ברכות ליונתן כרמון, הכוריאוגרף שהגדיר את "הישראליות"

להיות בלהקת כרמון היה תו היכר של כל הטוב בישראליות התקופה: עצמה, קלילות וחן, יפי בלורית, קוקו ופוני, חצאיות מתנופפות בקפיצות וריצות, והנפות חינניות עם כוריאוגרפיות במה מורכבות, וירטואוזיות טכנית תובענית ובמה מרהיבה. כרמון תפס את הישראליות שלנו במיטבה, זיקק אותה דרך מופעי המחול, והפיץ אותה בעולם בסיורים של להקות כרמון לדורותיהן שנמשכו חודשים ויותר.

להיות בלהקת כרמון היה תו היכר של כל הטוב בישראליות התקופה: עצמה, קלילות וחן, יפי בלורית, קוקו ופוני, חצאיות מתנופפות בקפיצות וריצות, והנפות חינניות עם כוריאוגרפיות במה מורכבות, וירטואוזיות טכנית תובענית ובמה מרהיבה. כרמון תפס את הישראליות שלנו במיטבה, זיקק אותה דרך מופעי המחול, והפיץ אותה בעולם בסיורים של להקות כרמון לדורותיהן שנמשכו חודשים ויותר. הוא עשה את החיבור הכל-כך מסובך בין הקטבים של מיומנויות משוכללות-פופולריות, גבוה-נמוך, וריקוד אמנותי-ריקודי עם. להקת כרמון יצרה את הסטנדרטים של עיצוב מחול פולקלורי ישראלי לבמה, והפכה לסמן של 'ישראליות' בתקופה שבין שנות ה-50 לשנות ה-80.

*יונתן כרמון, צילום: אפריים ארדה, שנות ה-40
       

החודש יונתן כרמון זכה בפרס על מפעל חיים בתחום הריקוד הישראלי, ראו כתבה הכוריאוגרף יונתן כרמון זכה בפרס מפעל חיים.

בימים אלו מונחים על שולחן עבודה גדול בספרייה הלאומית כל חומרי התיעוד של פעילותו רבת השנים, שהועברו לרישום ושימור דיגיטלי בפרויקט 'האוסף הלאומי הדיגיטלי: אדריכלות, מחול, עיצוב ותיאטרון'. האוסף כולל צילומים של מופעי להקות כרמון, עטיפות התקליטים של מוסיקה שחוברה עבורו, סקיצות לתלבושות, וכרזות מכל העולם. ועוד מחכות לרישום וצילום מאות תלבושות מקוריות(!), שנשמרו אצל מר אלון שמידט, רקדן של כרמון, מפיק ואספן מסור, שהתודעה ההיסטורית שלו מאפשרת לנו מפגש עם מי שהיינו.

* Songs of the Sabras עטיפת תקליט של להקת כרמון, בהוצאת חברה וונגארד בניו יורק, 1961 (התקליט יצא בעת מסע הופעות עולמי של להקת כרמון ולאור הצלחתו יצא תקליט נוסף מיד אחריו)

*מתוך אוסף כרמון, אשכול מחול, פרויקט 'האוסף הלאומי הדיגיטלי: אדריכלות, מחול, עיצוב ותיאטרון'

המחברת הסודית של ש"י עגנון על תמול שלשום

על מלאכת הכתיבה של הסופר חתן פרס נובל ועל מחברת מיוחדת שנתגלתה בספרייה ובה רשימות ששימשו בכתיבת הרומן הגדול שלו: "תמול שלשום"

הסופר ש"י עגנון. 1966. צילום: יכין הירש. אוסף דן הדני, הספרייה הלאומית

ראשית הדברים

יש כל מיני עובדות שידועות על הרגלי הכתיבה של עגנון: ידוע שנהג לכתוב בעמידה. ידוע שכתב קודם כול בכתב יד, ושרק אחרי זה הודפסו הסיפורים במכונת כתיבה (אשתו אסתר היא שהדפיסה את כתב היד בגרסת מקור ועוד שני העתקים).

