פרוזה | נשף

״על יד הדואר הגדול כבר מתגודדת קבוצה קטנה של אנשים, כולם מבוגרים, לא הביאו איתם ילדים. כולם מסתכלים על האימא והילדה. האימא מחייכת את החיוך הזה, של קצת בושה. כאן זה להולילנד?״ סיפור קצר מאת ציפי קריזלמן

832 629 Blog

ברכה גיא, הבל הבלים, ואניטאס, שמן על בד, 60X92 ס"מ, 2003

נשף

ציפי קריזלמן

.

היא הולכת לנשף, לנשף! נשף של תחילת השנה החדשה באולם המפואר של מלון הולילנד. פרסמו אותו בעיתון אוּי קֶלֶט והאימא החליטה שהולכים. האימא והיא. אף פעם לא הלכו לנשף קודם וזה בכלל לא פשוט. קודם כול, הכניסה בתשלום. גם בלי זה יש צעקות בבית בקשר לכסף. אני עובד כמו חמור, הוא צועק, הסיגריה הנצחית מידלדלת מזווית פיו, כמו חמור, סוחב שקים של קמח ושל סוכר ושל מלט כל היום, בארבע בבוקר אני קם וסוחב שקים כל היום ומה את עושה? שמנת את קונה לילדה, שמנת! הסיגריה נופלת והוא דורך עליה, מטיח בה בכוח את העקב, כל הכסף הולך על שמנת וחמאות. את ה"שמנת" הוא מבטא "שמנת'ל", מוסיף את הלמד המקטינה, המלעיגה. 

והשמנת בשבילה, ואת הצעקות היא שומעת מהחצר. היא משחקת בחצר הבוצית עם ששון ורוני ילדי השכנים. ששון כבר בן עשר, גדול ממנה בשנה ושן אחת שבורה אצלו, מלפנים. אבל היא גדולה ממנו בגוף, גבוהה ומוצקה. בתמונה ישנה מהבר־מצווה של ששון שניהם נשענים על הסלע שבולט מהטרסה בחצר, והיא גבוהה ממנו בראש. אבל כעת הם משחקים בחצר, יחד עם רוני הקטן, סימנו בסכין מעגל גדול באדמה הלחה, והם זורקים בתורות את הסכין לתוך העיגול. מי שמצליח לנעוץ את הסכין באדמה מנכס לעצמו נתח מהעיגול. היא לא טובה במשחק הזה, הסכין שלה לא ננעצת. היא שומעת את הקולות מהבית, מציצה לראות אם הם מקשיבים. אבל הם לא, וגם אם כן, הם לא מבינים יידיש, אצלם מדברים עיראקית, וגם לא צועקים ככה. אצל השוורצעס האבא רק זורק מבט, לא צריך להגיד שום דבר, וכולם רועדים. אבל מהבית שלה שומעים את הצעקות גם בחצר, אפילו שהחלון סגור בגלל הגשם. ותכף כל העיגול כבר שלהם, לה אין בו שום חלק.

בכל זאת הן הולכות. שיצעק, שישתולל, שיתפוצץ, האימא חולמת כל הימים על בית האופרה ההוא, עם מושבי הקטיפה ונברשות הקריסטל, עם מסך הארגמן שהנשימה נעצרת כשהוא עולה, עם מריו לנצה, שאין עוד קול יפה כמו שלו בכל העולם. והנשף, עם גברות בכפפות משי רקומות עד המרפק וגברים בעניבת פפיון שחורה, והוולס והטנגו. הנשף הוא כמו אופרה והיא חייבת להיות שם, כל כך מזמן היא לא הייתה שם. 

לא רק הכסף הוא בעיה. מה לובשים לנשף כזה? בטח שלא את הבגדים של הבית ובית הספר, אלה דהויים ומוכתמים. בגדים קונים לילדה פעמיים בשנה, שני זוגות מכנסיים וחולצות קיץ אחרי פסח, ושמלה חגיגית לקראת ראש השנה. האימא קונה אצל הגברת קמהולץ, יש לה בכפר חנות כלי בית, על יד בית הכנסת של האשכנזים. כל שאר החנויות הן מכולות, אין אחרות, והגברת קמהולץ גם מביאה מהעיר בגדים למי שמבקש. האימא תמיד מבקשת מידה גדולה, שהבגדים יספיקו לעוד שנה לפחות. בינתיים מקפלים את המכנסיים למעלה ולמטה ואין שום בעיה, רק שהבגדים האלה לא מתאימים לנשף. לאימא עוד יש איזו שמלה שהיא קיבלה בגרמניה, במחנה העקורים, בלאגר. שמלה בצבע של ענן חורפי, חלקה וקרירה למגע, עם כפתורי פנינה ועיטור של פרווה מסביב לצוואר. האימא מוציאה את השמלה מתוך קופסת הקרטון שקיבלה במכולת, ובחדר מתפשט ריח חזק של נפתלין. שום עש לא יאכל את השמלה הטובה שלה, שום עש. יש המון כדורי נפתלין לבנים בתוך הקופסה והעש לא מעז להיכנס. אז מה אם יש קצת ריח? מאווררים קצת את השמלה והכול בסדר. ואם אנשים יריחו משהו, לא מעניין אותה, שילכו להתעסק עם העניינים שלהם. 

אבל לילדה אין מה ללבוש לנשף. השנה לא קנו שמלה חגיגית; לבית הכנסת בראש השנה הלכה עם הישנה. האימא קצת התביישה אבל לא הייתה ברירה. רק שלנשף באמת שאי אפשר להופיע ככה. ואז נשלפת קופסת הקרטון הגדולה, ששוכבת מקומטת מתחת למיטה, זאת שכתוב עליה CARE באנגלית, האימא הייתה קוראת לזה קארה. אחת לכמה חודשים הם מקבלים קופסה כזאת, האושר מתחיל כבר עם קבלת הודעה מהדואר על חבילה. הדוד מאמריקה שולח אותן אל הקרובה הענייה והמסכנה, מוסיף מכתב כתוב על דף תכלכל, מספר על חנות השעונים שלו בטקסס, על הטלוויזיה שבדיוק קנה, על המכונית שהצטרכה תיקון גדול וגם שואל לשלומה ולמעשיה. האימא סוחבת את החבילה הביתה ופותחת מייד, חותכת במאמץ את נייר הדבק עם הסכין הגדולה מהמטבח. בתוך הקרטון העבה יש קופסאות שימורים, בעיקר של בשר וסרדינים, שקיות של פירות יבשים, טבלת שוקולד ענקית, עבה מאוד, שוברת שיניים, ובגדים. קשה להכיל את כל האושר הזה. השוקולד נזלל מייד, חלק מהשימורים נשמרים למכירה לחנות בשוק. קופסה של קציץ בשר נפתחת בעזרת הסכין ופטיש, וריח גן עדן מלווה ארוחת בשר ולחם שחור טרי מהמכולת של דוד הקירח. תוך כדי הבגדים נבדקים. רובם בגדי ניילון מאוד צבעוניים, משומשים אבל במצב טוב, חלקם בגדי ילדות מפוארים, שמלות גדולות ומבריקות עם שלוש תחתוניות נוקשות שמרימות את החצאית, חולצות חושפות גב, מכנסי רכיבה עם בליטות מוזרות בצדדים. בדרך כלל אי אפשר ללבוש את הבגדים האלה ביום־יום; לילדה ניסיון קשה עם שמלה כזאת שנלבשה לבית הספר, אפילו המורים גיחכו, וילד אחד זרק עליה אבן שלא פגעה בה. אבל אפשר ללבוש אותם ולהתחפש בבית, לשיר שירי פורים, לצחוק ולרוץ מסביב למיטות, החצאית מתנופפת והתחתוניות מאווששות כנגד הרגליים.

אבל לנשף, לנשף הן בדיוק יתאימו. כמה טוב שהאימא שמרה אותן בקרטון. היא בודקת את מצבור שמלות הניילון, מתלבטת ובסוף בוחרת שמלה לילדה. הבעיה שהשמלה שכמעט מתאימה מבחינת המידה, רק קצת גדולה, אפשר לקצר אותה בקלות, היא שמלה קיצית עם כתפיות דקיקות, והנשף בסוף דצמבר, וקר מאוד, הגשם לא מפסיק לרדת. בשבוע שעבר אפילו ירד שלג ובקושי נמס.

יש לילדה מעיל, מעיל צמר אפור עם בטנה שחורה וכפתורי עצם גדולים, לפני שנתיים נקנה אצל הגברת קמהולץ ויהיה טוב לעוד עונה לפחות, אפשר להגיע איתו עד לאולם ואז להחביא אותו בתוך סל גדול, אבל האימא חוששת שבתוך האולם יהיה קר. אולי יחממו, אבל לא מספיק. האולם בטח יהיה גדול, וזאת ארץ אסיאתית, לא רגילים כאן לחמם, ולילדה יהיה קר מאוד עם שמלת הכתפיות והיא תחלה, חלילה, ותשכב במיטה משתעלת שיעול מחריד, כמו כשהייתה קטנה וחלתה בשעלת ובקושי החלימה, והיא תלך ותרזה, תהיה לבנה כמו סיד, הצלעות שלה יבלטו. האימא כבר ראתה ילדים כאלה, היא יודעת מה קורה איתם בסוף… אבל היא מתנערת ומוצאת פתרון: מתחת לשמלה הילדה תלבש סוודר. סוודר הבז', החם, זה שיש לו צווארון גבוה והוא שומר יפה גם על הגרון. טוב שהוא קרוע רק קצת למטה, איפה שהשמלה מכסה.

