קצר | כביסה מלוכלכת

"המכבסה קרובה לבית הקברות, אז חבל לנסוע פעמיים סתם. גם עד שמישהו מת בכלל, וכביסה יש כל הזמן. הם אלופים בחיסכון." סיפור קצר מאת עומר ברקמן

רויטל לסיק, עטלף העיר, טוש על זכוכית, 300X150 ס"מ, 2019. מתוך תערוכת "צבע טרי", בית תמי (אוצרת: כרמית בלומנזון)

.

כביסה מלוכלכת

עומר ברקמן

.

לפני שנים ראיתי טלוויזיה ופתאום כל הנקודות האלקטרוניות דבקו זו בזו באורח פלא ויצרו אסיר עולם. כולנו אולי אסירים, אני יודעת, והעולם עולם, אבל הוא היה במיוחד. הוא הגיע למרפאה של הכלא, האסיר, ששם שומרים את גופות המתים עד שלוקחים אותן לקבורה, יחד עם הכביסה. כלומר, המכבסה קרובה לבית הקברות, אז חבל לנסוע פעמיים סתם. גם עד שמישהו מת בכלל, וכביסה יש כל הזמן. הם אלופים בחיסכון. תתאר לעצמך, אפילו קוברים אותם בזוגות. כלומר, בארון קבורה זוגי. תמיד ידעתי שאסירים חיים בבתי כלא, ואף פעם לא חשבתי שהם יכולים גם למות שם. אני מניחה שזה באמת אפשרי. זה היה באמריקה. שם האפשרויות בלתי מוגבלות. כולם יודעים את זה.

אתה שואל מה חיסכון בארון זוגי? מה עושים בגופה עד שמצטרפת אליה שנייה? אין לי תשובה. לא צריך להאמין לכל מה שרואים בטלוויזיה. זה הכול רק בשרים אלא שגברים נושמים מהחזה ונשים מהבטן התחתונה. אם נושמים בכלל. הוא בחור מחוספס, האסיר, אבל הקשיחות הזאת בעיניו מרככת את הלב. הארְד טוּ גט. ככה זה באהבה. הוא פותח אחד מארונות הקבורה, נכנס פנימה, נשכב לצד גווייה טרייה שמחכה שם. יודעים שהיא טרייה כי זה לא מסריח בכלל – הם לא אומרים את זה אבל זה ברור מאליו. ואז חבר סוגר עליו מהר את הארון, בפטיש ומסמרים. טח טח טח. צריך אומץ לכזה דבר, ברור, אבל אסירים יכולים להיות נואשים כל כך. למחרת לוקחים את הארון לבית הקברות. המצלמה בתוך הארון אבל את הטלטולים מרגישים גם בלי לראות שום דבר. מורידים אותו לבור והוא שומע את החול נערם מעל הארון, והמסך מחשיך לגמרי. קאט. תתאר לעצמך, בארון קבורה זוגי.

אני כבר לא זוכרת מה היה מצבו המשפחתי של האסיר. או אפילו במה פשע. אולי הוא לא פשע. הוא נתפס, אז מה? אולי הייתה לו ארוסה. כלומר, מן הראוי שתהיה לו לפחות ארוסה, אחרת זה פחות חזק. נהג משאית הכביסה של הכלא – גם הוא אסיר, אבל כזה שאפשר לסמוך עליו – קיבל חצי מהתשלום מראש. הוא אמור להגיע שעה מאוחר יותר, לחפור ולהוציא את האסיר מהאדמה, אבל הזמן נוקף ואיש אינו מגיע. מסך הטלוויזיה שחור, ורק מדי פעם מתלקח פרצופו של האסיר לאור המצית, ומואר גם שעון היד שלו. אסור להדליק את המצית כל כך הרבה, זה גומר את החמצן. כל תזוזה של מחוג השניות מורידה אצלנו שעה מהחיים. שעה עוברת, שעתיים עוברות. אתה שומע, נשימתו של האסיר הופכת כבדה ואגלי זיעה שוטפים את פניו. עיניו מפוחדות ולאן נעלמה אותה קשיחות. אני בטח לא יודעת לאן. שוב המצית נדלק והשעון מראה שכבר עברו שלוש שעות. החמצן הולך ואוזל ובהלה משתלטת על מבטו. אולי זה כבר השיגעון. האסיר מתהפך היפוך אקרובטי עם המצית ומאיר את פני הגווייה ששוכבת לצידו. הוא מזהה את המת – נהג משאית הכביסה שהיה אמור לחלץ אותו משם. קאט. תתאר לעצמך, מכל האנשים.

