אין דבר
אין בעולם דבר מלבד פלמנקו. המוזיקה משיבה את הנשימה, מאיצה את דפיקות הלב. מלבד פלמנקו אין דבר בעולם. בעבר הלא רחוק, שיש מי שקוראים לו הווה, אולי היה דבר אחר. בעתיד הקרוב, שיש מי שקוראים לו הווה, אולי יהיה דבר אחר. עכשיו יש רק פלמנקו, עיניים ונשימה. אפילו חום הגוף כבר לא מורגש, העור הופך שקוף, המילים מיותרות, הניסיון לאתר עבר נפרד או תוכניות עתיד משותפות חומק, לא קולט את שֶׁאמת: דבר אין בעולם, אין דבר, מלבד הפלמנקו, כלומר..
.
ענווה
לקַאמַארוֺן דֶה לַה אִיסְלָה
ב־2 במאי אמרה לך אמך בחלום שבעוד חודשיים תשכב מתחת לאדמה בעומק של אמה אחת. מתחת את ידך ומדדת את אורך האמה שלך. נשקת את אשתך למקרה שלא תראה אותה עוד. נשקת את ראשה של בתך. שמעת כיצד אחרים חולמים על נשיאים המכריזים על פלישה לארצות קרובות או רחוקות. ליטפת את הקרחת שהחלה מתפשטת בראשך. הזעת זיעה מסריחה. בכית דמעה אחת בגודל גרגיר חומוס. בחלומך למחרת בלילה בא אליך פַּאקוֺ דֶה לוּסִיָה ואמר לך כאילו היית זר ממדריד: גם מי שאינו צועני יכול לשיר פלמנקו, פלמנקו הוא עניין אוניברסלי. מוזיקה היא דבר אוניברסלי. ובכל זאת, מי שאינו אנדלוסי פשוט לא יודע כיצד להתחיל פלמנקו, כיצד לגמור. אבל אולי תגלה שיש לך נשמה אנדלוסית, ששם משפחתך הוא קַרַקוֺל, שיש לך ילדה של אש. חשבת שתמיד תשאל את עצמך, כדי לוודא שזכרונך אינו בוגד בך: איזה זמר פלמנקו שר "ראיתי את הירח באור הסיגריה"? תמיד תזכור: כשבוב דילן שעמם את עצמו הוא בא לספרד ללמוד פלמנקו, שנה הוא ישב אצל פַּאקוֺ, וכשעזב אמר: נולדתי מחדש משיר פלמנקו עצוב, בין מים למים. המים שחורים, צעק אחר כך, המים שחורים. ועוד חודשיים אמה של אדמה מעליך. בינתיים על הגיטרה לנגן מהר. אוֺלֶה, פַּאקוֺ! מי יגיד לילדה שלי מה יש בתוך המים השחורים? מי יגיד? מאה מלכים חולמים על אהבה. מאה מלכים חולמים על כיבושים. התעוררת בוכה. אין נצח ארוך משאגת גיטרת פלמנקו. כדור הארץ הוא גרגר אבק שעף בחלל. יום אחד הוא לא ירצה לעוף יותר ויפול. בינתיים רק למוזיקה יש טעם. יום אחד איש לא יכיר אותך. איש לא יזהה אותך. תראה רק מבטים ריקים סביבך. תתמלא עצב. אחר כך כעס. רק אחרי זמן רב, שנים או נצח, תתמלא גם ענווה.
.
התנצלות
אביו של פַּאקוֺ דֶה לוּסִיָה אמר לקַאמַארוֺן דֶה לַה אִיסְלָה: השמש העלימה מן השמיים את הירח. היא גנבה לנו אותו. שוב לא נראה את הירח בצעיף, סובב סביב עצמו, אוהב את עצמו, משכנע את עצמו שמחר הוא יזרח לבדו והשמש לא תזנב בו. אנחנו אוהבי הלבנה. אנחנו מחכים תמיד לשקיעה. יש לנו חיים אחרים עם אורו של הירח הבא כמו מעולם אחר. מהעולם הבא. אבל קַאמַארוֺן לא באמת הקשיב לו, הוא רק חשב באותה שעה: בין שמיים לארץ אין נשים עם יותר מלח מהצועניות, מהצוענייה שלי. אביו של פַּאקוֺ התחיל לצעוק: אתה מוכרח להיות קתולי כדי לנגן פלמנקו, אבל קתולי שפעם היה יהודי או מוסלמי. קַאמַארוֺן התחיל לענות לו: הירח, אתה יודע, הוא ארמון בתוך ארמון. והוא מעניק לנו מתנות. פעם הוא היה מעניק לנו מתנות אנדלוסיות, עכשיו הוא מעניק לי גם מתנות עות'מאניות. אביו של פַּאקוֺ נעמד כדי לחסום את דלת ביתו בפני קַאמַארוֺן, שלא יעזוב. אבל הוא גילה שקאמארון כבר עומד בחצר ושר: "פיך הוא החטא שלי, פיך הוא הישועה שלי". פעם ראיתי את אמי ממתינה לי קרוב לרבע מאה מתחת לעץ העוזרד ליד הכניסה לבית הספר. עכשיו אני מוכן לחכות ליד ביתך את אותה רבע מאה, להחזיר לך אותה. הוא שמע את אביו של פַּאקוֺ צועק על ילדיו שלא יביטו בקַאמַארוֺן, שלא ידברו עמו, וקַאמַארוֺן החל אומר לפַּאקוֺ: אתן לך את טיפת הדם האחרונה שלי ותמזוג אותה בדמך. אני יודע שאתה תחיה אחריי. אביו של פַּאקוֺ צעק אל קַאמַארוֺן: לָמָּה גָנַבְתָּ אֶת אֱלֹהָי? פַּאקוֺ חשב: כִּי נִכְסֹף נִכְסַפְתָּה, לך אל הצוענייה שלך, לפחות הצוענייה שלך תדבר אליך, לפחות אליה תדבר. קַאמַארוֺן דיבר בשקט, ואולי אף אחד לא שמע אותו: אני יודע שאני מוכרח להתנצל. עדיין לא קראתי את כל השירים של לורקה. עדיין לא שמעתי את כל השירים של קַרַקוֺל ושל פוֺסְפוֺרִיטוֺ. אבל אני יודע שנותרו לי כמה שנים. אני יודע שאיש אינו משלים הכל בחייו. אני מתנצל על כך שהייתי צריך לבחור בין אישה וביניכם, אבל אני יודע מה אבחר. אני מתנצל, פַּאקוֺ, על כך שאתה צריך לבחור בין אביך לביני, אבל אני יודע מה תבחר. אינך צריך להתנצל. אמי אמרה לי: עדיין לא המציאו סוף טוב לכל הסיפורים, אבל אנחנו הצוענים יודעים: כל הסיפורים מתחילים מן האמצע, כל הסיפורים נגמרים באמצע.
.
סוף
אמו של קַאמַארוֺן אמרה: אני נותנת לעצים לגדל אותך, ומאשרת לאבנים להשיא לך עצות ולהזהיר אותך באזהרות, ולכל האנשים האחרים שתפגוש בעולם הרחב שאליו אתה בוחר ללכת מן האי שלנו אני מאצילה את זכותי לנשק אותך בסוף היום ולטלטל אותך ממיטתך בראשיתו של יום. תשעה חודשים נשאתי אותך, ארבע־עשרה שנים גידלתי אותך, ועכשיו אתה מותר לכל אדם. אם העולם לא ינהג בך בעדינות, וינהג בך לפי דרכו, אני אכה בעצים ובאבנים ובכל שאר האנשים עד שילמדו, אבל אני יודעת שאתה כבר לא תחזור הביתה. ובכל זאת, אני מצווה עליך לחזור ולהיקבר ליד קברי. שם עוד אספיק ללמד אותך את הדברים שלא הספקתי בחיי.
.
ישו
בלילות קַאמַארוֺן חלם את פניו של פַּאקוֺ. תמיד פניו של פַּאקוֺ. והוא אמר לו: היית ישו של הצוענים, אבל במקום דם בפרקי הידיים והרגליים היה לך חיוך על הפנים וזעקה בעיניים. פַּאקוֺ היה השליח הראשון מן השנים־עשר של ישו שלו, והוא סיפר: הנס הראשון של קַאמַארוֺן היה בַּברזל. הוא היה ילד בן שש, אביו היה רתך, ויום אחד קַאמַארוֺן ישב בפינת הסדנא, כשברח מבית הספר, ובכוח מבטו מנע מאביו להתיך גוש ברזל ונתן לו בעצמו צורת כדור. אביו הניח את כדור המתכת בערב בצד, קרא לו הנס של קַאמַארוֺן, והראה אותו לכל שאר הרתכים. הנס השני של קַאמַארוֺן היה בַּבשר. הוא היה ילד בן עשר והילדה הראשונה שהוא אהב לא אהבה אותו. בכוח מבטו הוא העלה אבעבועות על עורה עד שכל ילדי הרחוב ברחו מפניה. בלילה הוא בכה עד שבשרה נרפא, אך לאהוב אותו היא לא אהבה. הנס השלישי של קַאמַארוֺן היה בַּרוח. הוא היה נער בן ארבע־עשרה וראה שאש נתפסת בביתם ומתחילה לשרוף אותו. הוא הביא רוח גדולה מן הים, שהעבירה את האש כולה לבית השכנים, שרפה אותו וכבתה, וביתם נותר ללא פגע. נותר לו נס אחד, שאותו שמר היטב, כי ידע שזה יהיה הנס האחרון שלו. הנס האחרון, ידע, יהיה בַּמילה.
.
בַּיום
בַּיום שלא הלכת לְמדריד לפגוש את האבנים המתגלגלות אמרת לי: גם אם תחיה אלף שנה, לא תלמד מה שלמדתי. גם אם אחיה אלף שנה, לא אשכח. אבל, הוספת, מי שחי על חרבו בסוף מת על חרבו. והיום אני הולך מגְרַנַדָה לקַאדִיס. מקַאדִיס לסֶבִילְיָה. מסֶבִילְיָה לחֶרֶס ואחר כך לקוֺרְדוֺבָּה. אחר כך למדריד. אגיע למדריד יום אחרי שהאבנים המתגלגלות יעזבו. זעם ודבש בתוך הסַנְגְרֶה שלך, פעמוני האַלְבָּה מצלצלים לי. יש לי שני לבבות, שרתָ, אחד מחפש אהבה, השני מחפש נקמה. אניח אותם על המאזניים. אני מנחש שהנקמה תהיה כבדה יותר. הנקמה תמיד כבדה יותר. אני חי כאן כדי למות. אני חי כאן היום כדי למות מחר. כשילדים אחרים למדו בבית הספר, הסברתָ, אתה למדתָ בנפחייה של אביך, בין הפטיש לסדן, בין האש למתכת. והם שואלים אותך: האם באמת רוק פי אהובתך טעים מיין? ואתה עונה להם: באמת. והר שדיה גבוה מן הפירנאים, וידה נעימה ממֶשִי, ונפשה עמוקה מן האוקיינוס. אין דבר בעולם מלבד אהובתי כשאני עם אהובתי, ואין דבר בעולם מלבד אהובתי כשאני לא עם אהובתי. שרתָ מילים של אחרים, אבל הוספת להן רגש משלך: "האסון היה ההיכרות איתך, מאז אין לי מנוחה, מאז ששפתיך עזבו את שפתיי אני סובל". חשבתָ: מה מבקש ממני עכשיו המוות, המוות שלי? איך אני הופך אותו לשלי, איך אני נפרד מן העולם, מן המוזיקה, מהאישה, מהילדים? ידעתָ לקנות מתנות, אז קניתָ. ידעתָ לשיר, אז שרתָ מעט, עד שהתעייפת. לבתך הסברתָ: אני פשוט הולך לישון ואתעורר רק כשהמשיח יחזור. לבנך אמרתָ: יש עולם אחר, אני הולך לסדר אותו לקראתכם, ובו ניפגש שנינו שוב, בעוד הרבה שנים. לאשתך לחשתָ: לא ידעתי שכך יקרה, לא ניחשתי שכך יקרה, אם הייתי יודע הייתי אולי. לעצמך חשבתָ: אני עייף כל כך, אולי יהיה נכון לעצום מעט עיניים. הפעם הזאת, ניחשתָ, לא יידרש גן עדן ולא עץ הדעת, לא נחש ולא מלאכים, לא מבול ולא מגדל בבל. רק חטא. רק עונש. על שפתיך הופיע ציור מילותיך האחרונות: אמא, מה יש לי?
אלמוג בהר הוא סופר, משורר ומתרגם. פרסם ארבעה קובצי שירה: "צִמְאוֹן בְּאֵרוֹת" (2008, עם עובד); "חוט מושך מן הלשון" (2009, עם עובד); "שירים לאסירי בתי־הסוהר" (2016, אינדיבוק); ו"כדי שהמלח יתפזר על האהבה" (2021, הקיבוץ המאוחד); ושני ספרי פרוזה: קובץ סיפורים: "אַנַא מִן אַלְ-יַהוּד" (2008, בבל); ורומן: "צ'חלה וחזקל" (2010, כתר), אשר תורגם לערבית על ידי נאאל אלטוח'י ופורסם בהוצאת "אלכותוב ח'אן" ("الكتب خان") במצרים ב־2016.
» במדור ארוכים בגיליון קודם של המוסך: "מתוקף הדברים שבפנים", פואמה מתוך ספר בכתובים מאת תמר פלדברג