ביום של הנשף הן יוצאות מוקדם מהבית. לא קל להגיע לשם. קודם הן מטפסות בשביל התלול, הבוצי, במעלה הגבעה; הילדה רצה קדימה, ההתרגשות מריצה אותה וגם הצורך להגיע לתחנה, אולי האוטובוס כבר שם וצריך לעלות מהר ולהגיד לנהג לחכות לאימא, היא כבר מגיעה. ובאמת היא מגיעה אחרי דקה או שתיים, אדומה כולה ומזיעה; העלייה הזאת קשה לה מאוד, היא לא מתרגלת אפילו שכמה פעמים בשבוע היא עולה, צריך להגיע למכולת, או לרופא, או לאוטובוס, בעיקר לאוטובוס. האוטובוס נוסע לעיר והיא נוסעת איתו לשוק פעם בשבוע. לפעמים הילדה נוסעת איתה לשוק. האימא תמיד מסכימה לקנות לה חוברות טרזן מהדוכן של מוכר העיתונים שבפינה. על הדוכן יש ערמות גדולות של חוברות טרזן, והילדה מתקשה לבחור. גם הבת של המוכר יושבת עליו, היא אולי בכיתה ח', מאוד־מאוד יפה, יש לה שתי צמות שיורדות על החזה ונמשים על האף והלחיים. היא גם יפה וגם יכולה לקרוא את כל הטרזנים, איזה מזל יש לה! הילדה בסוף בוחרת שתי חוברות, הדפים שלהן מחוברים למעלה והיא קורעת אותם בזהירות, לא יכולה לחכות לסכין שבבית, רוצה שוב לפגוש את טרזן ולעוף איתו בצמרות העצים, בג'ונגל. כשהיא תהיה גדולה היא תגור בג'ונגל, בבית על עץ, וכל הנמרים והפילים יעברו מתחת לבית בבקרים והיא תושיט להם עלים וענפים. 

ועכשיו האימא עולה לאוטובוס – הנהג חיכה לה, הוא מכיר אותה ותמיד מחכה כשהילדה מבקשת – ומתיישבת במושב הקדמי, מנסה להחזיר לעצמה את הנשימה. היא מחזיקה את הסל הגדול שלה, הסל של השוק, יש בו ארנק ושקית עם שלוש ביצים קשות ופינה גדולה של לחם; מי יודע אם יש אוכל בנשף הזה, לא כתבו שום דבר על אוכל במודעה.

בתחנה הבאה עולה הגברת פטרי. גם היא מהונגריה, והאימא שמחה לפגוש אותה. הגברת פטרי שמנה מאוד, היא לובשת שמלה כחולה כהה, גדולה כמו אוהל, עם כוכבים לבנים, ונעליים שלאחת מהן סוליה עבה. קשה לה לעלות לאוטובוס, אפילו יותר קשה מאשר לאימא. המדרגות גבוהות והיא מושכת את עצמה למעלה עם הידיים. הנהג מסתכל עליה, מזל שיש לו המון סבלנות. האימא מושיטה לה יד, אבל היא בכלל לא שמה לב ועולה בעצמה. טוב שהשמלה שלה לא נתפסה בחלק השבור של המדרגה.

הגברת פטרי מתיישבת בספסל מאחורי האימא והילדה. גם היא אדומה ומתנשפת אבל כבר מדברת, מחייכת אל הילדה, אומרת בהונגרית כמה יפה היא גדלה, תכף תהיה כבר בחורה ותמצא לה חתן, היא צוחקת. הילדה מסתכלת מהר סביב, רווח לה שאין מישהו מבית הספר, שם היא מדברת רק עברית, מדברת עברית יפה יותר מכולם בגלל הספרים שהיא קוראת כל הזמן, ובשעורי תנ"ך היא מבינה את המילים הקשות עוד לפני שהמורה מסביר. בכל יום היא מחליפה ספר בספרייה של בית הספר; לא מרשים יותר מספר אחד. ספרים שהיא אוהבת במיוחד, כמו לורד פונטלרוי הקטן, היא לוקחת מהספרייה בלי לרשום ולא מחזירה אף פעם. את היידי בת ההרים היא קוראת שוב ושוב, שומעת את הרוח נושבת בין ענפיו הריחניים של העץ, ויהושוע הפרוע מצחיק אותה בכל פעם מחדש.

הילדה מכירה היטב את הגברת פטרי. היא והאימא הולכות אליה לפעמים, מבקרות אותה בבית שלה. היא גרה בדירה של חדר אחד, גדול, שאליו עולים במדרגות רבות. החדר מלא, גדוש ברהיטי עץ גדולים וכהים, יש שם שלוש מיטות ברזל, שולחן אוכל חום, מלא בשאריות אוכל שמתייבשות בצלחות, בקבוקי בירה שחורה חצי ריקים, קופסאות של גבינה לבנה, בונבוניירה עם סוכריות בטעם מוזר. יש בחדר גם שני ארונות בגדים, לאחד מהם אין בכלל דלתות ורואים את הבגדים שדחופים שם יחד עם כל מיני קערות ובקבוקים וקופסאות. גם ארבעה כיסאות גדולים יש בחדר, אבל הגברת פטרי צריכה להוריד מהם כל מיני בגדים וחפצים כדי שהאורחות יוכלו לשבת. הגברת פטרי גרה עם אדון פטרי, גם הוא שמן אבל הוא לא מדבר, ועם הבן שלהם, אנטון, שהוא מזמן גמר את בית הספר ועכשיו הוא לומד בעיר, בתיכון. תמיד כשהן באות הוא יושב בפינה של שולחן האוכל וכותב משהו במחברת בלי שורות. הוא מאוד חכם, קפץ שתי כיתות, והוא צריך ללמוד כל הזמן. הילדה שאלה אותו פעם מה הוא כותב, הוא לא ענה אבל ראו שהיא מפריעה לו. העיפרון שלו נפל וכשהוא התכופף להרים אותו גם המשקפיים שלו נפלו והוא נבהל, חשב שנשברו. גברת פטרי אומרת שהוא יהיה רופא כשהוא יהיה גדול. אבל בעוד עשר שנים, כשהילדה תהיה בת תשע־עשרה ואנטון בן עשרים ושש, ימצאו אותו תלוי על עץ אורן גדול, בחורשה מעל המעיין.

עכשיו האוטובוס של "המקשר" מתנשף ועולה, לאט, אל הר הרצל. הילדה יודעת שאם פונים שם שמאלה מגיעים ליד ושם. היא הייתה שם עם האימא, כמה פעמים, וגם עם הכיתה מבית הספר. עם הכיתה זה לא נורא, הילדים מרעישים וצוחקים, לא צריך להקשיב להסברים של המורה. אבל האימא תמיד בוכה שם מאוד, ובדרך חזרה וגם בבית שוב מספרת איך היה, איך לקחו לה את הבעל ואת ההורים, איך לא היה שם כלום לאכול, איך חזרה ולא מצאה אף אחד, לא את האבא שהיה קורא לה "אוצר מתוק שלי" ו"יהלומית", לא את האימא, לא את הדודה הרמינקה שהייתה חולה בסוכרת ואפתה עוגות גבינה עם צימוקים. היא מדברת ומספרת על הכול, ואין שם ילדים שמרעישים ועוזרים לא לשמוע.

יורדים מהאוטובוס. צריך עכשיו להגיע לדואר הגדול, משם, היה כתוב במודעה, תהיה הסעה אל מלון הולילנד שאוטובוסים רגילים לא מגיעים אליו. גשם דק יורד והאימא קושרת מטפחת לראש הילדה ומשתדלת ללכת מתחת לגגונים של החנויות ברחוב יפו. בכל זאת נעלי הלקה השחורות של הילדה, נעלי השבת המבריקות עם רצועה ואבזם כסוף, מתלכלכות. אבל זה לא נורא, היא תנגב אותן במטפחת האף כשיגיעו. האימא נועלת נעליים עם עקבים קטנים. הילדה משלבת איתה זרועות והולכת לאט. על יד הדואר הגדול כבר מתגודדת קבוצה קטנה של אנשים, כולם מבוגרים, לא הביאו איתם ילדים. כולם מסתכלים על האימא והילדה. האימא מחייכת את החיוך הזה, של קצת בושה. כאן זה להולילנד? היא שואלת ביידיש. אישה אחת עונה לה שהאוטובוס יאחר קצת. היא מהמארגנים. האנשים מחכים בשקט, רק זוג אחד מתלחש בצד; היא לבושה מעיל דקיק, ארוך ואדום, והוא נמוך יותר מהילדה ונועל מגפי גומי. האישה לא מרוצה והגבר מסביר לה משהו אבל לא משכנע אותה. האישה מרימה את הקול: תמיד מרמים אותך, תמיד. יורקים עליך ואתה חושב שזה גשם. הגבר לא עונה. הוא מסתכל על עטיפה ירוקה וכסופה של סוכרייה ששטה לה בשלולית בקצה המדרכה.

האוטובוס מגיע. הילדה והאימא עולות אחרונות, כולם נדחפו לפניהן. הן מוצאות מקום בספסל האחורי והאימא מציעה ביצה קשה, היא כבר מתכופפת להוציא מהסל. הילדה לא רוצה, הנהג הזה נוסע במהירות, מטלטל את האוטובוס, אין לו זמן, האנשים נזרקים מצד לצד בכיסאות שלהם. הבטן שלה מתהפכת, בשום אופן לא תאכל כעת. ועכשיו הם מגיעים, מזל שלא הקיאה.