הלילה חלמתי על אסיר העולם הזה והתעוררתי שטופת זיעה, הנשימה כבדה. של שנינו. שלך מהחזה ושלי מהבטן התחתונה. הייתי נותנת הכול בשביל להציל אותו. אני לא יכולה להציל אותך. התהפכתי היפוך אקרובטי והתבוננתי בפניך. זיהיתי אותן בחושך גם בלי מצית, ונראית נורא. הגוף מרופט. טילאו אותו ברקמות של תאים שגססו כבר הרבה זמן. ככה זה באהבה. כביסה יש כל הזמן אבל מתים רק פעם אחת. אתה שהיית אמור להוציא אותי לחופשי, ועכשיו אני קבורה פה יחד איתך.

.

עומר ברקמן, יליד 1974, מתגורר בהוד השרון. מפרסם פרוזה ושירה בבמות רבות. מחבר ספר העיון "אמנות הלחימה: שיחות עם מאסטר ניר מלחי" (הוצאת אסיה, 2016). סיפור פרי עטו התפרסם בגיליון 28 של המוסך, ושירים פרי עטו בגיליונות 57 ו־82.

 

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן

תאונת הדרכים הקטלנית שזעזעה את היישוב

דב הוז היה מבכירי "ההגנה", סגן ראש עיריית תל אביב, ובכיר בתנועת העבודה הישראלית. סיפורה של תאונת הדרכים שקטעה את הקריירה המפוארת

1

מתוך אוסף ביתמונה, אוסף התצלומים הלאומי ע"ש משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית

האבל והתדהמה היו כבדים. עמודי העיתונים הראשונים התמלאו במסגרות שחורות עבות כמנהג הימים ההם ובכותרות בולטות: "אבל כבד לישוב", "אסון מר". 6 בני אדם נהרגו בתאונת דרכים קשה בכביש חיפה-תל אביב הישן. ברור מדובר באסון קשה, אך זהותם של הנספים הקפיצה את הסיפור לעמודים הראשונים.

במכונית נהג דב הוז, מבכירי תנועת העבודה הישראלית של אותם ימים, חבר במפקדה הארצית של ארגון "ההגנה" וסגן ראש עיריית תל אביב. יחד איתו היו בה גם אשתו, רבקה הוז (שהייתה אחותו של משה שרת), בתו בת ה-12 תרצה, וחברים ובני משפחה נוספים: הגיסה, צביה שרתוק, אחותו של הוז, חוה בורודובסקי ובתה אורה, וחברם הטוב יצחק בן יעקב.

1
שער עיתון "דבר", 30 בדצמבר 1940.

ב-29 בדצמבר 1940 היה הוז בדרכו חזרה משהות בדגניה, מקום מושבו של בן יעקב. על הדרך ביצע גם שליחות חשובה בשם היישוב. הוא ביקר את מ"ג אסירי "ההגנה" שהיו כלואים בכלא עכו. לאחר-מכן אסף את בני משפחתו מקיבוץ גינוסר והם יצאו דרומה. לא רחוק מצומת בית ליד סטה הוז ממסלולו והתנגש בעוצמה בקיר בטון לצד הדרך. הוז, צביה שרתוק ויצחק בן יעקב נהרגו במקום. רבקה ותרצה הוז, חוה ואורה בורודובסקי, נפצעו קשה ופונו לבית החולים. שתי הנערות הצעירות ורבקה הוז נפטרו כולן שם מקץ שעה. רק חוה בורודובסקי שרדה את התאונה הקשה.

1
המכונית המרוסקת בזירת התאונה. מתוך אוסף ביתמונה, אוסף התצלומים הלאומי ע"ש משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית

העיתונים שדיווחו על האירוע לא בחלו בתיאורים מפורטים וקשים מאוד. "כה חזקה וקטלנית הייתה החבטה, מכוח מהירות המכונית, שכל החלק הקדמי של המכונית נדחס כולו ולנוסעים קרה אשר קרה. הבאים למקום ראו את המכונית למטה ליד הגשר. תוכה וקירותיה, אף חלונותיה, כוסו דם ומוח. הנוסעים רוסקו. המכונית נשארה עומדת במקום. רק אחוריה נטו ימינה וחלקה הקדמי דחוס" (מתוך "דבר", 30 בדצמבר 1940). העיתונים לא הסתפקו בדיווח על התאונה בלבד, ודאי לא בעיתון "דבר", שייצג את תנועת העבודה. שם הדגישו את פועלו הנרחב של הוז בשירות היישוב היהודי בארץ ישראל.