ידוע שעגנון היה קפדן ואפילו פרפקציוניסט לגבי הכתיבה, הוא תיקן ומחק, מחק ותיקן, ופרסם רק כשהכול היה מושלם בעיניו. מי שסייעה לעגנון להתקין את כתב היד אחרי השינויים, הייתה שוב אשתו אסתר. היא העתיקה את תיקוניו בכתב ידה היפה והברור, ובזכות העבודה המשותפת שלהם הגיע הנוסח השלם על כל תיקוניו לבית הדפוס.

עגנון היה מודע לנטייתו לתקן שוב ושוב ולכן כשהגיעה העת להדפיס את ספרו "אורח נוטה ללון", ביקש עגנון מהמו"ל המסור שלו זלמן שוקן להדפיס את הספר מהר ככל האפשר, כי ככל שיארך הזמן עד פרסומו, התריע הסופר, הוא ימשיך לעבוד עליו ולהכניס בו עוד ועוד שינויים ותיקונים.

ש"י עגנון כותב

מה עוד ידוע על כתיבתו של עגנון? ידוע שכתב ידו השתנה במהלך השנים ובמהלך העבודה על הספרים: תחילה היה כתב ידו מסודר וברור, ובזכות זה אפילו השיג עבודות בתור לבלר ב-1908, כשעלה ארצה בפעם הראשונה בעלייה השנייה. אז היה כתב ידו מסודר וזעיר. בדפים שעליהם כתב את סיפוריו השאיר עגנון גם רווחים רבים, כלומר שוב, הרבה מקום לתיקונים. עם השנים נעשה כתב היד ברור פחות ופחות, עד שנעשה קשה לפענוח, ורק הקרובים לו ומי שנעשו מומחים ליצירתו ידעו לקרוא אותו.

 

עגנון בעבודתו

השינוי המשמעותי ביותר באופי הכתיבה של עגנון התרחש לאחר ראשית שנות ה-50 כשנסע הסופר לשבדיה, שם חלה ולקה בליבו. נראה שאירוע הלב גרם לעגנון לבחון את חייו מחדש: הוא ראה את קוצר החיים ואת כל הסיפורים שעוד רצה לספר ושעוד לא הספיק לכתוב, ודברים אלה הביאו אותו להחלטה לכתוב יותר ולתקן פחות. ובאמת, מאז, כתב את סיפוריו פחות בקפדנות. את האחריות לתיקונים ולהכנת כתבי היד לדפוס, העביר לבתו, אמונה ירון. היא סידרה והתקינה את כתבי היד שלו לפרסום, בעבודה משותפת איתו ולפי רצונו. אחרי מותו, היא עשתה זאת בכוחות עצמה, ודאגה שכתבי היד שבעזבון שטרם פורסמו, יראו אור.

ש"י עגנון. צילום: יכין הירש, 1966. אוסף דן הדני בספרייה הלאומית

מי שסקרן להציץ אל מאחורי הקלעים של תהליך העבודה של עגנון, ימצא אולי קצות חוט במחברת מיוחדת שהתגלתה בספרייה, מחברת מתקופת עבודתו על יצירתו הגדולה על ימי העלייה השנייה בארץ – הרומן "תמול שלשום".

צילום מתוך מחברת העבודה של עגנון על הרומן "תמול שלשום". מתוך: ארכיון ש"י עגנון בספרייה הלאומית
צילום מתוך מחברת העבודה של עגנון על הרומן "תמול שלשום". מתוך: ארכיון ש"י עגנון בספרייה הלאומית

"תמול שלשום" הוא רומן שעגנון השקיע בו שנים של כתיבה מאומצת, והוא סיים את העבודה עליו בשנת 1945. על אף מאמציהם של חוקרים רבים, שטרחו וחיפשו אותו בכל מקום, כתב היד המקורי של "תמול שלשום" מעולם לא נמצא. אפשר שהוא הלך לאיבוד בבית הדפוס, אחרי שעומד והודפס, ואפשר שעגנון השתמש בדפיו לאחר מכן לאיזה צורך אחר, למשל בתור ניירות טיוטה (ידוע שעגנון אהב לכתוב על ניירות משומשים: בצד השני של טיוטות, של מכתבים ומעטפות ושל קבלות עבור ספרים שקנה לאוסף שלו.)