בכניסה לאולם הילדה תולשת את המטפחת מהראש, חם לה ומגרד. אולי הכינים חזרו. הילדה אוהבת למשש את השערות שלה לאט, לפעמים היא מצליחה לתפוס ככה כינה ולפצח אותה על הציפורן של האגודל. אבל עכשיו היא לא נוגעת בראש. האימא מלחלחת אצבע ברוק ומסדרת לילדה קווצת שיער שנפרעה. בחשאי היא גם מותחת את שולי חגורת הבטן, זו עם עצמות הדג הגמישות, מסדרת אותה מתחת לשמלה שלא יראו את הבטן, הבטן הגדולה שמסרבת להתכווץ מאז הלידה. מישהו לוקח מהן את המעילים, ישנה כאן מלתחה, לא צריך את הסל. האימא מפקידה גם אותו בחיוך מתנצל, קודם היא מוציאה ממנו את הביצים והלחם שבשקית הקטנה ואת הארנק. היא לא תניח את הארנק עד שתחזור הביתה, יש לה ניסיון בדברים כאלה.

האולם באמת גדול, ודווקא מחומם היטב. יש בו במה מאולתרת מקרשים ושורות־שורות של כסאות הפונים אליה. רוב הכיסאות כבר תפוסים. הן מתיישבות הכי קרוב לבמה שאפשר, ארבע שורות לפני השורה האחרונה. עוד ועוד אנשים מגיעים, יש ריח חזק של מעילים רטובים וקצת נפתלין מהאימא. לילדה חם מאוד, הסוודר בז' מחמם וגם קצת מגרד. עכשיו השורות התמלאו כולן, ומביאים עוד כיסאות, לאחרונים. גברת אחת עולה על הבמה. יש לה שיער אדום, מאוד נפוח, גם הפוני מעל המצח נפוח, האימא לוחשת שזאת פאה, פארוקה. הגברת לובשת שמלה מופלאה ממש: שמלה בצבעים ירוק, כחול וורוד, המון דברים מבריקים תפורים לחזה ולירכיים הרזות שלה. כשהיא זזה השמלה מתנועעת מצד לצד, כמו משהו חי, והדברים מבריקים עוד יותר. האישה מברכת את כולם בשנה טובה, שרק יהיה שלום ובריאות לכולם. בתוכנית הופעה ומסיבת ריקודים, היא מודיעה, כיבוד ויין יוגשו אחרי ההופעה.

השמלה יורדת מהבמה ובמקומה עולה בריצה ילדה ממש קטנה, היא אולי בכיתה א' או ב'. היא לובשת חצאית קלוש שמתנופפת סביבה ויש לה כתר קטן של נסיכות בשיער. כולם מוחאים כפיים ומחייכים, הילדה קדה ומתחילה לשיר. יש לה קול אדיר, לא להאמין שמהגוף הקטן שלה יוצא כזה קול. ראשון היא שרה שיר של חוזליטו. לא מזמן הילדה ראתה במועדון בכפר סרט עם חוזליטו, היא זוכרת את השירים בעל פה, בעיקר את השיר הזה, חוזליטו שר אותו כשהוא נוהג בעגלה רתומה לחמור. הזמרת הקטנה שרה בדיוק כמוהו, אולי יותר טוב ממנו. הילדה שרה איתה, בלב. הקטנה שרה שירים בכל השפות, וגם עושה תנועות מתאימות, פורשת ידיים או מנופפת בהן, עושה פרצוף עצוב או שמח, מתיישבת על כיסא קטן שהביאו לה ומשלבת רגל על רגל. אישה אחת, כנראה האימא של הזמרת הקטנה, יושבת בצד ועושה לה סימנים עם הידיים: תרימי ידיים, תשתחווי לקהל. היא שרה עוד שיר אחד שהילדה מכירה, ביוונית, שיר של אליקי, גם את הסרט שלה היא ראתה במועדון. הקטנה שרה בכל השפות, באנגלית, ביידיש, בעברית. הילדה לא מכירה את רוב השירים, אבל היא מוקסמת, מכושפת לגמרי, גם היא רוצה להיות זמרת, שימחאו גם לה כפיים, חזק־חזק, שגם לה יהיה כתר כזה עם יהלומים על הראש. היא רואה שהאימא שיושבת על ידה שמחה כל כך, מזמזמת שיר או שניים, מחייכת כל הזמן, מקישה בעקביה לפי הקצב. את השיר האחרון הקטנה שרה ברוסית תחילה ואחר כך באנגלית. הילדה יודעת על מה השיר – השמיעו אותו פעם ברמקול של ההפסקה בבית הספר, והמורה תרגמה להם: אלוהים שמור על אימא, אלוהים שמור על אבא, שמור אלי את השמש, אלוהים שמור עליי, שרה הקטנה במרץ ובקצב הולך וגובר לקראת הסוף, והאנשים קמים מהכיסאות ומוחאים ומוחאים כפיים וצועקים בראוו! בראוו! והקטנה קדה קידה אחרונה, יורדת בריצה מהבמה ונעלמת. 

הילדה סמוקה ונרגשת, האימא מסתכלת עליה בחיוך. נו, ראית איך היא שרה? גם את יכולה ככה? האימא מאמינה שהילדה יכולה הכול. הילדה הזאת הכי יפה והכי חכמה והכי מוכשרת שיש. כל מה שהיא תרצה היא תעשה. אולי אפילו היא תהיה עורכת דין עם משרד יפה בעיר, כמו העורכת דין שמטפלת לה בפיצויים. הילדה כרגע רוצה להיות זמרת כמו הקטנה, איך נהיים זמרת כזאת, היא תוהה. אין לה מושג. אולי צריך פרוטקציה מהממשלה, כמו גרינברג שנהיה פקיד בעירייה כי אח שלו חזק במפלגת מפא"י. אבל המשפחה שלה בכלל לא מפא"י, בכלל לא, אבא שלה וגם היא קומוניסטים, ולקומוניסטים לא עושים פרוטקציה.

שני גברים מתחילים לאסוף מהר את הכיסאות, מזרזים את האנשים לזוז הצידה, תכף מתחילים הריקודים והם יוצרים רחבה גדולה. הם מסדרים את הכיסאות סביב שולחנות קטנים, לאורך הקירות. האימא והילדה מתיישבות מהר על יד השולחן הכי קרוב למסדרון, קרוב לשלט שמראה איש ואישה. האימא עוד מעט תצטרך ללכת לבית השימוש, היא הולכת הרבה פעמים. אישה צעירה עם סינר לבן קטן שמה מפה ירקרקה על השולחן וגם מביאה את הכיבוד: צלחת עם פרוסות חלה וקעריות עם דג כבוש שעליו חתיכות בצל, פרוסות תפוחי אדמה קטנות, חצאי ביצים שערבבו את החלמון שלהן עם משהו ושמו בחזרה, כבד קצוץ עם ביצים קשות. גם קנקן גזוז היא מביאה, גזוז אדום עם המון בועות מתפוצצות. הצלחות קטנות, באמצע שלהן יש ציור של אישה לבושה מאוד יפה, כמו מלכה, עם כובע ענקי, יושבת על כורסה בגינה ירוקה. בשולי הצלחות יש פס זהב קצת מקולף. לצד הצלחות מפיות בד מקופלות יפה. האימא לוקחת מפית ופורשת על הברכיים שלה, שהשמלה היפה לא תתלכלך. היא שמה לעצמה ולילדה על הצלחת אוכל מכל קערית. יש רק קצת אוכל בקעריות ואחרי שהיא גומרת כמעט לא נשאר בהן שום דבר. תאכלי, היא אומרת לילדה, שמה כבד קצוץ על חתיכת חלה ומקרבת אליה לפה. בבית היא מאכילה את הילדה כל הזמן. הילדה קוראת ספר והאימא מכניסה לה לפה כף אחרי כף של מרק שעועית, של ביצה רכה, של שמנת. אבל כאן היא לא קוראת ולא אוכלת, היא נרגשת ומסתכלת על כל האנשים עם הבגדים היפים; לחלק מהנשים יש עגילים נוצצים, אישה אחת חובשת כובע קטן עם נוצה של טווס! לאישה אחרת יש תיק שעשוי מעיגולי מתכת קטנים, כמו שיש לאימא בקופסה של האוצרות הישנים, אבל התיק של האימא קרוע, חסרים לו חלקים, והתיק של האישה יותר גדול, שלם ומבריק. לכמה נשים יש צמה ארוכה, מסובבת מסביב לראש שלהן כמו כתר. האימא מנסה לשים לה אוכל בפה שוב, ובעצמה לועסת חתיכת דג, נזהרת מהעצמות, את הביצים הקשות שהביאה היא כבר תחזיר הביתה. 

אחרי כמה דקות, מצטרפות אליהן שתי נשים. אחת בגיל של האימא ולובשת חליפה אפורה עם שלוש שרשרות פנינים וסיכה עם פנינים, השנייה הרבה יותר מבוגרת, יש לה המון קמטים על הפנים והעור על הידיים שלה נראה כמו נייר עם הרבה כתמים חומים. האישה עם הפנינים שואלת בנימוס אם אפשר לשבת, והאימא עונה שבטח, ועוזרת להזיז את השולחן כך שיהיה מקום לכולן. האימא גם חייכה אליהן יפה אבל הילדה ידעה שהיא הייתה שמחה יותר אם היו מתיישבים לידן שני הגברים שבאו איתן באוטובוס, שני הגברים היחידים שבאו לבד, בלי נשים, כי אולי אין להם אישה. היא יודעת שהאימא מחפשת בעל אחר, יותר טוב, הכי טוב כזה שמדבר הונגרית ושלא עובד בסחיבת שקים כל היום. הידיים של האימא אדומות ושורפות מהכביסה של הבגדים שלו. קשה לכבס את הבגדים המלאים אבק של מלט שחור וזיעה. צריך לשפשף אותם על משטח של מתכת בתוך הגיגית שוב ושוב, אחרת הם לא מתנקים. האימא מראה לילדה את הידיים המסכנות שלה ומספרת על הכובסת שהייתה מגיעה אליהם הביתה בכל שבוע ביום חמישי; יום שלם הייתה הכובסת הגויה מהכפר מכבסת את כל הבגדים והמצעים, מגהצת ומנקה ועוד הייתה אומרת תודה שמוסיפים לשכרה תיק ישן ומעיל גשם שכבר לא הצטרכו.