1
דב הוז (מימין) בסמוך לדאון של חברת "אווירון". מתוך אוסף ביתמונה, אוסף התצלומים הלאומי ע"ש משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית

הוז נולד ברוסיה ב-1894, בנו של זוג מורים שלימדו עברית עוד ברוסיה. כשעלו לארץ אמו ניהלה פנסיון ביפו. דב היה בן המחזור הראשון של הגימנסיה הרצליה בתל-אביב. יחד איתו למדו שם גם משה שרת ואליהו גולומב. שלושת החברים מבית הספר התיכון הפכו לאחר מכן גם לקרובי משפחה של ממש, לאחר שגולומב והוז נשאו לנשים את אחיותיו של משה שרת, עדה ורבקה. שרת מצידו התחתן עם ציפורה מאירוב, אחותו של שאול אביגור, גם הוא מבכירי "ההגנה" וגם הוא חבר קרוב. ביחד כונו ארבעת החברים הקרובים "ארבעת הגיסים". אמרה ידועה מהתקופה ייחסה את תקומת ישראל למעשי "הניסים והגיסים".

1
האנדרטה שהוקמה לזכרם של דב הוז ובני משפחתו שנספו בתאונה בסמוך לצומת פרדסיה של היום. צילום: רודי ויסנשטיין, מתוך אוסף הצלמניה, הספרייה הלאומית

כפעיל ציבור עסק הוז רוב הזמן בפעילות בטחונית ומדינית. הוא היה ממייסדי "ההגנה" ומראשיה, ממקימי מפלגת "אחדות העבודה" ולאחר מכן מבכירי מפא"י. הוא היה חבר הוועד הלאומי, סגן ראש עיריית תל אביב וגם נשלח על ידי הסוכנות היהודית לשלל שליחויות מדיניות. יחד עם חברו יצחק בן יעקב הקים הוז את חברת "אווירון", שהייתה הניסיון הראשון של היישוב העברי להקים תעשיית תעופה: החברה רכשה מטוסים קלים, הטיסה נוסעים בטיסות פנימיות קצרות, ובעיקר דאגה להכשיר טייסים. למעשה, שימשה החברה כיסוי לניסיון בניית כוחו האווירי של היישוב היהודי.

"אינני חושש לומר: אתה משאיר את תנועתנו, את היישוב בארץ, ואף את התנועה הציונית – לקראת שעות הכרעה חמורות – ללא חליפין", הספיד ברל כצנלסון, עורך העיתון "דבר". כל הקריירה המפוארת הזאת נקטעה באבחה אחת באותה תאונה מזעזעת, ואת המשכה אפשר היום רק לדמיין.

שירה | צולל עם הכרישים

שירים מאת אילנה סיון, משה דביר, עינת לביאד וניקולא יוזגוף אורבך

שרון פוליאקין, מזרח תיכון, שמן על בד, 190x130 ס"מ, 2018

.

אילנה סיון

סיבת המוות

  לזכרם של ג'ורג' פלויד ואיאד אל־חלאק

 

סִבַּת הַמָּוֶת: חֶנֶק.

 

הוּא לֹא בָּלַע חַרְצָן,

וְלֹא שָׁאַף עָשָׁן,

גַּם לֹא תָּלָה עַצְמוֹ

מִמַּשְׁקוֹף הַדֶּלֶת.

סְתָם.

הַחוֹנֵק לֹא סָבַל

אֶת צִבְעוֹ הַשָּׁחוֹר.

 

*

הַצָּעִיר נוֹרָה מֵאָחוֹר

כְּשֶׁנִּמְלַט מְבֹהָל,

הַלּוֹחֵץ־עַל־הַהֶדֶק

יָדוֹ קַלָּה.

תַּקָּלָה.

לֹא נוֹרָא.

מִמֵּילָא הָיָה עַל הָרֶצֶף.

 

סִבַּת הַמָּוֶת: שִׁגְרָה.

 

אילנה סיון היא פסיכולוגית קלינית. בוגרת התוכנית לכתיבה יוצרת בחוג לספרות באוניברסיטת חיפה. פרסמה שירים בבמות שונות. ספר ביכורים של יצירותיה עתיד לראות אור בקרוב.

.

.

משה דביר

עדר

בְּאַמְבַּט קֵרוּר בַּסּוּפֶּר

פָּרוּס עֵדֶר בָּקָר לִנְתָחִים, כְּרוּכִים

בְּנַיְלוֹן נִצְמָד.

מַדְבֵּקוֹת מְשַׁיְּכוֹת פֶּלֶג גּוּף

לְנֵתַח דּוֹמֵם.

 

כָּתֵף שְׁמוּטָה עַל צְלָעוֹת

וְלָשׁוֹן חֲרוּצָה בִּמְלוֹאָהּ

מִפֶּה, שֶׁלִּחֵךְ מִסְפּוֹא, אוֹ

גָּעָה.