בכל זאת, מהעבודה על הרומן נשארו כמה מזכרות, בהן: עמוד חרוך ששרד מהשריפה בבית עגנון בתלפיות במאורעות 1929 ובו קטע מפרק מוקדם של הרומן, טיוטות וכתבי יד של קטעים שלא נכנסו לרומן בסופו של דבר והתפרסמו בתור סיפורים נפרדים (למשל, "כנגן המנגן") ועוד מזכרת מיוחדת – המחברת.

 

צילום מתוך מחברת העבודה של עגנון על הרומן "תמול שלשום". מתוך: ארכיון ש"י עגנון בספרייה הלאומית
צילום מתוך מחברת העבודה של עגנון על הרומן "תמול שלשום". מתוך: ארכיון ש"י עגנון בספרייה הלאומית

 

מדובר במחברת שורות פשוטה למראה עם שער כחול. מהי יש במחברת? רשימות של הכנה ל"תמול שלשום" בכתב ידו של עגנון. רשימות תחקיר לרומן הגדול. למשל, רשימות על יפו, שבהן מידע שהעתיק מכתבות בעיתונים העבריים, בהם עיתון "המגיד". היו לעגנון מחברות דומות שהכין במהלך העבודה על ספרים וסיפורים אחרים, אבל רק המחברת על "תמול שלשום" שרדה.

מה עוד במחברת? ובכן, יש בתוכה רשימות ארוכות עם שמות של דמויות מומצאות ושל דמויות אמיתיות, שמקורן ב"תמול שלשום". מעניין לגלות שכמה מהשמות הנזכרים במחברת כלל לא הופיעו בסופו של דבר ברומן הנדפס.

ש"י עגנון בירושלים, יושב ליד שולחן השבת. צילום: פטר פינק, 1966

סוף המעשה

מדוע הכין עגנון את רשימת השמות? אפשר שרשם את כל השמות שרצה שיכנסו לספר בתחילת העבודה. אפשר שביקש לערוך סקירה לקראת סוף העבודה על הרומן וצאת הספר לאור. אפשר שכשעמד מול כתב היד המלא הוא ביקש לראות את כל השמות לנגד עיניו, ולהכריע מי לחיים ומי למוות, איזו דמות תיכנס לספר ואיזו תאבד בתהום הנשייה. מה שבטוח הוא שכותבים, חוקרים, אוהבי עגנון בכלל ו"תמול שלשום" בפרט, ישמחו להציץ במחברת של עגנון, ללמוד משיטת העבודה שלו, ואפילו לעבור על רשימת השמות ולבדוק מי נכנס לבסוף לרומן ומי "נפל בעריכה" ולא זכה.

 

הכתבה חוברה בעזרתו האדיבה של מר רפאל וייזר ממחלקת הארכיונים בספרייה הלאומית. וייזר היה מנהל המחלקה לכתבי יד וארכיונים בספרייה, והאחראי על ארכיון עגנון.

 

כתבות נוספות

עגנון, פיכמן וגדולי הסופרים דורשים: שמרו על השבת!

מדוע בחר ש"י עגנון דווקא בתשעה באב להיות יום הולדתו?

כך תהפוך למשורר הלאומי בתשעה צעדים פשוטים

מי באמת חיבר את התפילה לשלום המדינה?

הטרגדיה של תום זיידמן-פרויד: המאיירת היהודייה פורצת הדרך

 

אדון המשוררים אבות ישורון

הבמאי והמשורר עמיחי חסון עם 6 הערות על יצירת סרטו "ישורון: 6 פרקי אבות" לקראת ההקרנה בפסטיבל "דוקו.טקסט." הקרוב בספרייה הלאומית

אבות ישורון, תמונה מתוך הסרט "ישורון: 6 פרקי אבות"

1.
עלי מוהר מראיין את יחיאל פרלמוטר ל"דבר השבוע", סוף אוגוסט, 1970. מוהר פותח את הריאיון בשאלה: "כיצד נעשה אדם אבות ישורון?". לא "איך הפכת להיות אבות ישורון?", אלא כיצד "נעשית" – כמו אלוהים בספר בראשית שאומר "נַֽעֲשֶׂ֥ה אָדָ֛ם בְּצַלְמֵ֖נוּ כִּדְמוּתֵ֑נוּ" – כיצד בראת את עצמך בתל אביב להיות המשורר אבות ישורון?

"התשובה היא: מן השבירות" עונה ישורון בכנות ובעוצמה פואטית, "שברתי את אמי ואת אבי, שברתי להם את הבית. שברתי להם את לילות-המנוחה. שברתי להם את חגיהם, את שבתותיהם. שברתי להם את ערכם-בעיני-עצמם. שברתי להם את הפתחון-פה. שברתי להם את לשונם. מאסתי את היידיש, ואת שפת קודשם לקחתי ליום-יום. מאסתי עליהם את החיים. יצאתי מן השותפות. וכאשר ירדה עליהם שעת האין-מוצא – עזבתי אותם בתוך האין-מוצא". הטקסט הזה, שאינו "שיר" במובן המקובל, מצא את מקומו גם בספרי אבות ישורון (תחת הכותרת "פתיחה לראיון") והוא פותח את הסרט התיעודי, "ישורון: 6 פרקי אבות", שזכיתי לביים במיזם "הָעִבְרִים" של יאיר קידר. אם רוצים, אפשר לראות בסרט תשובה נוספת, מפורטת בשישה סעיפים, לשאלה "כיצד נעשה אדם אבות ישורון".

2.
ישורון מצהיר שנעשה מן השבירות: מעלייתו לבדו לארץ, מהפניית העורף למשפחתו שנשארה באירופה והושמדה, מההתעלמות ממכתביהם המתחננים למענה. כפועל יוצא משבירות חייו, שבר ישורון את השפה: השמיט אותיות, שינה את כללי הניקוד, הלחים מילים, ערבב בעברית שלו יידיש, ערבית וסלנג ויצר דרך חדשה, אתית ואסתטית, בשירתו. "השפה העברית איננה מייצגת יותר קונצנזוס סגנוני של שלמות עברית" מסביר בסרט פרופ' דן מירון, "אלא זו שפה שבורה, כי מדברים בה אנשים שבורים". וישורון, שנשא את השברים הללו על בקרבו, שחרר דרכם את השפה העברית למהפכה שהשפיעה על דור חדש של משוררים צעירים.

אבל איך מתרגמים את השבירה הזאת, את ראיית העולם של אבות ישורון לקולנוע בלי להימלט אל אילוסטרציה של אותיות מתפרקות? עם המנהל האמנותי ארז גביש והמעצבים איתמר תורן ואלמוג סלע, יצרנו שיטוט תל אביבי, הליכה ברחובות העיר היומיומית והממשית לכאורה, אך לאט לאט חלקים ממנה זזים ממקומם, חורגים מקווי המתאר, משתנים ומתפוגגים. הרחוב הוא אותו רחוב, אלא שההליכה בו בנעלי אבות ישורון מזמנת מפגש אחר עם המוכר, הנסדק, נע ומוזח תדיר.

אבות ישורון בתל אביב: תמונה מתוך הסרט "ישורון: 6 פרקי אבות"

3.
"תֵּל אָבִיב עִיר הַקֹּדֶשׁ" כותב ישורון, ובאמת מיום שעלה לארץ ישראל לא יצא את גבולות הארץ (גם כאשר אשתו ובתו נסעו לאירופה), ומאז שהתיישב בתל אביב בשנות השלושים מיעט לצאת מעירו. תל אביב של אבות ישורון היא נוהגת כאדם לכל דבר. הוא מתאר את התפתחותה, הריסתה וצמיחתה כגוף חי שמחובר לרגליו. הוא סימן טריטוריה בהליכותיו היום-יומיות מביתו ברחוב ברדיצ'בסקי אל בית הקפה "כסית" ברחוב דיזנגוף. לכאורה, כל מי שישב ב"כסית" כתב על תל אביב, אבל אם נתן אלתרמן כתב על תל אביב כפריז של המזרח התיכון, כרך של שדרות ושאנסון, אבות ישורון כתב על תל אביב הממשית: עיר של צינורות, קירות מתקלפים, צמחייה מטפסת. הוא אהב את קנה המידה האנושי שבה, את השְטֶעטְל העברי שנוצר בה, ומוסר את נפשו בעד כל ברז שנשכח פתוח בגינות העיר.

משום כך לא צילמו את המרואיינים בסרט על רקע ספריות סטריליות. חיפשנו ומצאנו עבור הראיונות בתים תל אביבים ישנים, מחוספסים, לא משופצים, שהטיח מתקלף בהם ויזמי הנדל"ן טרם גילו אותם, בתוך חום בלתי נסבל ורעש של עבודות בניה (שאביב אלדמע, מעצב הפסקול הנפלא של הסרט, היה צריך לנקות בהקפדה). רק בתו של אבות, המתרגמת והעורכת הלית ישורון, מתראיינת בארכיון של אביה במכון "גנזים", כאשר היא ממינת את כתבי היד של ישורון, שכמו תל אביב, מלאים שכבות, מחיקות וסימנים.

4.
יצירת סרט בן שעה על גיבור תרבות כאבות ישורון היא מעשה של בכי מתמיד על מה שהושמט. בעולם מושלם, חייו ושיריו של ישורון היו מפרנסים לפחות מיני סדרה בת שלושה חלקים. הקיצור בלתי אפשרי כמעט כיוון שישורון הוא משורר ביוגרפי מאוד, שמורכב להבין את שירתו ללא הקשרי חייו השלובים בה בקשר מתמיד שמתפתח ומסתעף לאורך שונות הכתיבה שלו.

הסיפור האישי בשירתו הוא בבואה לסיפור לאומי גדול יותר, סיפורו של הקיום היהודי במאה העשרים. בששת פרקי הסרט אנחנו מלווים את ילדותו בעיירה המזרח אירופאית ואת עלייתו לארץ ("לא הרצל ולא ויצמן העלו אותי לארץ ישראל" אמר לימים ישורון, "אלא ספן ערבי עם זקן שחור כאבי"), את ההתעלמות מבני המשפחה בזמן השואה, את חווייתו המורכבת במלחמת העצמאות ואת הנידוי שעבר בעקבות כתיבת הפואמה "פסח על כוכים" שגרמה גם לחבריו לקפה "כסית" להחרים אותו. הצופים מלווים את חזרתו לבית הכנסת של חסידות מודז'יץ, את הטראומה של מלחמת יום כיפור, טבח מעלות ולבסוף גם ההכרה והזכייה בפרס ישראל לספרות עליה התבשר כמה ימים לפני פטירתו.

כרזת הסרט "ישורון: 6 פרקי אבות"

 

5.
אבות ישורון נולד בשנת 1904 ונפטר בשנת 1992. חיי הקיפו כמעט את כל המאה ה-20. יחד אתו התפתחו גם אמצעי הקלטה והסרטה. משום כך, מדהים לגלות שישנם רק שלושה קטעי וידיאו שבהם מופיע ישורון. המוקדם שבהם, ראיון שערך ירון לונדון עם ישורון בתוכנית "טנדו" (במסגרת שידורי "רשות השידור" עם צאת יצירת המופת של ישורון "השבר הסורי אפריקני" ב-1974), נהרס ונמחק כדרך רבים מאוצרות התרבות שהיו שומרים בארכיון הרשות. התיעוד האחרון היה סרטו של אמיר הראל, "אבות ישורון – 1990" שבו פרופ' ניסים קלדרון מראיין את ישורון על חייו (זמין לצפייה במלאו ביוטיוב). מדובר במסמך תיעודי שעומד לעצמו, ויחד עם עורך הסרט רון גולדמן, בחרנו שלא השתמש בו בסרט החדש (שוט קצרצר ממנו מפציע בכל זאת, כאשר ישורון המבוגר עומד על מרפסת ביתו).

למרבה המזל, הסרט התיעודי האמצעי, ראיון שערך עם ישורון הבמאי יהודה קווה בשנת 84, שרד את ארכיון רשות השידור. כך אנחנו זוכים לראות את ישורון בביתו, קורא משיריו ומספר על חייו בתום כל אחד מפרקי הסרט. יחד עם הקלטות אודיו שונות שנאספו במהלך השנים (מראיונות לבתו הלית עבור "חדרים", דרך ראיונות ברדיו ועד הקלטות של ערבי שירה) ואוסף תמונות הסטילס שבהם צולם לאורך חייו הצלחנו להרכיב את דמותו של ישורון לאורך השנים. את השירים שלא הספיק להקליט ישורון בחייו, קורא השחקן והמוזיקאי שולי רנד בשבירות הישורוניות.

6.
אהבתי את שיריו של אבות ישורון בטרם יצאתי לצלם את הסרט הזה, ובכנות, חששתי שאחרי שנה וחצי של שקיעה עמוקה בחייו ובשיריו הוא ימאס עלי. אבל לשמחתי קרה בדיוק להפך. אפילו נפגשנו ברגע שיש בו מין המיסטיות: בתום העבודה על הסרט סיימתי לכתוב גם ספר שירים, "בלי מה" שמו ובאותו הזמן בדיוק הלית ישורון מצאה בארכיון של אביה טיוטת שיר שלא הכירה ולא פורסם מעולם שגם בו הצירוף הנפרד "בלי מה".

ישורון אהב להגיד על אורי צבי גרינברג שהוא "אדון המשוררים", נדמה לי שאפשר לנכס מחדש את התואר הזה עבור ישורון עצמו, "משורר למשוררים" שממשיך להשפיע על השירה העברית גם היום, רלוונטי מתמיד. הסרט לא מתיימר להיות המחקר המקיף על חייו ויצירתו, אלא לפתוח פתח אל המילים שלו. אם הקהל שיצא מהסרט יפגוש בספרים של אבות – דיינו.

 

*

אתם מוזמנים להצטרף אלינו ביום ב', 20.8, בשעה 20:30 להקרנת הסרט "ישורון: 6 פרקי אבות" ולשיחה עם הבמאי עמיחי חסון במסגרת פסטיבל דוקו.טקסט. בספרייה הלאומית >> 

לכרטיסים

 

כתבות נוספות

"הַכֹּל מוּל כֹּתֶל מַעֲרָבִי": אבות ישורון כותב על ירושלים

כיצד נעשה אדם אבות ישורון?

הכישרון לידידות: הקשר המיוחד שנרקם בין אברהם סוצקבר למארק שאגאל

 

שירה | שירים חדשים מאת משה אבידן, ענת לויט, עמרי משורר הרים ורוני אלדד

צַמָּרוֹת מִטַּלְטְלוֹת, פּוֹרְעוֹת אֶת רֹאשָׁן, / שָׁרָשִׁים נֶאֱנָקִים לָצֵאת / בְּתוֹךְ כָּל זֶה הַלֵּב, מֶטְרוֹנוֹם בַּיְשָׁן, / רוֹתֵת

ליאור שטיינר, הסחת דעת, שמן על בד, 25X15 ס"מ, 2018

.

משה אבידן

רוּחַ עִוְעִים. עָלִים יְבֵשִׁים

שׁוֹרְקִים, שׁוֹעֲטִים אַחֲרַי, נוֹשְׁכִים

בָּעֲקֵבִים, סַבִּים, מִסְתַּעֲרִים

עַל הַפָּנִים

עֲנָפִים נוֹפְלִים מִכָּל הָעֲבָרִים: חֲבָט!

צַמָּרוֹת מִטַּלְטְלוֹת, פּוֹרְעוֹת אֶת רֹאשָׁן,

שָׁרָשִׁים נֶאֱנָקִים לָצֵאת

 

בְּתוֹךְ כָּל זֶה הַלֵּב, מֶטְרוֹנוֹם בַּיְשָׁן,

רוֹתֵת

 

 

פֵיוֹת יְרַקְרַקּוֹת הִבְלִיחוּ

בֵּין הַחֲרַכִּים בַּחַלּוֹנוֹת

מַעֲרֻמֵּי הָעִיר

שָׂרוּעַ עַל מִכְסֵה מָנוֹעַ חַם חָתוּל נָמֵס אֶל תּוֹךְ

שְׁלוּלִית שֶׁל צֵל

שָׂעִיר

הָלַכְנוּ צֵל בְּעִקְבוֹת צֵל

 

שַׁבְנוּ וְנִכְנַסְנוּ לַנָּהָר פַּעַם וּפַעֲמַיִם

לָגַמְנוּ זִכְרוֹנוֹת שֶׁל זוֹ שֶׁל זֶה, אֲוִיר

בְּטַעַם מַיִם

גַּם לְקוֹלוֹת הַלַּיְלָה הָיָה צֵל

.

.

הַשְׁכֵּם בַּבֹּקֶר, עַל סַפְסָל

בְּתַחֲנַת הָאוֹטוֹבּוּס מְפַהֲקִים

שְׁנֵי מְשׁוֹרְרִים

 

משה אבידן, תושב גבעתיים, עובד בלואו־טק. השירים מתוך ספר שירתו הראשון, "כל החיות הקטנות ואני בתוכן", שיראה אור בימים אלה בסדרת "כבר", הוצאת מוסד ביאליק.

 

 

ענת לויט

מלחמה פרטית

אֵינִי חַיֶּלֶת עֵץ אוֹ בְּדִיל אוֹ פַּח

אוֹ עוֹפֶרֶת, כִּי אִם אָדָם יָצוּק

מֵחֶרְדוֹתָיו, מִשְׁתּוֹחַחַת בְּשׁוּחוֹת

דָּם תַּחַת שָׁמֶיךָ.

 

אָנָּא עֲשֵׂנִי חַיֶּלֶת עֵץ אוֹ בְּדִיל אוֹ פַּח

אוֹ עוֹפֶרֶת, מְנִיפָה מִגּוּפָהּ הַחַי

דֶּגֶל כְּנִיעָה נָגוּעַ חֲלֻדָּה.

 

ענת לויט היא משוררת, סופרת ועורכת ספרים. פרסמה שישה ספרי שירה וארבעה ספרי פרוזה. ספר שיריה החדש, "היינו בגד אחד", יראה אור בקרוב. זכתה בפרס ורטהיים, בפרס ברנשטיין לביקורת ובפרס ראש הממשלה.

 

 

עמרי משורר הרים

עין־כרם

חַפֵי־דַּעַת אוֹדְמִים עָבֵי־מוֹךְ.

עֲלֵי הַר עַרְפִלִּים אַט שָׁטִים.

כְּגֵץ רַעֲיוֹן, זוֹקֵר מִגְדַל־כֶּנֶס,

אֵיתָן בְּרוּחַ כִּלְיוֹן הָעִתִּים.

 

סַרְעַפוֹת גַּרְמִיּוֹת עָל יִזְעָקוּ,

בְּלֹא סוּת, נְטוּלוֹת סוּד־עָלִים.

וַיִּסְלֹל סַהַר־שָׁר תַּלְמֵי־נֹגַהּ,

זִיו הִלָּה, בְּדִידוּתוֹ יַעֲלִים.

 

מִנִּי יַעַר טָחוּב תָּן מֵילִיל,

וְחוֹמָה תְּנֻשַּׁק כְּפוֹר־קָרָה.

כְּפָר שׁוֹקֵעַ בְּעֹנֶג חֲלוֹם,

נוֹף נַפְשׁוֹ שֶׁל מוֹשֵׁךְ בְּשַׂעֲרָה.

 

עמרי משורר הרים נולד וגדל בירושלים. כיום מתגורר בבאזל, שוויץ, ועוסק בכתיבה, במוסיקה ובהוראת עברית.

 

 

רוני אלדד

דברים כאלה

עַכְשָׁו כֻּלָּם תְּאוֹמִים זֵהִים שׁוֹמְעִים רוֹאִים דּוֹבְרִים אוֹתָהּ שְׂפַת גּוּף וְנֶפֶשׁ

כֻּלָּם דּוֹמִים לִדְבַר מָה אַחֵר שֶׁאֵינֶנּוּ הֵם בְּדִיּוּק

אֲבָל בְּדִיּוּק כָּזֶה רָצִיתִי גַּם אֲנִי אֶתְמוֹל

קָנִיתִי בִּשְׁלוֹשָׁה צְבָעִים

בְּרַעַשׁ גָּדוֹל אָמַרְנוּ:

מַדְהִים מַדְהִים מַדְהִים

 

וְכָל הַצְּבָעִים הַשָּׁנָה אֲדֻמִּים מְאֹד אֲדֻמִּים

וְהַקִּירוֹת, וְהַפְּתָחִים

כָּל כָּךְ דּוֹמִים

כֻּלָּם דּוֹבְרִים שָׂפָה אַחַת

 

וּבְשָׁעָה שֶׁזֶּה נִכְתָּב אִשָּׁה חוֹצָה בַּעֲפוּלָה רְחוֹב בְּאֲלַכְסוֹן
וּשְׁנֵי כְּלָבִים נוֹשְׁכִים לַמָּוֶת שְׁנֵי כְּלָבִים בְּתֵל אָבִיב
וּבְשָׁעָה שֶׁזֶּה נִקְרָא מִישֶׁהוּ הוֹלֵךְ לִישֹׁן מֻקְדָּם מִדַּי
וּבְצַד אַחֵר קָם מְאֻחָר מִדַּי עָיֵף מִדַּי רָחוֹק מִדַּי צָמֵא
וּבֵין כָּךְ וּבֵין כָּךְ הַכֹּל מוֹסִיף לְהִדַּמוֹת לַמָּוֶת
לְהַכֺּל

 

.

לימי החול

מֵהַלֵּב, מֵהָאֶגְרוֹף, מֵהַמַּעֲבָר בֵּין הַחֲדָרִים

 

מֵהַבְּדִיחָה שֶׁלֹּא הוּבְנָה נָכוֹן

מֵהַנֶּגַע שֶׁפָּשַׁט בְּכָל מִלָּה

 

מֵהַכֶּלֶב הַזָּקֵן, מִצַּוָּארוֹן הַפְּלַסְטִיק הַמַּפְרִיד

אֶת הַיְּלָלָה

מֵהַפֶּצַע

 

מִיְּלָדִים רָצִים לְפֶתַע לְתוֹךְ הִתְקַהֲלוּת דְּרוֹרִים עַל מִדְרָכָה

מִתְּזָזִית בֶּהָלַת תְּעוּפָתָם הַשּׁוֹכֶכֶת פַּעַם

וְעוֹד פַּעַם

 

מִגִּלּוּי הָרוּחַ בְּאָזְנֵי הַמִּסְתַּפְּרִים קָצָר, מֵהַתְּהוֹם

מֵעֲיֵפוּת הֶחֳמָרִים: שָׁטִיחַ  "home sweet home"

לְצַד הַפַּח,

 

מֵהַחֹשֶׁךְ הַכָּבֶה מַהֵר מִדַּי בְּכָל חַדְרֵי הַמַּדְרֵגוֹת

מֵחַדְרֵי הַיִּחוּד מִמְּעוֹנוֹת אִשְׁפּוּז יוֹם

מִמְּכוֹנֵי הַיֹּפִי, הַלִּוּוּי, הַגְּמִילָה,

 

מֵחֹרֶף הַמִּלִּים, מֵעַרְבֵי קַיִץ מוּסָטִים אֶל הַשְּׁתִיקָה

מכָּל מִי שֶׁחָשַׁב שֶׁהוּא שָׁמַע

וְאָז קָם

מֵהַשָּׁעוֹת בָּהֶן קְצוֹת הַנֶּצַח

כֵּהִים מִפֶּחָם

 

מִכָּל מָה שֶׁמִּתְנַקֵּז בְּצִפִּיָּה אֶל הַמָּסוֹף

מֵאוּלַם מְקַבְּלֵי הַפָּנִים, מֵהַהֶמְיָה

מִכָּל מִי שֶׁהִתְפַּלֵּל וְנִגְאַל

וּמִכָּל מִי שֶׁהִתְפַּלֵּל וְהִתְבַּדָּה

מֵהָאָדָם, מֵהָאָדָם הָאָדָם הַזֶּה

 

רוני אלדד היא בוגרת המחלקה לאמנות בבצלאל וסטודנטית במסלול לכתיבה באוניברסיטת בן גוריון. כותבת תוכניות לימודים אלטרנטיביות בספרות ובתנ"ך, וביקורת אמנות וספרות ילדים בעיתון "מקור ראשון". השירים מתוך ספר שירתה הראשון, "יבוא", שיראה אור בקרוב בהוצאת פרדס.

 

» במדור שירה בגיליון הקודם של המוסך: שירים מאת גילי חיימוביץ', נסים ברכה, שולמית אפפל ודניאל באומגרטן

 

 

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

להרשמה לניוזלטר המוסך