמדה סוביבור, שם נרצחו. הכפר, שבמשך 34 שנים המה קולות ילדים, דמם.

רבקה ביין. צלם לא ידוע

זמן קצר לאחר הפינוי איכלסו את כפר הילדים נערות מאגודת הנערות הגרמניות – תנועת הנוער לבנות של גרמניה הנאצית. בעשרות השנים האחרונות פועל בשטח הכפר בית ספר תיכון, הנושא את שמו של סאלי ביין. תלמידי בית הספר מכירים את עברו של המקום ומנציחים את זיכרו באופנים שונים.

בניין הלימודים ששימש את ילדי הכפר ומשמש כיום את הגימנסיה על שם סאלי ביין. צילום: רוני דותן וטטיאנה-מתניה רוגה

 

לוח זיכרון בחזית הבניין. צילום: רוני דותן וטטיאנה-מתניה רוגה

את הסיפור הביא לידיעתנו רוני דותן, אשר נחשף אליו במסגרת מיזם קרון השואה והחל לחקור אותו יחד עם טטיאנה-מתניה רוגה מברלין. בעקבות המחקר נאסף מידע על מאות ילדים ואנשי צוות ששהו בכפר ואותרו קרובי משפחתם. אם למי מכם יש מידע נוסף על כפר הילדים או על הילדים ואנשי הצוות ששהו בו, אתם מוזמנים לכתוב לרוני דותן: [email protected]

כתבות נוספות

מסע אל תוך נפשו של יאנוש קורצ'אק

לקרוא אחרת: ספרות הומניסטית על השואה, לצעירים ולמבוגרים

המכתב האחרון של חנה סנש

מה מסתתר במנהרה הסודית שהתגלתה בספרייה?

ב-1.8.1958 נחרתה כתובת מסתורית על קיר אבן במנהרה שבמרתפי הספרייה. מסע בלשי בעקבות מנשה פנסו, האדם שמאחורי הכתובת ובעקבות מסתרי הספרייה

מנשה פנסו והכתובת על הקיר

יש סיפורים שמתחילים במעברים סודיים, מעברים מעולם לעולם או מתקופה לתקופה, מעברים בזמן ובמרחב, מעברים דרך ארון בגדים (כמו ב"נרניה" וב-"35 במאי"). במעבר סודי כזה מתחיל גם הסיפור הזה.

כשהתחלתי לכתוב סיפורים על הספרייה, שמוליק גיא קב"ט הספרייה סיפר לי בסודי סודות את הסיפור על המעבר הנסתר שנחשף אצלנו. הוא סיפר שגילה אותו ביום ה-1.8.2013 כשיצא לסיור במרתפי הספרייה ונתקל פתאום בקיר כפול, קיר שאליו אפשר להגיע רק דרך מעבר זחילה. בין הקירות הכפולים גילה שמוליק כתובת שהמתינה שנים ארוכות עד שימצא אותה. שמוליק מאמין שהיא המתינה לו בדיוק 55 שנה:

מנשה פנסו 1.8.58
1.8.60-1

הכתובת שהתגלתה בין הקירות הכפולים שבמרתפי הספרייה

שמוליק סיפר לי את הסיפור בהתרגשות. בהתרגשות דומה אולי לזו שחווה ברגע גילוי הכתובת. כשביקשתי לראות את הדברים במו עיני הוא לקח אותי לסיור במנהרות החבויות מתחת לספרייה. כמובן, רק אחרי שהבטחתי לו לשמור בסוד את העניין. שמרתי על הסוד הזה עד עכשיו.

אז איך הגיעה הכתובת אל קירות מנהרות הספרייה? ומי האיש שמאחוריה?

זה דרש קצת מאמץ, אבל מנשה פנסו, גיבור הסיפור שלנו התגלה. ולא רק שהוא התגלה, הוא ביקר אצלנו פעם נוספת כדי לראות שוב את הכתובת שלפני שנים הוא עצמו חרת באבן.

אז גם שמענו את סיפורו:

מנשה פנסו, יליד 1928, נולד וגדל בעיר העתיקה בירושלים, סמוך לבית הכנסת "החורבה". הוריו שבתאי פנסו בן וידה ומסעודה היו צאצאים למגורשי האנוסים בספרד. האב היה חזן, ניהל בית כנסת ואסף תרומות ומצרכים שאותם חילק לעניי הרובע. פנסו התחנך ב"חדר" ואחרי כן למד בבית הספר תלמוד תורה הספרדי.

בשנת 1947 גויס פנסו לארגון "ההגנה", הוא העביר למִפקדה ידיעות מהרובע היהודי ומהאזור הערבי (כיוון שהיה בקיא בערבית) ובהמשך הוכשר להיות מקלען ונבחר להכין סליקים ולהבריח תחמושת וחומרי נפץ, ששימשו להגנת תושבי הרובע.

פנסו ראה במו עיניו את הלגיון הערבי מפוצץ ומחריב את בית הכנסת "החורבה", נוף ילדותו ובגרותו, וב-28.5.1948 הוא וחבריו שלחמו והגנו על הרובע, נפלו בשבי הלגיון הירדני. במשך כ-11 חודשים היה נתון בשבי עד ששוחרר במסגרת הסכם חילופי שבויים.

תמונה אחת ממחנה השבי באום אל ג'מאל בירדן, מנשה פנסו נמצא בשורה העליונה ביותר, החייל השמאלי ביותר עם הכומתה על הראש. תמונה באדיבות המשפחה

ימי השבי השאירו בו כמובן חותם ונדרש לו זמן להתאושש ולהשתקם. במשך שנים אחרי כן, הרצה פנסו בפני תלמידים, חיילים ומבקרים על סיפור חייו ועל סיפור הרובע היהודי שכרוכים זה בזה.

מנשה פנסו לצד השר יואב גלנט מניח זר פרחים לזכר הנופלים במעמד חנוכת אתר הנצחה לנופלים ברובע היהודי. תמונה באדיבות המשפחה

 

פנסו עבד בעבודות שונות ובין השאר השתתף בבניית משכן הספרייה הלאומית, בגבעת רם. באחת ההפסקות, חרת באבן את הכתובת: "החלטתי להשאיר איזה זיכרון, לא יודע למה, אבל הינה הוא כאן".

 

אז איך מגיעים למנהרה הסודית?

שמוליק ואני יצאנו לדרך, ירדנו קומה אחר קומה אל מעמקי מחסני הספרים. המחסנים האלה נמצאים בשלוש קומות מרתף, מתחת למפלס קומת הכניסה, ויש בהם למעלה מארבעה מיליון כרכים. זה אומר שקל ללכת בהם לאיבוד ולא קל להימצא.

מחסן הספרים בספרייה. צילום: חנן כהן

שמוליק ואני צעדנו לאורך שורות המדפים הארוכות ועמוסות הספרים עד שהגענו אל אחד הקומפקטוסים (מדפי אחסון זזים) הרחוקים.

האם המעבר הסודי נמצא מאחורי הקומפקטוס הזה?

"זה צריך להיות כאן," אמר שמוליק. ובאמת, כשהזזנו את הקומפקטוס, היה מאחוריו פתח קטן. התכופפנו וירדנו דרך הפתח ולמטה, ואז מצאנו את עצמנו במנהרה חשוכה.

ששש! המעבר הסודי. צילום: חנן כהן

נעצור לרגע כאן, במנהרה החשוכה ובשיא המתח, ונסתכל עלינו מבחוץ. עלינו, כלומר, על משכן הספרייה בגבעת רם.

בקרוב יהיה לספרייה משכן חדש בקריית הלאום, אבל עד אז ומאז 1960, הספרייה נמצאת כאן, בבניין הזה, בקמפוס האוניברסיטה העברית. הבניין, ששטחו כ-20,000 מ"ר, נקרא על שם ליידי דיוויס מקנדה ובנוי משלוש קומות מרתף ושלוש קומות מעל – קומת עמודים שקופה ועוד שתי קומות.

אתר הבנייה של הספרייה הלאומית בגבעת רם, יוני 1958. צילום: דוד רובינגר. לחצו להגדלה

אבל נחזור לרגע מהטיול בחוץ אל שמוליק ואלי, למטה במנהרות:

שמוליק הדליק את הפנס והתחלנו לצעוד. הכול היה חשוך פרט לאור הפנס, כשטיפסנו על סולמות, דילגנו מעל בורות ושמוליק הושיט לי את היד כדי שלא אמעד. תעינו ופנינו למנהרה הלא נכונה, חזרנו על צעדינו ופנינו למנהרה אחרת. הארנו על הקירות ומדי פעם ראינו ציורים וכתובות – סימנים שהשאירו פה לפני כשישים שנה האנשים שחפרו והניחו את היסודות לספרייה.

מי מכיר את ביטין יוסף?

 

שמואל בכורי היה מבוני הספרייה במסגרת עבודתו בחברת "חרות"

לבסוף, הגענו למחוז חפצנו, הכתובת שחרת פנסו באבני הקיר. ואולי אין זה מקרי שהזיכרון שהשאיר לנו פנסו ב-1.8.1958, נתגלה במשכן הספרייה שאמונה על הזיכרון של העם היהודי ושל מדינת ישראל, בדיוק באותו יום ובאותו חודש, כעבור שנים.

את הסיפור על איך שמוליק ואני כמעט נתקענו לנצח במנהרה, מאחורי הקומפקטוס שהוזז בינתיים, באמת הבטחתי לשמור בסוד, אז לא אוכל להרחיב על יתר ההרפתקאות שלנו במנהרות הנסתרות שמתחת לספרייה.

האם גם אנחנו השארנו זיכרון בצורת כתובת על הקיר? למי שיסייר במנהרות בעוד שנים – הפתרונים.

 

תודה לשמואל גיא על הסיפור ועל הסיור ועל העזרה בהכנת הכתבה 

תודה גם לעובדי הספרייה גליה ריצ'לר ומשה קנר. קנר הוא שהזיז את הקומפקטוסים, ראה את המכסה הרעוע, פתח אותו והבין שאפשר לטייל שם. הוא קרא לגליה שקראה לשמוליק שאיתר את פנסו, והשאר היסטוריה.