 

זָקֵן

שֶׁהֶעֱלָה גּוּשׁ בְּיָדוֹ

מִתְקַשֶּׁה לִקְרֹא בַּפְּרָטִים,

אֵיךְ יִשְׁמַע אֶת גְּעִיַּת הַבְּעָתָה

כְּשֶׁמְּבַתֵּר לַהַב

קָנֶה וּוֶשֶׁט.

 

זמר הקֻפּוֹת

כְּשֶׁאֲנִי פּוֹסֵעַ בִּשְׂדֵרַת הַקִּטְנִיּוֹת

נִשָּׂאִים לְעֶבְרִי צִיּוּצֵי קֻפּוֹת, כִּסְנוּנִיּוֹת

הַמִּתְכַּנְּסוֹת עַל צַמָּרוֹת

לְעֵת עֶרֶב.

 

אֲנִי הוֹדֵף לְעֶבְרָן עֲגָלָה הֶרְיוֹנִית,

תֶּכֶף אַנִּיחַ אֶת פְּרִי בִּטְנָהּ

עַל לְשׁוֹנָהּ הָרְעַבְתָּנִית שֶׁל אַחַת מֵהֶן,

וְהִיא

תִּפְצַח לִכְבוֹדִי

בְּצִיּוּצִים נִרְגָּשִׁים, כְּשֶׁהַמִּצְרָכִים

יִגְלְשׁוּ לְזֶפֶק הַנִּירוֹסְטָה.

 

משה דביר מתגורר בירושלים, חבר בוועד עמותת מקום לשירה. שיריו פורסמו בגיליונות הליקון ועתון 77.  

.

.

עינת לביאד

צולל עם הכרישים

הַדָּם שֶׁלִּי הָלַם

כְּשֶׁאַבָּא נֶעֱלַם

אוֹ אֵיךְ מְתָאֲרִים

אֶת מָה שֶׁמַּרְגִּישִׁים

 

כְּשֶׁאוֹחֲזִים בְּיָד

מִבַּעַד מַכְשִׁירִים

שֶׁל אַבָּא נֶעֱלָם,

צוֹלֵל עִם הַכְּרִישִׁים.

 

תגידי

אֵיךְ זֶה שֶׁהֶחָלָל שֶׁהִשְׁאַרְתְּ פֹּה

מָלֵא כְּבָר עַד אֶפֶס מָקוֹם? וְאֵיךְ זֶה

שֶׁהַכְּאֵב הִתְחַלֵּף בְּגַעְגּוּעִים? וּמָה

בֶּאֱמֶת קוֹרֶה לָנוּ אַחֲרֵי שֶׁמֵּתִים?

הַאִם פָּגַשְׁתְּ אֶת אַבָּא? וְאֶת סַבְתָּא? וְאֶת שׁוֹקוֹ?

וְאֶת הַבַּת שֶׁל הַשְּׁכֵנִים? כֵּן, נוּ, זֹאת שֶׁבַּעֲלָהּ

רָצַח אוֹתָהּ כְּשֶׁחָגְגָה אַרְבָּעִים.

וֶאֱלוהִים, תַּגִּידִי, מָה עִם אֱלוהִים?

וְאִם כְּבָר תָּפַסְתִּי אוֹתָךְ לְכַמָּה רְגָעִים,

תַּגִּידִי, מַכְנִיסִים אוֹ לֹא מַכְנִיסִים

נַעְנַע לְפִלְפְּלִים מְמֻלָּאִים?

 

כך

כְּמוֹ צִלּוּם שֶׁל חַיילִים הַצּוֹבְעִים פְּנֵיהֶם בְּצִבְעֵי־מִלְחָמָה.

כְּמוֹ צִילּוּמֵי הַוִּידֵאוֹ שֶׁל נְעָרִים שִׁכּוֹרִים בִּנְסִיעָה פְּרוּעָה.

כָּךְ, הַתְּמוּנָה שֶׁל כֻּלָּנוּ מְחֻבָּקִים. אַתְּ בָּאֶמְצַע נְטוּעָה,

בְּנַעֲלֵי עֲקֵבִים, עֲגִילֵי חִישּׁוּקִים וְשִׂמְלַת רִימּוֹנִים אֲדֻמָּה.

 

עינת לביאד מתגוררת בשרון. בעלת תואר שני בחינוך. יצירותיה בשירה ובפרוזה פורסמו בעבר בכתבי העת מוטיב, קול ההמון ואחרים. השירים מתוך הספר "בדק־בית", שעתיד לראות אור.