שתי הנשים מתיישבות, והיותר מבוגרת קוראת למלצרית ושואלת אם אפשר לקבל עוד כבד קצוץ ודג כבוש. לאימא לא נעים, היא מסמיקה ומסבירה שהביאו ממש מעט אוכל, היא חושבת שהיו יכולים להביא קערות הרבה יותר גדולות. היותר צעירה אומרת: שטויות, אפשר לבקש והם יביאו עוד אוכל. ובאמת מביאים. המלצרית מאוד נחמדה, הביאה ושמה בחיוך לא רק כבד ודג אלא גם עוד תפוחי אדמה, אפילו שלא התבקשה.

בצד האולם יש פסנתר, ומישהו מסדר לידו תופים ומצלתיים. הפסנתרן גבוה ורזה מאוד. על יד התופים מתיישב בחור צעיר, כמעט נער, לבוש חליפה מבריקה וגם עניבה אדומה. הוא לוקח את המקלות ומתופף טרררררר ארוך מאוד. לה קומפרסיטה! הוא קורא והם מתחילים לנגן מנגינה נהדרת. זוג אחד קם מייד ומתחיל לרקוד באמצע הרחבה, בתנועות קטנות, הגבר מחבק את האישה קרוב אליו והם רוקדים בלי שום בושה. הגבר מכופף את האישה אחורנית, והיא לא נופלת, והנה הם עושים סיבוב, הכול לפי הקצב. הילדה משננת את התנועות, בבית גם היא תרקוד ככה עם האימא. עוד ועוד זוגות קמים, ממלאים את הרחבה. ועכשיו המתופף מכריז בקול חגיגי, הדנובה הכחולה, יוהאן שטראוס, והמוזיקה משתנה, והזוגות רוקדים ורוקדים סביב המעגל וסביב עצמם, יש כמה נשים שהחצאיות שלהן עולות ומתנפנפות, מסתובבות כמו זרעים של סביונים שעפים ברוח.

לא כולם רוקדים. יש די הרבה נשים שיושבות, וגם מעט גברים. הילדה רואה: האנשים שרוקדים הם אלה שבאו זוגות־זוגות, הנשים שבאו לבד נשארות יושבות ליד השולחן, כמו בשולחן שלהן, והגברים שבאו לבד – השניים מהאוטובוס – יושבים ומדברים אחד עם השני. האימא מסתכלת עליהם לפעמים, ככה מהצד, אחד מהם דווקא די יפה, יש לו המון שערות, רק מעט מהן לבנות, והוא מסרק אותן במין בליטה מעל המצח. בלורית, היא אומרת לעצמה בלב מילה מהספרים, יש לו בלורית כמו של אלביס פרסלי, היא ראתה צילום שלו בעיתון. הוא גם אוכל יפה, היא מבחינה, בין נגיסה לנגיסה הוא מנגב לעצמו את הפה. היא לא שומעת מה הוא אומר לחבר שלו, אבל הנה שניהם מסתכלים אל השולחן שלהן, הוא אומר עוד משהו לחבר, מחייך, יש לו שן זהב בצד, קם ובא ישר אליהן. החבר נשאר בכיסא, נשען אחורנית ומסתכל, לועס משהו. הוא מסתכל על האימא, הוא תכף יזמין אותה לרקוד. חם לילדה מאוד, היא לוהטת. גם האימא סמוקה, אגלי זיעה קטנטנים מופיעים לה מעל הפה. כשהוא מגיע לשולחן הגברת עם הפנינים צועקת פתאום, ארתור! כמה זמן לא ראינו אותך! מה שלומך? והאיש מופתע, לוקח לו קצת זמן להסתכל עליה ולהגיד, סילביה, לא ראיתי אותך. את גרה בירושלים? לא השתנית בכלל. והוא מציץ לכיוון של האימא, אבל הסילביה הזאת אומרת, מה? אני לא שומעת אותך, המוזיקה כאן חזקה כל כך, בוא נצא החוצה. וקמה, מחזיקה לו את המרפק, ומובילה אותו לחדר שדרכו נכנסו לכאן.

האימא מנגבת חזק את הזיעה שגם יצאה לה מהמצח, מנגבת בכוח ונשארים סימנים אדומים, והמבוגרת עם הקמטים מסתכלת עליהם יוצאים, רואים שהיא שמחה. כשיחזרו הם ירקדו יחד את כל הריקודים ובאוטובוס הם גם ישבו יחד, מדברים על הגשם שחדר אצלו מהחלון ועל הילדים החצופים שיש בישראל, אין להם שום דרך ארץ.

בנסיעה חזרה, בשני אוטובוסים, הילדה מאוד עייפה; היא נרדמת עם הראש על הברכיים של האימא. אפילו את הדרך למטה בשביל הרטוב היא הולכת מאוד רדומה, האימא מחזיקה אותה חזק. כבר מאוד־מאוד מאוחר, מחר היא לא תלך לבית הספר, האימא לא תעיר אותה, שתישן הילדה, בית הספר לא יברח. כשהיא תתעורר האימא תיתן לה שלוש עוגיות קשות עם סוכריות קטנות למעלה; עוגיות שהיא לקחה אתמול מהשולחן כשקמו ללכת, והכניסה לשקית עם הביצים יחד עם כמה חתיכות שטרודל שנשארו שם. חבל סתם להשאיר אוכל טוב, והיא שילמה מספיק על הנשף הזה.

.

ציפי קריזלמן, עו"ס, פסיכותרפיסטית, קוראת הרבה, כותבת מעט – בדרך כלל למגירה.

.

» במדור פרוזה בגיליון הקודם של המוסך: "להקרין גבריות", סיפור מאת ארנון מילוא

.

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

832 629 B

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן

ארוכים | יֵשׁ מָוֶת שֶׁמֻּקְרָם בְּאוֹר וְהוּא מְלַמְּדֵנִי הַכְנָעָה

מחזור שירים מאת אילניה קור

832 629 Blog

לימור צרור, ללא כותרת, שמן על בד, 90X100 ס"מ, 2013, צילום: רינו צרור

מטר

אילניה קור

.

1.

גֶּשֶׁם.

.

הָגִיתִי אֶת שִׁמְךָ.

לֹא רִפְרַפְתִּי מֵעָלֶיךָ בְּאַדְווֹת הַכָּרָתִי הָרְחוּצָה.

הֵנַחְתִּי לְךָ לִהְיוֹת לִי לְמָטָר וּרְבִיב

לִהְיוֹת לִי לְמִשְׁקָעִים וּלְסוּפָה

לִהְיוֹת לִנְטִיפֵי יַהֲלוֹם הַמַּצְלִילִים אֶת לִבִּי.

.

מָחָר יִהְיֶה הַשָּׂדֶה הַנִּשְׁקָף מִמִּרְפַּסְתִּי

לִירֹק עַד

וְרֵיחַ שֶׁל בֹּשֶׂם יַעֲלֶה בְּאַפִּי

גַּם הוּא נָתַן אֶת עַצְמוֹ

וְנִגַּע.

.

2.

חוֹנִי הַמְּעַגֵּל רָץ בְּמַעְגָּל וְהוֹרִיד גֶּשֶׁם

וְאַתְּ רָצָה בְּמַעְגָּל וּמַעֲלָה עָשָׁן 

מְנַקֶּדֶת פַּתָּח

   רֶגַע לִפְנֵי עֲקֵדָה.

.

3.

רוּחַ חַמָּה מְרַפְרֶפֶת בֵּין חֶפְצֵי הַבַּיִת

מְכַסָּה בְּמַבָּע אָדִישׁ 

טִפַּת דִּמְעָה אַחַת כּוֹפָה בְּהִירוּת 

יֵשׁ מָוֶת שֶׁמֻּקְרָם בְּאוֹר

וְהוּא מְלַמְּדֵנִי הַכְנָעָה.

.

4.

מֵאֹפֶק עַד אֹפֶק

מִתְמוֹגֶגֶת הַשֶּׁמֶשׁ מֵחֻלְשָׁתָהּ הַפִּתְאוֹמִית

וְאַתְּ בְּחֻלְשָׁתֵךְ, מִתְפּוֹגֶגֶת

הֲלוּמַת צֵל 

מְמוֹלֶלֶת עַל לְשׁוֹנֵךְ הַטָּיוֹת סְתָרִים: נִצֵּל, נֻצַּל, הִצִּיל, הִתְנַצֵּל

פְּשָׁט, רֶמֶז, דְּרָשׁ, סוֹד

.

מִי בָּאֵשׁ וּמִי בַּמַּיִם?

מִי בְּזִקָּה וּמִי בִּבְגִידָה? 

לַנֶּפֶשׁ־בְּנֶפֶשׁ אֵין תַּאֲרִיךְ גְּאֻלָּה.

.

5.

דִּמְעַת הַזָּהָב שֶׁנָּשְׁרָה עַל פָּנֶיךָ

מְשַׂרְטֶטֶת קַו אֶמְצַע עָדִין.

בַּצַּד הָאֶחָד –

אַתָּה חוֹצֶה יַבָּשָׁה – בַּיָּם,

חוֹזֶה בְּמוֹפְתִים עַתִּיקִים.

בַּצַּד הַשֵּׁנִי –

שׁוֹקַעַת הַנֶּפֶשׁ,

הוֹדֶפֶת אוֹתוֹת רְחוֹקִים.

וּבָאִי

הַמֵּאִיר יָם

עוֹלָה שִׁירָתָהּ שֶׁל מִרְיָם

עַל גְּדוֹתֶיהָ.

.

אילניה קור היא משוררת. בעלת תואר M.A. בפילוסופיה. חוקרת את הפילוסופיה הדיאלוגית של מרטין בובר, מפתחת גישת הטיפול "דעת־לב" המבוססת על מחקר זה. מטפלת בקליניקה פרטית בזוגות וביחידים, מלמדת דעת-לב במרכז גוף נפש ברמת השרון. 

.

» במדור ארוכים בגיליון הקודם של המוסך: "אפריקה, זיכרונות" – מחזור שירים מאת שי שניידר-אֵילַת

.

.

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

832 629 B

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן

ביקורת שירה | שירה לא תצא מזה

"האם אפשר להשיג רווח פואטי מעבודת האימהות הסיזיפית, המשעממת, היומיומית?" טפת הכהן-ביק על "פיתום" מאת לי ממן

832 629 Blog

חנאן אבו חוסיין, גופי הוא רכושי ואינו כבוד של אף אחד, מתוך המיצב: גופי - נשמתי - כבודי – רכושי, בגלריה בגבעת חביבה, 2020

כיצד לקרוא את מה שנכתב לפני הספירה? על "פּיתום" מאת לי ממן

טפת הכהן־ביק

.

איך ניגשים לספרים שנכתבו לפני הספירה, כשהקשיים עוד היו קשיים של אנשים רגילים, והכאבים היו בעצימות של חיים מערביים? כאבי האימהוּת, שבהם עוסקים שירי הספר פיתום (לי ממן, הקיבוץ המאוחד, 2023), ממשיכים באופנים רבים את כאבי עקרת הבית שעליהם הצביעה בעבר בטי פרידן ("הבעיה שאין לה שם", בתוך: ללמוד פמיניזם : מקראה, תרגמה: דקלה תדמור, הקיבוץ המאוחד, 2006, עמ' 61-48), אבל בעת הזו הדברים שונים. 

אספר על בתי בת השמונה, בתי שאוכלת דייסה בבוקר ומפזרת סוכר על כל הרצפה, וכיצד בימים שבשגרה הייתי כועסת עליה, מה יהיה? יגיעו נמלים, ולמה את לא יכולה להוריד מהשולחן בסוף האוכל. וכיצד מאז 7 באוקטובר אני רואה בפירורים שאריות קדושות, והסוכר נראה זוהר, ואני מנקה את השולחן ומודה בקול לאלוהים שהיא פה, שהיא אוכלת, וכשהיא צועקת אני משתחווה ומודה ואומרת, העיקר שאת איתי, אלוהים, העיקר שהן פה, שיצעקו, שיריבו, שיצרחו. רק שיהיו. גם מעמדה של הכביסה השתנה, וגם זה של הכתמים על הרצפה. אלו החיים של ישראלים כרגע. הודיה על הכביסה. הודיה בכל פעם שהילדים רבים וצועקים. 

אז איך בכל זאת חוזרים לקרוא? ואיך אפשר לקרוא שירים על אימהוּת, כשהאימהוּת כה שינתה את פניה? תהליך הקריאה חייב אותי לחזור ולהיזכר בסובייקט אחר שהייתי, שהכרתי. 

ועל אף זאת – חשבתי אחרי שיחה עם אחותי, שהייתה לבדה יותר ממאה ימים, בהיריון ועם שלושה ילדים –  אולי זה לא נכון. שהרי אולי הספר הזה רלוונטי מתמיד בזמן הזה, שבו נשים רבות נשאו ונושאות את נטל הבית לבדן, כמעט ללא הפוגות. האם טמון אוצר פואטי בעבודות הבית ובמרוץ ההישרדות הכמעט בלתי אפשרי שמונח כרגע לפתחן של נשים כה רבות בישראל? 

לכאורה ממן פונה לנושא מוכר – לעיסוק בעבודות הבית ולשאלה אם הן שקופות או לא  (וראו את מאמרה המעולה של רונה ברייר־גארב "עבודות שקופות", מפתח 15, 2020). אך דיונה אינו כלכלי וחומרי, ונראה כי השאלה שממן שואלת היא: האם אפשר להפוך את העבודה האפורה והלא מתגמלת לחומר פואטי? האם אפשר להשיג רווח פואטי מעבודת האימהות הסיזיפית, המשעממת, היומיומית? בשונה משירי אימהות שמבקשים להשגיב את המעשה היומיומי ולהפוך את הקש לזהב, לי ממן עוסקת בשיריה, ביושר מפעים, בחוסר הסיכוי, בפער שאי אפשר לגשר עליו בין היומיום ובין השירה. זה כמעט ספר על כישלון לכתוב שירה, זוהי אַ-שירה. האין של השירה והגעגוע אליה הם הבור המלנכולי העומד בלב העולם של הדוברת – האם המשוררת. המשוררת המכירה את מלאכת השירה יודעת היטב מתי זו שירה ומתי לא, וכאשר היא מתבוננת בבתה, בנשימותיה ובעפעפיה השקופים, היא קובעת: "גַּם אִם אֶטֹּל וַאֲנַעֵר עַד זָרָא – / שִׁירָה / לֹא תֵּצֵא מִזֶּה.// אֵלֶּה דְּבָרִים אֲחֵרִים.(עמ' 47). לא בקלות קובעת הדוברת שהשירה נכשלה. היא עושה זאת רק אחרי שהיא מנסה, ניסיון נואש נוסף, להתכתב עם לאה גולדברג ועם הבטחתה הפואטית לימי שגרה יפים: "שְׁקוּפִים הַדְּבָרִים וְחַיִּים" (שם), אך היא אינה מצליחה למלא את הבטחתה של האם הפואטית. שירה לא תצא מזה.

כדי להבין את המהלך הפואטי הזה חשוב למקם את הספר של ממן לצד שני שירים של שלומית נעים נאור. בשיר "הוראות כביסה" של נעים נאור הוראות הכביסה מתפקעות ממשמעות מטפורית, וכל מילה טכנית וריקה לכאורה מתגלית כגדושה במשמעות: "טַפְּלִי בַּכֶּתֶם מִיָּד / אַל תַּפְעִילִי לַחַץ רַב מִדַּי. / כְּתָמִים מְנַקִּים בִּתְנוּעָה מַעְגָּלִית, אַתְּ זוֹכֶרֶת? / אֶת הַכֻּרְכּוּם יָסִיר הַחֹמֶץ / אֶת הַדְּיוֹ חָלָב / מַסְטִיק? חֹם הַמַּגְהֵץ / דָּם? מַיִם קָרִים, סוֹדָה לִשְׁתִיָּה / וּדְמָעוֹת" (מתוך: הדברים שאנחנו לא מדברים עליהם, פרדס, 2020, עמ' 70). בשיר "סיכת ביטחון" נעים נאור מתכתבת ישירות במוטו של השיר עם "בגידת הדימויים", יצירתו של הצייר רנה מגריט המציגה ציור של מקטרת המלוּוה בכיתוב "זוהי אינה מקטרת". האם תיאור המציאות נטען אוטומטית במשמעות נוספת כאשר הוא הופך ליצירה? האם ניתן לחמוק מן הפרשנות העודפת? כך כותבת נעים נאור: 

זֹאת לֹא עֲרֵמַת כְּבִיסָה, אֵלּוּ בְּגָדִים נְקִיִּים שֶׁיָּצְאוּ מִמְּכוֹנַת הַכְּבִיסָה אֶל מְיַבֵּשׁ הַכְּבִיסָה אֵלּוּ בַּדִּים הָעוֹטְפִים אֶת הָאֲנָשִׁים שֶׁאַתְּ אוֹהֶבֶת, אֶת הַגֶּבֶר לוֹ חִכִּית וְהֵקַמְתְּ עִמּוֹ בַּיִת, זוֹ הַחֻלְצָה הָעוֹטֶפֶת אֶת רַכּוּתוֹ וּמַקְנָה לוֹ בַּיִת בְּצֵאתוֹ אֶל הַחוּץ. אֵלּוּ הַבַּדִּים הָעוֹטְפִים אֶת בְּנוֹתַיִךְ יְחִידוֹתַיִךְ בְּצֵאתָן אֶל הַחוּץ הַפָּגִיעַ. נִשְׁמִי אֶת רֵיחָן הַיַּלְדוּתִי, אַל תִּתְּנִי לָהֶן לְעָזְבֵךְ, הַגִּיל הַזֶּה לֹא יָשׁוּב. קַפְּלִי אֶת חֲלוֹמוֹתֵיהֶן לְתוֹךְ שְׂדֵרַת הַטַּיְצִים וּרְחוֹבוֹת הַמִּכְנָסַיִם.

אַהֲבָתֵךְ הִיא סִכַּת בִּטָּחוֹן בְּלִבָּן. 

(עמ' 76)

ממן בוחרת בדרך פואטית אחרת לחלוטין. אחזור לרגע לקש ולזהב. עוץ לי גוץ לי, הגמד המרושע, פונה אל בת הטוחן כשהיא לבדה, ועוזר לה להפוך את הקש לזהב. הבדידות הרבה וחוסר האונים גורמים לה לבוא איתו בקשרי העסקים המאגיים הללו. כך בדידותה של בת הטוחן מעניקה לגמד את שליטתו. גם הדוברת של ממן בשיר "משירת הבית 1" בודדה מאוד: "לֹא רָאִיתָ מִיָּמֶיךָ בְּרִיָּה בּוֹדֵדָה כְּאִשָּׂה / שָׁעָה שֶׁהִיא מְשַׁמֶּשֶׁת אֶת בֵּיתָהּ. / מְקַפֶּלֶת אֶת הַבְּגָדִים וְעוֹרֶמֶת, / מַנִּיחָה כָּל דָּבָר בִּמְקוֹמוֹ וְאֶת דַּעֲתָהּ אֵינָהּ מְנִיחָה." (עמ' 15). פתיחת השיר מרפררת ביחס הופכי למשנה המתארת את שמחת בית השואבה (ולאמירות בתבנית זו בבבלי סוכה, נא ב, למשל "מי שלא ראה … לא ראה שמחה מימיו"). אולם לשיר אין נקודת תפנית, והדוברת בו אינה זוכה להצלה; הגמד אינו מופיע לגאול, וגם לא פֵיה שתהפוך את לכלוכית לנסיכה. זו דוברת שאינה מוצאת מוצא, ובצר לה עבודות הבית הופכות לאקט של אלימות: "הִנֵּה הִיא יוֹצֵאת אֶל הַמִּרְפֶּסֶת, גֹּורֶרֶת שָׁטִיחַ כָּבֵד ,/ מְטִיחָה שׁוּב וָשׁוּב אֶל הַמַּעֲקֶה בְּרַעַשׁ גָּדוֹל. / כָּל הַצִּפֳּרִים נָסוֹת עַל נַפְשָׁן." (עמ' 15). האישה הבודדה "מְנִיסָה מִפָּנֶיהָ מַיִם עֲכוּרִים" ו"מַבְרִיחָה כְּתָמִים וְאָבָק", ואפילו הציפורים בורחות ממנה. הבדידות מוחלטת, ועבודות הבית אינן אלא אקט של גירוש שדים, אקט המהדק את החבל על הצוואר הבודד. לא רק היעדר זמן הוא המונע את כתיבת השירה – אלא דיסאוריינטציה כבדה התוקפת את הדוברת, שרצונה נשכח במעין אמנזיה כללית: "מִדֵּי יוֹם בְּיוֹמוֹ שָׁב הָאָבָק לְכַסֹּות עַל זִכְרוֹנוֹתֶיהָ / עַד שֶׁאֵינָהּ יוֹדַעַת עוֹד מָה רָצְתָה. מַה פֵּרוּשׁ אֵשׁ / שֶׁאֵינָהּ נִמְחֶצֶת תַּחַת כָּבְדֹּו שֶׁל תַּבְשִׁיל." (שם).

השיר "לא שירה" הוא אולי הגילום המוחלט של המצב הזה. החומרים היומיומיים, החלב והאקונומיקה, אינם הופכים בתהליך אלכימי לזהב: "בֵּין חָלָב לְחָלָב / נִגָּּרוֹת / הַמַּחְשָׁבוֹת //  אֶמְצַע הַלַּיְלָה וַאֲנִי מְחַכָּה לָךְ / שֶׁתָּקִיצִי, בִּשְׂפָתַיִם צְמֵאוֹת תַּחְרִישִׁי / אֶת הַסֶּכֶר הַמִּתְפַּקֵּעַ הַזֶּה הַגֹּודֵשׁ / אֶת בֵּית הֶחָזֶה" (עמ' 48). בשיר אין חריזה ייחודית, וגם לא דימויים יוצאים דופן (דימויים כאלו מפציעים מדי פעם בספר, אך אינם הקו הדומיננטי בו). ובכל זאת ההכרזה "לא שירה", כמו ההכרזה "זוהי אינה מקטרת", יש בה משום התגרות. מה יש אפוא בשיר הזה? "בֵּין חָלָב לְחָלָב / נִגָּּרוֹת / הַמַּחְשָׁבוֹת". המחשבות נשפכות כחלב, ולכן אין ויש לבכות עליהן. הן אינן מצטברות ואינן נאגרות לכדי משהו שניתן לפדותו (בניגוד לאפשרות העולה מדיונה המרתק של חמוטל צמיר בַּדמעה הנאגרת ומשמשת מנגנון של תשוקה בשירת ביאליק, ביאליק בעל גוף, הקיבוץ המאוחד, 2019). הדבר היחיד שאפשר לצקת בשיר הזה הוא "מִלִּים מְתוּקוֹת" "בְּסִדְקֵי הַדְבָרִים הַקָּשִׁים". הרבה לא נאמר בו, אך המחשבות הניגרות כחלב ואינן נאספות, הן הדרמה שבלב השיר. הדוברת מחכה שבתה תקיץ לינוק ותגאל אותה מ"הַסֶּכֶר הַמִּתְפַּקֵּעַ הַזֶּה הַגֹּודֵשׁ / אֶת בֵּית הֶחָזֶה". לעומת המחשבות שאינן נאספות, החלב הממשי – אך גם זה המטפורי – דווקא נאגר יתר על המידה, ומכאיב. והמצלול המחבר בין "שֶׁתָּקִיצִי" לבין "לָצֶקֶת מִלִּים" משמיע מצוקה. 

האם זו לא שירה? 

בשירה של נעים נאור הקש הופך לזהב דרך השגבת המעשה היומיומי, ואילו הדוברת בספר פיתום מנכיחה את כישלון מציאת הזהב ברגע הנוכחי. בשיר "איך לחיות עם חרטה" הדוברת מפרטת את הוראותיה, ומבהירה ש"הָרֶגַע אֵינוֹ / צוֹפֵן דָּבָר" (עמ' 55):

כְּמוֹ שֶׁמְּכִינִים פַּאי לִימוֹן:

קֹדֶם יֵשׁ לֶאֱפוֹת אֶת הַבָּסִיס,

רָצוּי בִּשְׁעַת לַיְלָה, בְּטֶמְפֶּרָטוּרַת הַגּוּף.

מַדְרִיכֵי יוֹגָה אוֹנְלַיְן יוֹרוּ לָךְ: "הִתְרַכְּזִי בַּהוֹוֶה,

גּוּרִי בְּתוֹךְ הָרֶגַע". אַל תִּתְפַּתִּי. הָרֶגַע אֵינוֹ

צוֹפֵן דָּבָר.

.

בֵּינְתַיִם הָכִינִי אֶת צִפּוּי הַמָּרֶנְג:

חֶלְמוֹן נָא כְּזִכָּרוֹן שֶׁלֹּ א הִבְשִׁיל לִכְדֵי הוֹוֶה

יַקְצִיף בִּקְצוֹת שְׂפָתַיִךְ כָּל אֵימַת שֶׁנְּטִיַּת הַמִּלִּים

תִּרְכֹּן כְּלַפֵּי הֶעָבָר.

לְבַסֹּוף, דַּקֹּות וִיבֵשׁות,

יְרַפְרְפוּ כַּנְפֵי הַפֶּרְגָמֶנְט,

יִמְחוּ הַכֹּל.

.

הַחֲמִיצוּת כְּבָר תַּגִּיעַ מֵעַצְמָהּ.

.

כָּעֵת שׁוּבִי לַמִּטְבָּח, לִדְחִיסוּת הָאֲרוֹנות.

אֵינֵךְּ צְרִיכָה אֲפִלּוּ לִנְעֹץ קֵיסָם בָּאֶמְצַע,

לִבְדֹּק אִם הַתֹּוךְ הָרַךְ

כְּבָר נִקְרַשׁ בָּךְ

הוּא לֹא.

גם בשיר היפה "שורה של אי הבנות" הדוברת עורכת רשימה של הידע האימהי, המדויק והגדוש להפליא, רשימה של ידע וירטואוזי שאין בו טעם מחוץ ליקום הביתי ואי אפשר להפיק ממנו הון חומרי ("הַמִּנּונִים /  שֶׁבָּהֶם הַכַּעַס עֲדַיִן יָעִיל", "הַמִּדָּה שֶׁבָּה יֵשׁ / לְהַצְמִיד אֶת הַחִתּוּל" (עמ' 52). מהו אפוא ספר שירה ששמו פיתום? הפונקציה הפואטית, טען רומן יאקובסון (בלשנות ופואטיקה, מתוך:סמיוטיקה, בלשנות, פואטיקה, תרגם: מולי מלצר, הקיבוץ המאוחד, 1986, עמ' 145) "משליכה את עקרון שוויון-הערך מציר הברירה על ציר הצרוף", כלומר מפיקה משמעות מן האופן שבו המילים מצטברות ומונחות זו לצד זו. ממן קוראת לאחד מן החלקים בספר "אקונומיקה וחלב", ומאותתת בכך לצירופים שממנה עשויה "שירת הבית", חומרים מתוקים לצד קטלניים; טבעיים לצד תעשייתיים. האימהוּת אינה ארץ זבת חלב ודבש, אלא חלב הסמוך לחומרים מלבינים ורבי עוצמה הצורבים את העור. כאבי האימהות בספר פיתום כרוכים גם במשבר גיל הארבעים, בהבנה שמכאן הזמן הולך לאחור: "הַנְּעוּרִים בְּרַעַשׁ גָּדוֹל / בְּכָל פִּנַּת רְחוֹב, מְהַדְהֲדִים / אֶת הַזְּמַן לְאָחוֹר: / מַה שֶּׁהָיִית / כְּבָר לֹא תִּהְיִי" (עמ' 11). הדלתות המסתובבות של החיים, הבחירות וההכרעות, ההחמצות והפרידה מן השלבים הקודמים – כל אלו הן התמונות המרכיבות את ספר השירה הזה. 

בשיר "אמא כותבת שירה" ממן משתמשת בהגדרה המילונית שעל פיה פיתום הוא קוסם המדבר בלי להבליט את תנועת שפתיו, כך שנראה כאילו המדבר הוא מישהו אחר. במוטו של הספר ממן מצטטת את השורה היפיפייה של נורית זרחי: "מַהִי, אַמִּיצָה, טִפְּשָׁה, מְשֻׁגַּעַת / לְהַשְׁמִיעַ קוֹל?" 

מי משמיע קול בספר? ומה יש לשמוע? 

נראה לי כי תשובה מסוימת על שאלות אלו נמצאת בשורות היפות "בַּלֵּילוֹת, שֶׁהֵם שְׁעָתָם הַיָּפָה / שֶׁל הַמִּגְדַּלֹּורִים, עַיִן גְּדוֹלָה /ֹ כְּמוֹ לָשׁוֹן שֶׁל אוֹר תַּעֲבֹר אֶת פָּנֵינוּ, / תְּלַקֵּק אֶת מִתְאָרָם הַקָּּפוּא, הַסּומָא, / תִּגְרֹף אֵלֶיהָ כִּנְשִׁיקָה קְעוּרָה, כְּתַשְׁלִיל / צוּרַת הַגַּעֲגוּעִים, מִגְרַעַת אוֹר, / שָׂפָה יְחִידָה לְרַפְרֵף בָּה עַל מִצְחָהּ / שֶׁל הַמַּחֲצִית הַחֲשׁוּכָה" (עמ' 32). נראה כי ספר השירה הזה מאיר, אך יותר משהוא מאיר הוא מצביע על מגרעת אור, על תשליל, על מה שעדיין אינו, והקול הוא גם קולה של החיה הפצועה, המבקשת להינצל, שהרי "בְּכָל אִמָּא יֵשׁ חַיָּה / בְּסַכָּנַת הַכְחָדָה" (עמ' 45). 

.

*מוקדש באהבה לשלוש האחיות הגיבורות שלי, שהביאו חיים לעולם בשנה הקשה הזו ונשאו בעול הבית לבדן.

.

טפת הכהן־ביק היא חוקרת אורחת באוניברסיטת NYU ו־CUNY. חוקרת ספרות עברית העוסקת בעיקר בנושאים של דת וחילון וכן במשבר האקלים בספרות העברית. פרסמה רשימות, שירים ופרוזה בבמות שונות. רשימות פרי עטה פורסמו בגיליונות המוסך מתאריכים 02.02.23 ו־21.07.22.

.

לי ממן, פיתום, סדרת ריתמוס, הקיבוץ המאוחד, 2023.

ביקורת שירה הכהן ביק עטיפה

.

» במדור ביקורת שירה בגיליון הקודם של המוסך: מאיה ויינברג על ״אה_ה: סופרפוזיציות״ מאת אלה נובק

.

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

832 629 B

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן

ביקורת שירה | כתיבת הפיתום

"לי ממן הופכת את המוכר והמשפחתי של ההתנסות האימהית להתנסות רדיקלית בהזרה המפיקה משירת הבית את שירת האלביתי המתקלף, האכול, המבוקע." מיכל בן־נפתלי על "פיתום" מאת לי ממן

832 629 Blog

חנאן אבו חוסיין, גופי הוא רכושי ואינו כבוד של אף אחד, מתוך המיצב: גופי - נשמתי - כבודי – רכושי, בגלריה בגבעת חביבה, 2020

תורת הפיתום על פי לי ממן: על  קובץ השירים "פיתום" 

מיכל בן־נפתלי

.

השיר "אמא כותבת ספר שירה" בחלקו הראשון של הספר פיתום (הקיבוץ המאוחד, 2023) – ספר שקראתי בו  בקול מראשית ועד אחרית פעם ועוד פעם כדי לדובב מחדש את הכתיבה לדבֵּר – אינו מספק רק את המסגרת הביוגרפית הקונקרטית לכאורה של הספר, שכן בשני בתיו הוא מעתיק, למעשה, מילה־במילה את ההגדרה המילונית ל"פיתום", אף כי בטיפוגרפיה שירית: "1 / קוֹסֵם / הַמַּשְׁמִיעַ קוֹלוֹת בְּלִי לְהַבְלִיט / אֶת תְּנוּעַת שְׂפָתָיו / וְנִרְאֶה כְּאִלּוּ / הַמְדַבֵּר הוּא מִישֶׁהוּ אַחֵר,/ אוֹ שֶׁהַקּוֹלוֹת יוֹצְאִים / מִבִּטְנוֹ / אוֹ מִבֵּית שֶׁחְיוֹ. // 2 / דִּבּוּר הַמּוּפָק / בְּלִי הֲזָזַת הַשְּׂפָתַיִם / וְהַיּוֹצֵר אַשְׁלָיָה שֶׁהַקּוֹל / אֵינוֹ קוֹלוֹ / שֶׁל הַמְדַבֵּר / (דִּבּוּר מִן הַבֶּטֶן). / יֵשׁ אָמָּנִים הַמִּשְׁתַּמְּשִׁים בְּבֻבָּה / בְּעֵת שֶׁהֵם מְדַבְּרִים, וְיוֹצְרִים / אַשְׁלָיָה שֶׁהַבֻּבָּה / הִיא / שֶׁמְּדַבֶּרֶת.  (עמ' 14). הפיתום, על פי תיאור זה, מפריד בין הקול לבין מקור הקול, כך שהקול אינו בוקע מפֶּה מֽדַבּר אלא מאיבר אחר, המֽשַווה לו מופע חידתי, מערער, לא־טבעי. במילים אחרות, "אמא כותבת ספר שירה" מכריז על פיצולה של האחדות המשוערת של האֵם – אותה הלימה בין חוץ ותוך – פיצול המאופיין לאורך השירים דרך שורה מסחררת של סתירות: האֵם היא בו־בזמן אחת וריבוי; היא המקור, הסמכות, "הִיא הַשַּׁעַר וְהִיא הַשּׁוֹמֵר" (עמ' 10), ועם זאת היא שרויה בחוסר אוריינטציה גמור: "מִפַּעַם לְפַעַם מְקִיצָה: הֵיכָן הִיא?" (שם); האֵם היא התגשמות הקניין המוחלט והיעדר הקניין גם יחד: "שֶׁלָּהּ וְשֶׁלָּכֶם – / שֶׁלָּכֶם הוּא." (שם), לי ממן כותבת. אך "שלכם" ו"אתם" אינם מוציאים את תחושת ה"אין זולת" שספק עוטפת ספק מערטלת את האם: "לֹא רָאִיתָ מִיָּמֶיךָ בְּרִיָּה בּוֹדֵדָה כְּאִשָּׁה / שָׁעָה שֶׁהִיא מְשַׁמֶּשֶׁת אֶת בֵּיתָהּ." (עמ' 15). הבית הוא מעין משק אוטרקי ההולך ומתפרק לאורך הספר: "וְלֹא הָיָה לִי בַּיִת / שֶׁיִּהְיֶה לִי מַחֲסֶה מִפְּנֵי הַבַּיִת "(עמ' 17). האם היא תנאי לשושלת, ובכל זאת "עֲתִידָהּ / פָּרוּשׂ לְפָנֶיהָ, צַר כִּפְרוֹזְדוֹר." (עמ' 15); כאימהות אחרות היא ניצולת "בְּהִיָּה, קְלִפָּה לְאוֹר יוֹם" (עמ' 18). "הַדְּאָגָה / שֶׁתִּקְרְאוּ אֶת זֶה יוֹם אֶחָד וְלֹא תָּבִינוּ / אֵיךְ יִתָּכֵן שֶׁהַחַיִּים שֶׁלִּי / (חַיִּים שֶׁלִּי אַתֶּם)/ הֵם גַּם הַמְּחִצָּה בֵּינִי / וּבֵין הַחַיִּים." (עמ' 53). 

בספר פיתום פיצול האחדות האימהית הופך את בעלת הבית לבעלת האוב. כדי להיחלץ מן המוכניות המונוטונית של חיי היומיום, מן המוחלטות הנכפית עליה, או מצופה ממנה וגם מאֻווה על ידה – " סְפוּנוֹת בְּתוֹךְ הַיָּמִים / הַלָּלוּ וְהַזְּמַן הַזֶּה שֶׁעָשׂוּי כֻּלּוֹ שְׁתַּיִם. […] שִׁירָה / לֹא תֵּצֵא מִזֶּה. / "  (עמ' 47) – לי ממן הופכת את המוכר והמשפחתי של ההתנסות האימהית להתנסות רדיקלית בהזרה המפיקה משירת הבית את שירת האלביתי המתקלף, האכול, המבוקע. מנגנון ההזרה מרחיק הלכת של הספר נקרא "פיתום", פי תהום שאני מבקשת להתבונן בו מקרוב דרך קריאה בשיר "פיתום" (עמ' 25).

פִּיתוֹם

פִּיתוֹם מְסַדֶּרֶת פִּיתוֹם מְמַיֶּנֶת פִּיתוֹם עוֹשָׂה 

מָקוֹם

גַּם אִם לֹא בָּא גַּם אִם לֹא מַתְאִים גַּם אֵין לָהּ רֶגַע

לִנְשֹׁם 

פִּיתוֹם תֹּאפֶה עוּגַת יוֹם הֻלֶּדֶת תְּבַשֵּׁל אֲרוּחָה הַכֹּל 

בִּמְקוֹם

הַתְּקוּפָה הַיָּפָה בְּחַיֶּיהָ לָזֶה הִיא נוֹלְדָה אֶת זֶה הִיא תִּבְלַע וְעַד

תֹּם

פִּיתוֹם מְוַתֶּרֶת קוֹרֶסֶת עוֹמֶדֶת קְנוֹקֶנֶת אוֹחֶזֶת כְּבָר כִּמְעַט סוֹף

הַיּוֹם

הִיא הִגִּישָׁה מִסְמָךְ הִבְעִירָה הָאָח חִלְּצָה מֵהַסְּבַךְ הִגִּיעָה 

הֲלוֹם

אַךְ מַה זֶּה לְפֶתַע פִּתְאֹם הַדֶּלֶת נִפְתַּחַת וְרוּחַ פְּרָצִים חָדְרָה כְּמוֹ 

חֲלוֹם

נִשְׁמָתָהּ נֶעֱתֶקֶת הַיֶּלֶד קוֹרֵא לָהּ אֲבָל הִיא כְּבָר דּוֹאָה לָהּ הָלְאָה 

מִפֹּה

אֲחוּזָה בִּתְנוּפָה כּוֹרֶכֶת גּוּפָהּ בָּאֲוִיר הַפָּתוּחַ דּוֹהֶרֶת לַזְּמַן שֶׁהָיָה

וְאֵינוֹ

בְּטֶרֶם סֹרְסָה הִתְבַּלְּתָה הִתְבַּיְּתָה הִתְרַפְּטָה בְּטֶרֶם

תִּדֹּם

תְּחֻיַּל לְשׁוּרוֹת הַמּוֹפָע הַגָּדוֹל הָעַתִּיק בָּעוֹלָם רַק עוֹד פַּעַם לַחְזֹר

לַמָּקוֹם

בּוֹ הִיא רַק הִיא עַצְמָהּ לֹא בֵּיצָה מְחֻפֶּשֶׂת וְלֹא נַעַל זְכוּכִית אוֹ

טַבַּעַת עַל אֶצְבַּע וְהַחוּץ אֶת הַתּוֹךְ

יַהֲלֹם

התכונה הבולטת שלי ממן מחזירה לפיגורה של הפיתום היא הפוטנטיות הרוחנית שלה, פונקציה עתיקה שהפיתום ניחן בה מאז האורקל מדלפי ועד למאה ה־18: "הַדֶּלֶת נִפְתַּחַת וְרוּחַ פְּרָצִים חָדְרָה כְּמוֹ  / חֲלוֹם"; כתיבת הפיתום הופכת אותו מחדש מאמנות ביצוע מודרנית לכוח נבואי שיש בו גם מן הדיבוק השטני ("נִשְׁמָתָהּ נֶעֱתֶקֶת הַיֶּלֶד קוֹרֵא לָהּ אֲבָל הִיא כְּבָר דּוֹאָה לָהּ הָלְאָה / מִפֹּה"). הפיתום מתגלה ככוח הרודף את הזהות, אולי בעצם כל זהות, לא דווקא אימהית. זהו המחיר המאיים והמאוים שצריך לשלם על צבר הקולות הלֵיליים, הלִיליים, שהפיתום מפיק. "בַּלַּיְלָה נִשְׁקָפוֹת אֵלַיִךְ כָּל הַטָּעֻיּוֹת / כְּמוֹ כְּתָמִים בְּתַצְלוּם רֶנְטְגֶן.", לי ממן כותבת (עמ' 16): "הַלָּשׁוֹן הִיא הַסִּימְפְּטוֹם הָרִאשׁוֹן / שֶׁמַּתְרִיעַ עַל הִתְפָּרְקוּת: / אַתְּ הוֹלֶכֶת סְחוֹר סְחוֹר, / כְּבָר לֹא מַגִּיעָה לַנְּקֻדָּה.". באמצעות הפיתום אנחנו עוברים מסדר הפעולות ("פִּיתוֹם מְסַדֶּרֶת פִּיתוֹם מְמַיֶּנֶת פִּיתוֹם עוֹשָׂה / מָקוֹם") לסדר ההתבוננות הספקנית בפעולות ("גַּם אִם לֹא בָּא גַּם אִם לֹא מַתְאִים גַּם אֵין לָהּ רֶגַע /לִנְשֹׁם"). אלא שהבטן של ה־venter loqui, הדיבור מהבטן,  או הניבוי מהבטן (הגסטרומנציה), פרי הבטן המאגי־נבואי של הפיתום, המדבר מאיבר שאיננו האיבר הקולי, אינם מאוכלסים רק בחיים. זהו, אולי בראש ובראשונה, מושב המתים שממנו והלאה לעולם אין מדובר בלידה כי אם בלידה מחדש. בעלת האוב מחיה את קולות המתים ומדובבת רוחות אמיתיות ומדומיינות, דונה אלווירה, סינדרלה מקומית, בובה ממוכנת, דליה רביקוביץ, רונית מטלון, מרת רמזי, לילי בריסקו, וירג'יניה וולף, דמויות השומרות בזכות פעולת ההחייאה על קווי המתאר שלהן: "וְאוּלַי מִי שֶׁנִּלְקַח, דַּוְקָא הוּא זֶה שֶׁשּׁוֹמֵר / עַל גָּדְלוֹ הַטִּבְעִי, / וּמִי שֶׁנִּשְׁאָר הוּא הַקָּטֵן מִבְּלִי מֵשִׂים" (עמ' 33). הפעולה הבנלית של הזמן הליניארי אינה מניה וביה הגדלה או הגברה. ההפך, חלוף הזמן מביא להקטנה ולצמצום, וכדי להיאבק בהם נדרש מנגנון הפיתום להכפלה ולפיזור, "בִּשְׁלַל זְמַנִּים בִּשְׁלַל הִתְגַּלְּמֻיּוֹת" (עמ' 37). ללא פיתום הדוברת היא אך ורק "אֶצְבְּעוֹנִית שֶׁקּוֹלָהּ לֹא נִשְׁמַע" (עמ' 33). ללא "אוֹתוֹ הַסֵּפֶר", השאול מהרומן קול צעדינו, במחזור השירים המוקדש לרונית מטלון, "אֲנִי נִשְׁאֶבֶת / בַּחֲזָרָה לַתֶּלֶם, הַהוּא שֶׁבִּתְנוּעָה אַחַת קַלָּה / שֶׁל הַלָּשׁוֹן מָחִית אֶת עִקְבוֹתָיו, סִמַּנְתְּ לִי / אֶלֶף שְׁבִילִים אֲחֵרִים – / אֵיפֹה הֵם עַכְשָׁו" (עמ' 40).

האֵם זקוקה לַפיתום כמו שמרת רמזיי זקוקה ללילי בריסקו, כמו שלי (ממן) זקוקה ללי־לי, המחזקת ומסווה אותה לסירוגין: "בְּכַוָּנָה טָמַנְתְּ לִי פִּתָּיוֹן / שֶׁאֶעֱמֹד בּוֹ בְּנָקֵל" – שָרוֹת לי ולילי את שירת הפיתיה – "שִׁבּוּשׁ הַתָּכְנִית הָאֱלֹהִית" (עמ' 29). החבלה והשיבוש הם בלב הדברים. "עִם כָּל הַמִּטַּלְטְלִין שֶׁלִּי מִתְפָּרֶצֶת / לִרְשׁוּת הָרַבִּים, מְבַלְבֶּלֶת אֶת הַתְּחוּמִים." (עמ' 31), מקוננת לילי בריסקו אל מרת רמזי. אך אם אצל מרת רמזי "לֹא נִזְקַקְנוּ לְשֵׁם פְּרָטִי." (עמ' 28), כותבת לי ממן – שכן מרת רמזי, מלאך הבית הוויקטוריאני, שייכת למר רמזי ובולטת בהעדר שמה בין השמות הפרטיים המפוזרים בשירים ובהקדשות – אצל לי (ממן), מי שמילת הקניין היא שמה הפרטי, הקניין נעשה שאלה. להבדיל מווירג'יניה וולף, לי ממן אינה עוסקת בתנאים החומריים והפוליטיים של הכתיבה, אלא בתהייה קיומית ומטפיזית על כתיבה החוזרת להפרדת הרשויות המודרניסטית בין המרחב הפומבי והביתי לבין המרחב הספרותי. "אֲבָל הַסִּפְרוּת סִפְרוּת, וְהָעוֹלָם / עוֹלָם כְּמִנְהָגוֹ. לְהַפְנוֹת לוֹ גַּב / בַּמִּדָּה הַנְּכוֹנָה – / אֶת זֶה הִיא לֹא מְלַמֶּדֶת."; "אִם יֵשׁ בַּדְּבָרִים מַמָּשׁ, אֲזַי הוּא בַּדְּבָרִים שֶׁהַמַּמָּשׁ הִפְלִיג מֵהֶם / זְמַן וּמֶרְחָק רַבִּים." (עמ' 34). ההוויה הממשית הפיתומית נעוצה במה שהיה לרוח, לזיכרונות שאולים מותמרים ובדויים. מסיבה זו הלא־אֵם אינה התרסה סרבנית. הכותבת מפלסת לה דרך בתוך האם כנגד האם, "אֲחוּזָה בִּתְנוּפָה כּוֹרֶכֶת גּוּפָהּ בָּאֲוִיר הַפָּתוּחַ דּוֹהֶרֶת לַזְּמַן שֶׁהָיָה / וְאֵינוֹ" (עמ' 25), בתנועה הפוכה לכיוון השורשים. כתיבת הפיתום נעוצה ביכולת שלה להתרושש מעצמה ולעמוד "אֶל מוּל הַקַּנְבַס הָרֵיק", שעה ש"כָּל הַשֶּׁפַע מוּטָח בְּפָנַי כְּעֶלְבּוֹן" (עמ' 31); " כְּרֵסִי מְזַהָה אֶת צוּרַת הָאוֹתִיּוֹת וְצָבָה / מַשֶּׁהוּ נִבְקָע בָּהּ וִירֵכַי קוֹרְסוֹת תַּחַת שֶׁטֶף / מַיִם מָרִים, כְּהַקְדָּמָה שֶׁאַחֲרֶיהָ / לֹא נוֹלָד דָּבָר" (עמ' 30).

.

מיכל בן־נפתלי, סופרת ומתרגמת. מלמדת במסלול לכתיבה יצירתית באוניברסיטת בן־גוריון. ספרה האחרון, "האנרכיסטיות" (2023), ראה אור בהוצאת פרדס. רשימות פרי עטה ראו אור בגיליונות המוסך מתאריכים 20.04.17 ו־28.11.17.

.

לי ממן, פיתום, סדרת ריתמוס, הקיבוץ המאוחד, 2023.

 ביקורת שירה בן נפתלי עטיפה

.

» במדור ביקורת שירה בגיליון הקודם של המוסך: מאיה ויינברג על ״אה_ה: סופרפוזיציות״ מאת אלה נובק

.

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

832 629 B

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן