יואב גינאי חושף כיצד נוצר השיר שהפך להמנון, וגם מגלה לנו אילו נשים הושמטו מהגרסה המקורית שכתב
יֵשׁ אִשָּׁה גְּדוֹלָה מֵהַחַיִּים
יֵשׁ חוּשִׁים שֶׁיֵּשׁ רַק לָהּ
יֵשׁ קְסָמִים וְיֵשׁ יָמִים קָשִׁים
וּבָמָה שֶׁהִיא כֻּלָּהּ שֶׁלָּהּ.
לַמַּלְאָכִים דִּיוָה הִיא אִימְפֶּרְיָה
עַל הַבָּמָה דִּיוָה הִיא הִיסְטֶרְיָה
הִיא כֻּלָּהּ שִׁיר אַהֲבָה.
וִיוָה נָרִיעַ, וִיוָה וִיקְטוֹרְיָה, אַפְרוֹדִיטָה
וִיוָה לַדִּיוָה, וִיוָה וִיקְטוֹרְיָה, קְלֵאוֹפַּטְרָה
יֵשׁ נָשִׁים, דְּמָעוֹת שֶׁל הַחַיִּים
הֵן יִשְּׂאוּ תְּפִלָּה לְלֹא מִלִּים.
לַמַּלְאָכִים דִּיוָה הִיא אִימְפֶּרְיָה
עַל הַבָּמָה דִּיוָה הִיא הִיסְטֶרְיָה
הִיא כֻּלָּהּ שִׁיר אַהֲבָה.
**לעוד סיפורים על השירים האהובים הצטרפו לקבוצה "הסיפור מאחורי"
את סקיצת השיר "דיווה" כתבתי בשנת 1996 במונית צהובה בניו יורק על קופסת סיגריות.
את ההשראה נתנו לי DJ במועדון וזמרת שחורה ענקית שאותה כינה ה"דיווה" שלי. רציתי לכתוב על נשים משפיעות גדולות מהחיים כי כבר אז הבנתי שדנה היא ממש אחת כזאת. זה היה שנתיים אחרי שניסינו להגיע לאירוויזיון עם "לילה טוב אירופה" שכתבתי במקור ללהקת "דרמה" של עופר ניסים.
עם דנה השיר "לילה טוב אירופה" הגיע למקום השני בקדם של 1995. הסקיצה המקורית של דיווה הייתה שונה מעט ומלבד ויקטוריה, קליאופטרה ואפרודיטה היו בו גם "ארבע אמהות", אך הן התאיידו מהטקסט דיי מהר… מסרתי את הטקסט של השיר לעופר ניסים ושי כרם שעבדו עם דנה. הם הבטיחו למצוא מלחין למילים.
הימים חלפו ומועד ההגשה לתחרות התקרב. כשראיתי שהשיר עוד לא מצא מלחין פניתי בעצמי לצביקה פיק, וצביקה הלחין ומסר לי קלטת עם הסקיצה. כמו הטקסט גם הקלטת שכבה ממש עד הרגע האחרון אצל עופר ורק רגע לפני כינוס הועדה הוקלט השיר באולפן.
השיר "דיווה" הפך עם השנים למשהו גדול מסך חלקיו. הוא נכנס גבוה למצעד הבריטי, נבחר לשיר השנה ברוסיה, נבחר באוסטרליה לשיר הגדול בכל האירווזיונים, מקום ראשון ב-MTV, מקדם מצעדי גאווה ומסמל טולרנטיות, חירות ואהבת אדם.
אֲנִי לֹא הַצַּעֲצוּעַ שֶׁלְּךָ: TOY של נטע ברזילי בתרגום לעברית
הסיפור מאחורי "עָטוּר מִצְחֵךְ"
תגובות על כתבה זו