 

ניקולא יוזגוף אורבך

לִרְחֹץ בְּאוֹר יָרֵחַ

וּבְשׁוּבוֹ

לְעֵת עֵרֶב

לֵאֶה וְכָבוּי מֵעֲמָלוֹ

גִּיֵּס כָּל מָאוֹרוֹ הַקָּלוּשׁ

וְדָלַק לְפָנַי כְּיָרֵחַ שִׁכּוֹר וּמְאֹהָב

וְאַף שֶׁיָּדַע שֶׁאֵין בְּכוֹחוֹ לְהָאִיר אֲפֵלָתִי

נִשְׁאַר לְצִדִּי כָּל לַיְלָה וְחִבֵּק חֲשֵׁכָתִי

עַד נִתְבַּהֲרָה וְהֶעְלְתָה תְּכֵלֶת

אָז, בְּחָמְקוֹ מִמִּטָּתִי, דָּעַךְ וְנָמֹג

לְמַעַן תָּהֶל הַשֶּׁמֶשׁ עָלַי וּתְגוֹנְנֵנִי

וְלֹא יָדַע כִּי בְּלֶכְתּוֹ מִמֶּנִּי

עֵת הִפְצִיעַ שַׁחַר

עֲלָטָה כְּבֵדָה נָפְלָה עָלַי.

 

اسمعني

אִסְּמַעֵנִי יָא אַבּוּ נָוּוָאַס,

כִּי לָמַדְתִּי לְמַעַנְךָ אֶת שְׂפַת הַסַּהַר

וְהָיִיתִי מַעְיָן בּוֹ נִשְׁתַּקְּפוּ כָּל הַנְּבִיאִים

אֲלֵיהֶם הִתְחַנַּנְתָּ שֶׁיְּשִׁיבוּנִי לְחֵיקְךָ.

 

אִסְּמַעֵנִי חָבִּיבּ אַלְבִּי,

הִפַּלְתִּי אֶת הַשָּׁמַיִם לְמַעַנְךָ

בְּקוֹרְאִי מִפְּסוּקָיו שֶׁל הַמְּכַשֵּׁף הַקָּדוֹשׁ

שֶׁפָּגַשְׁנוּ בַּדֶּרֶךְ לְמֶכָּה

שֶׁכִּסָּה אֶת עֵינֵינוּ בָּאֲדָמָה שְׁחֹרָה מִקִּבְרוֹת אֲבוֹתֵינוּ

וְטָמַן בָּהּ אֶת דָּמֵנוּ, זַרְעֵנוּ וּפְסוּקִים

בִּלְשׁוֹנוֹת הָרָקִיעַ לְבַל יַפְרִידוּנִי זֵדִים רְשָׁעִים,

לְבַל אֶשְׁכָּחֲךָ אֲהוּבִי וְתָשׁוּב לִנְדוּדֶיךָ,

בְּלֹא שֶׁמָּצְאָה נַפְשֶׁךָ מוֹשָׁב חֶפְצָהּ,

בְּלֹא שֶׁקִּיַּמְנוּ שְׁבוּעָתֵנוּ.

 

ניקולא יוזגוף אורבך, יליד 1984, צפת, מתגורר בתל אביב. פרסם חמישה ספרי שירה ועשרות שירים בכתבי עת ובמוספי תרבות בארץ ובחו"ל. משנת 2009 משמש כמבקר שירה בעתון 77. בעל תואר דוקטור בספרות כללית ובדמוגרפיה, מרצה במכללה האקדמית צפת ובאוניברסיטת חיפה, חוקר במוסד הרצל ובקתדרה למחקרים גאו־אסטרטגיים. שיריו התפרסמו בגיליון 50 של המוסך.

 

» במדור שירה בגיליון הקודם של המוסך: שירים מאת מיכאל קליין, מכי חכם נאמן ואפרת נחמה

 

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן

ביקורת שירה | הגבירה זמן מתהלכת בינינו

"שירתה של זרחי ממשיכה להציב מלכודות מחוכמות בפני האַין, לקשט אותן בנוצות, באבנים נוצצות ובעלי כותרת ריחניים". מרב פּיטוּן על "וְאַת?", ספר שיריה החדש של נורית זרחי

מירית צ'רוינסקי, ספר אמן, טבע דומם זהב וכסף, טכניקה מעורבת על נייר, 2016 (צילום: יורם רשף)

.

הגבירה זמן מתהלכת בינינו: על "וְאַת?", ספר שיריה החדש של נורית זרחי

מאת מרב פּיטוּן

.

לו נדרשתי להגדיר מהו חוט השני העובר במכלול יצירתה האדיר של נורית זרחי, הייתי בוחרת באזורי הפרימה, הקריעה, בהצבעה המתמדת על החוליות הפגועות בעמוד השדרה של החיים: מבט רנטגן נחרץ על חומרי הרמייה וההזדקקות שנולדו מאכזבות – שלה מאחרים ושל אחרים ממנה. העושר הלשוני והנוכחות החושית של בעלי חיים ואיתני טבע, הגודש הצבעוני והאקלקטי של חפצים ואסוציאציות – כל אלה מחפים באגביות מהפנטת על אזורי רִיק פעורים שממתינים לשאוב ולכלות אותה ואותנו אל תוכם. בספרה החדש, וְאַת?, שירתה של זרחי ממשיכה להציב מלכודות מחוכמות בפני האַין, לקשט אותן בנוצות, באבנים נוצצות ובעלי כותרת ריחניים (וכך גם בעטיפה המרהיבה שיצרה טליה בר), אלא שהפעם מופעלות תחבולות המילים לא כדי להסוות, לא כתעתוע או מעקף שנועד לשמור מפני ההיטרפות בשיני הזמן, אלא דווקא כדי להבליט את נוכחותו ואת תרומתו לרצף היש:

 

מִי שֶׁמַּצְבִּיעַ בְּעַד הַזִּכָּרוֹן – אֲנִי בְּעַד

הַשִּׁכְחָה. אֲפִלּוּ הַפִּירָמִידוֹת נֶחְתְּמוּ

סְבִיב סוֹדָן. וְלַמְרוֹת שֶׁהָיִיתִי מַחְלִיפָה

אֶת זִכְרוֹנוֹתַי

עָלַי לְהַמְנֵן אֶת הַבַּיִת הַזֶּה

הַיָּחִיד שֶׁנִּתַּן לִי – לְתִפְאֶרֶת

הַיֶּשׁ.

 

("בדבק המקרה", עמ' 18)

 

כמו בספריה האחרים, גם בוְאַת? מסמנת זרחי את הקיים ואת הנעדר משני עבריהם, מונה ובאה חשבון עם עצמה ועם מה שזימן לה הזמן. בפנקס הנוכחי, ההיסטוריה הפרטית וזו האנושית מתערבות זו בזו בדורות המתחלפים – זרחי היא אם וסבתא, והיא גם ילדה, בתו של אביה; היא משוררת, אשת מילה המתכווצת אל מול מגבלות הלשון, ובו בזמן מקדישה שירים למשוררים אחרים וחוגגת כך את נצחיותה של השפה. שאלות של זמן הופכות בספר לשאלות של זהות: מי את? כיצד את חולפת ועם מי את מתחלפת? מיהם העומדים בפגעי הזמן ואילו סימנים הוא משאיר בהם? הזמן עצמו, הטווה ללא הרף את קוריו, הופך לחומר ממשי, למרחב של התרחשות, מקום שיש אפשרות לבקר בו, להשתהות, להיכנס אליו ולצאת ממנו.

 

[…]

לֵךְ תַּעֲשֶׂה לְךָ חַיִּים

מִדִּמּוּי. בַּאֲרוּחָה אֶתְמוֹל

עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ מָנוֹת הֻגְּשׁוּ

כָּל שָׁנָה מָנָה, לְהוֹכִיחַ לִי

שֶׁבִּקַּרְתִּי כָּאן: אִמָּהוּת, נִשּׂוּאִין

אַהֲבָה. עוֹנוֹת נִטְרְפוּ.

אָכַלְתִּי? תַּזְכִּיר לִי אֶת נֵס

הַחַיִּים, תַּזְכִּיר לִי לְהוֹדוֹת

שֶׁהַבּוֹר הוּא מִישׁוֹר מְהֻפַּךְ.

 

("תן", עמ' 61)

 

בשורות הקצרות האלה מתוך אחד השירים הישירים בספר, שיר שמתעמת עם השירה ועם השנים גם יחד, מומחש מהלך שנוכח בספר כולו: מה שנדמה כייאוש הופך לתקווה, מה שנקרא בתחילה כסיכום עגום, נשמע לבסוף כקריאת התפעלות. "עונות שנטרפו" הופכות מסממן מחזורי של תקופה למרחב, חלל בעל נפח – " תַּזְכִּיר לִי אֶת נֵס / הַחַיִּים, תַּזְכִּיר לִי לְהוֹדוֹת / שֶׁהַבּוֹר הוּא מִישׁוֹר מְהֻפַּךְ.".

תפיסתו של הזמן כחלל גשמי מאפשרת לא רק התמקמות דינמית בתוכו – פעם מהצד החיוני, הדואג, הנאהב, ופעם מן הצד המצר, המתאבל – אלא גם הכלה והכנסה של הדעיכה, של מה שהוחמץ או אבד, אל תוך רצף החיים, כחלק טבעי, מתבקש, שכבר אינו מאיים, "הַפַּעַם אֵינֶנִּי חוֹשֶׁבֶת לָמוּת" ("דבש שחור", עמ' 80). הפיכת הזמן למקום מפשיטה את השיפוטיות כלפיו ומאפשרת יכולת ההתבוננות בו בהשלמה ובקבלה של המחזוריות הטמונה בו. וְאַת? מציע תפיסה אחרת כלפי החידלון, מין עמדת "מודעות קשובה", שמוותרת מראש על האפשרות לעצב את מה שחולף דרכנו או לשלוט בו, עמדה שמאפשרת לראות אותו באור חדש:

 

הֵנַחְתִּי לְמִשְׁבְּרֵי הַזְּמַן לַחְלֹף עַל פָּנַי.

עַכְשָׁו בָּטוּחַ שֶׁרוּחֲךָ תְּנַסֶּה לִמְצֹא קֶשֶׁר

אִתִּי, יְדִידָתְךָ מִזְּמַנִּים רְחוֹקִים. הֲתִזְכֹּר

אַף יְוָנִי, חֵן גָּלְמִי, פָּנִים זְרוּעוֹת נְמָשִׁים.

לְמַרְאִית עַיִן לֹא הִשְׁתַּנֵּיתִי. נָכוֹן כָּבַדְתִּי.

גַּם כַּמָה קְמָטִים. אֲבָל כְּמוֹ שֶׁמְּפַתְּחִים סֶרֶט

בְּחֶדֶר חֹשֶׁךְ, הִתְגַּלּוּ בִּי מֵעֵבֶר לַשִּׁנּוּי, אַרְיֵה

בַּז, נָחָשׁ. אַתָּה וַדַּאי מַכִּיר אֶת הַשָּׂפָה

הָעַתִּיקָה. וְאָז סוּפַת זְמַנִּים שֶׁלֹּא צִפִּיתִי

הִשְׁחִילָה אֶת רוּחִי פְּנִימָה. אֲנִי מְבִינָה שֶׁלֹּא

שָׁכַחְתָּ אוֹתִי. אוּלַי תִּתְעַנֵּן בְּאֶבֶן הַקְּוַרְץ

שֶׁמָּצָאתִי וּבְעוֹד פַּכִּים. מַבְטִיחָה לְסַפֵּר הַכֹּל

בִּשְׂפַת הַפַּרְפַּר הַנָּעוּץ בְּסִכָּה לְגוֹרָלוֹ.

 

("הֶכּרוּת מחדש", עמ' 63)

 

המוות אינו דיכוטומי לחיים, אלא הוא מתקיים כחלק מהם, כנוכחות בתוך הרצף, והוא ממוקם מחדש על גבי הסקאלה, ולאו דווקא בקצה שלה. הידיעה כי בסוף החיים יש מוות אינה מולידה פחד, אלא דווקא מגדילה את הנצחיות, את האל־זמניות, באמצעות השפה החיה, המשתנה בלי הרף, המתארת את הפועם, הרוחש, המזנק. "כמו שמפתחים סרט בחדר חושך", בתוך פגמי הגוף, מבעד לכובד ולקמטי הגוף המידלדל, מתגלה פוטנציאל לשינוי, להפיכה לחיה מרהיבה – אריה, בז, נחש. אפשרות מעופו של הפרפר כבר איננה, אך זו אינה אלגיה מלאת צער, כי אם התחייבות, הבטחה לסיפור, לשפה, שתתקיים גם אחריו.

השאלה הנשאלת שוב ושוב בספר, מבעד לעדשות שונות – ביוגרפית, ביולוגית, היסטורית, תרבותית – נוגעת לאפיונם של החומרים שמהם אנו עשויים: מי עמיד יותר בפני כרסומו של הזמן? מי ראוי להיכלל בזיכרונותיהם של הבאים בתור? כשזרחי כותבת לביאליק ולדביסי, כשהיא מכניסה לקפסולת הזמן לא רק את רובינזון קרוזו אלא גם (או בעיקר) את ששת, כשהיא כותבת שירים על טירות מחד ועל הגנגס מאידך (וגם על אנפות, איילות, חתולה ונמלים), היא מצהירה כי לכל אחד מהאלמנטים, קטן וגדול, יש חלק הכרחי בתזמורת החיים, אפילו אם הם בלתי מושלמים, מכוסי חברבורות של טעויות, או אכולי שנים. במובן זה, וְאַת? מחדד ומזקק עמדה פואטית וביוגרפית שמלווה את זרחי בכל כתביה – החל מאלה המיועדים לילדים, דרך הסיפורים ועד למסות – העמדה המלמדת זכות על הבלתי מושלם, זו המעידה על נחיצותו בתוך השלם.

אם בני האנוש הם דבר מקולקל, נוטה לשגות ולהסב צער, האם יש בהם ערך, כל שכן דבר הראוי לשימור? ספרה של זרחי ראה אור בעיצומה של מגיפה הנוגסת באוכלוסיית העולם כולו. איום המוות הפושט באופן מחריד ובלתי נראה על פני הגלובוס מזמן הזדמנות לחשיבה על נחיצותם של החלקים הפגיעים בחברה – בעלי הקמטים ומחלות הרקע, מי שכבר אינם יצרניים דיים, מי שנפשם החיה והסוערת מוסתרת מאחורי גוף מחוויר ונחלש. איזה מטמון גנוז בנפשות האלה? האם נבחר לחבר אותן לסיפור החיים שלנו, או לשלוח אותן לדרכן על גבי קרחון? השירים השונים העוסקים בסממני תרבות מוזיקליים, ספרותיים, כרונולוגיים – שלל שמותיהן של דמויות מופת, מהלך הזמן מספרטה ועד הסרט האילם – מצטטים עולם שכבר נכחד, מבנה קיומי שבו לזקני השבט היה מקום של כבוד בקהילה.

נדמה כי סביבנו הולכים ואוזלים שני דברים יקרים: החיים והתרבות. וְאַת? נותן מקום לשניהם, בדיוק בנקודת הזמן שבה הם מאוימים, ערכית ומעשית. אם נגזר עלינו להיות מופרדים זה מזה ומהעולם שהכרנו, הרי על כל אחד מוטלת החובה לשמר את חלקו, אבל לא במובן האגואיסטי של טיפוח חלקת אלוהים פרטית, אלא במסגרת חובה אוניברסלית רחבה יותר – לקבל אחריות על כל השיירה, עד לקצה המזדנב, האיטי, המתנשף. יתר על כן, כפי שמראה ספרה של זרחי, אמנם השפה מסייעת לחלק מן האוצרות לשרוד ולהגיע עד אלינו גם מעבר למצבור השנים, אך בשירה אין די, היא אינה יכולה להחליף דאגה אנושית אוניברסלית, כזו שמביאה בחשבון לא רק את החיוני והגרנדיוזי, את מי שבמרומי השיא, אלא גם את חסרי ההגנה – חיות, צמחים ואנשים.

 

אם השירה מתה

מַחְזִיקָה בְּגַחְלִיל מִן הַמָּסֹרֶת הָרוֹמַנְטִית

יִתָּכֵן שֶׁאֲנִי כּוֹתֶבֶת לַצִּפּוֹרִים, אֵלּוּ שֶׁלֹּא

בָּאוֹת לַגִּנָּה שֶׁלִּי וַאֲפִלּוּ לֹא נִגְלוֹת לְעֵינַי

מִפַּחַד הַחֲתוּלִים. מִכָּאן שֶׁאֲנִי כּוֹתֶבֶת לַחֲתוּלִים

שֶׁאֲנִי מְגָרֶשֶׁת שֶׁלֹּא יִטְרְפוּ אֶת הַצִּפּוֹרִים.

יִתָּכֵן שֶׁאֲנִי כּוֹתֶבֶת לַצְּמָחִים הַמִּזְדַּקְּרִים מִשְּׁנֵי

עֶבְרֵי הַשְּׁבִיל: לַשּׁוֹשָׁן, לַקְּלֵמָטִיס שֶׁטִּפֵּס עַל הַקִּיר

בִּפְרָחָיו כִּבְסַנְדְּלֵי מַלְאָכִים.

הַבֹּקֶר רָאִיתִי: מִישֶׁהוּ רָמַס בּוּגֶנְוִילֵאָה

לְבָנָה שֶׁיֹּעֲדָה לְכַסּוֹת עַל הָאִימְפֶּרְיָאלִיזְם

שֶׁל הַלַּנְטָנָה. הַאִם זוֹ דֵּמוֹנִיזַצְיָה שֶׁל וַעַד הַבַּיִת?

אֱמֶת, הַצְּמָחִים שֶׁלִּי עוֹמְדִים חֲשׂוּפִים

תַּחַת הַשָּׁמַיִם. הַשִּׁירָה לֹא תָּצֵל.

זוֹ הַנֶּפֶשׁ חַסְרַת הָעוֹר דּוֹאֶגֶת לָהֶם רֹב הַלַּיְלָה.

וּמָה עַל אֲנָשִׁים?

 

מרב פּיטוּן, משוררת ועורכת, בוגרת החוג לספרות כללית והשוואתית. חיה בירושלים. שירים ורשימות ביקורת פרי עטה פורסמו בכתבי עת שונים ובאנתולוגיות לשירה, בכללם המוסך.

 

נורית זרחי, "וְאַת?", אפיק, 2020.

 

 

.

» במדור ביקורת שירה בגיליון קודם של המוסך: צביה ליטבסקי על "כֹּה אָמְרָה זָאר לְשׁוּסְתְרָא: פסוקי דרך", מאת צילה זן־בר צור

 

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן