.
"ולכן בְּלֶכתֵך מה יאמרו, פונדקית": על "ארבע מדברות ואחת שותקת" מאת גבריאלה אביגור־רותם
אסתי אדיבי שושן
.
"לאן הולכים מפה?" – זו השאלה הנשאלת בפתיחת הרומן החדש של גבריאלה אביגור־רותם, ארבע מדברות ואחת שותקת. השאלה נשאלת מפיה של תלמה, בת למעלה משבעים, החולה בסרטן ומאושפזת ב"נווה סביונים" בכפר היוגב, ומופנית לגולדה־גילדה, חברתה הטובה עוד משנות בית הספר העממי. ואילו גולדה־גילדה חושבת לעצמה בתגובה: "ואני, מה אני יודעת, לא הייתי בסלע־האדום־שאיש־ממנו־חי־עוד־לא־חזר ועוד עם כל הגשם הזה – ". וכך, ברוחו של דיאלוג פתיחה זה, הספר כולו מבקש לתת תשובה – עליזה, פרועה וקרנבלית – לשאלה החוזרת ונשאלת מפיה של תלמה ב"קילומטר האחרון" של חייה.
במרכז הספר חבורת נשים בעשור השמיני לחייהן, שבנערותן נפגשו באקראי בשירותים של תיאטרון הקאמרי. המראה הגדולה שבה הביטו מסגרה אותן יחדיו, וכשיצאו נרגשות ונסערות מההצגה פונדק הרוחות התגבשו ללהקת בנות בשם דוגי"ת, ראשי תיבות: דרורה, ורדה, גולדה־גילדה, יפה, תלמה. כעבור חמישים שנה, שלוש שנים לאחר פטירתה של דרורה – האחת ששותקת, בשם הספר – ארבע הנותרות מדברות זו עם זו בעודן מתנהלות במשמרות סביב מיטתה של תלמה החולה, תחילה ב"נווה סביונים", ולאחר מכן בביתה. התמיכה של שלוש בנות דוגי"ת בחברה החולה בסרטן היא ציר עלילה מרכזי בספר ואחד מנושאיו.
ייחודו של הספר בסגנונו, באווירה הקרנבלית, הסוערת והעולה על גדותיה, שדווקא דרכה בוחרת אביגור־רותם לתאר את הזקנה הנשית ואת ההתמודדות עם מחלת הסרטן בשלביה המתקדמים ועם ידיעת/הכחשת המוות הקרב. האווירה הקרנבלית נוצרת ומתאפשרת דרך דמותה של גולדה־גילדה, שהרומן כולה נמסר מזווית ראייתה ובסגנון דיבורה העודף, הקופצני והאסוציאטיבי. סגנון דיבורה הולם את אישיותה ואת אורח חייה של גולדה־גילדה, שבניגוד לחברותיה חיה ללא עקרונות ברורים ומצמיתים: "הנה אני בריאה ועבה, עובדת בבית, עובדת בגינה, קוטפת תפוזים ומכינה מהם ריבה".
שמה הכפול של החברה המספרת, גולדה־גילדה, מעורר תהיות אצל כל שומעיו. תלמה, כשהייתה נערה, הייתה משיבה: "קוראים לה גולדה … אבל היא מעדיפה שנקרא לה גילדה בגלל הנעלי גולדה שכולנו נקבל בטירונות ונקלל את הרגע". השם גולדה יוצר את ההקשר הפוליטי, הנוכח־נעדר בספר, והמאפיין העיקרי הנלקח מאישיותה של גולדה מאיר, ראש הממשלה בימי מלחמת יום הכיפורים, הוא אי־הבנת המצב לאשורו, אי־ידיעה, כפי שמלמד מהלך העניינים ברומן וכפי שגולדה־גילדה מעידה על עצמה: "מה אני יודעת? כמו הגולדה ההיא אני לא יודעת כלום". מהלכו של הרומן, עלילתו והקשרים של נשות הלהקה ובני זוגן מסתעפים ומתפתלים על פי חוקי הזאנר של "טלנובלה טורקית", כפי שמעידה גולדה־גילדה. לאורכו מתבררת אי־מהימנותה של גילדה כמספרת, כשהיא עצמה, והקוראים עימה, מנסים לפתוח את קפלי ההתרחשויות שהוסתרו ממנה, ולה ולקוראים לא נותר לה אלא לשאול: "אוי־איך־טעינו־איך־לא־ראינו־איך־ לא־קלטנו".
נושאים רבים מעסיקים את בנות דוגי"ת המבוגרות, ומובעים בספר דרך התנהלותן, דיבורן ושתיקתן של ארבע הנשים. נושא מרכזי הוא למשל ההבדל העצום בין אימהוּת לבנות לבין אימהוּת לבנים. האימהות לבנות מתוארת כדרך קשה ורצופת חתחתים לכל אורכה. כל הבנות של נשות דוגי"ת התרחקו מאימותיהן לקצה העולם: בתה היחידה והמוכשרת של יפה "ארזה תרמיל וטסה לטיבט" כשאביה לקה בדמנציה. בנותיה של דרורה חיות בהתנחלות מרוחקת ושלוש בנותיה של תלמה נפוצו לקצווי ארץ: "חמוטל בסידני, עָמֵלָה, שקוראת לעצמה עכשיו אמילי, בחברת היי־טק בפּאלו אלטו ושימרית בקיוטו". כאשר שתיים מבנותיה של תלמה באות לבקר את אמן החולה הן ממהרות לעזוב, ותלמה מספרת לחברתה הטובה: "לא רציתי שהבנות ישבו לי על הראש כמו עורבים שחורים אז כבר חילקתי ביניהן את התכשיטים שלי".
נושא נוסף הוא המהירות והקלות הרבה שבה בני הזוג שהתאלמנו או התגרשו מהן יוצרים קשר עם נשים צעירות. כך קלמן, שהתאלמן מדרורה והתחתן עם סהרה, וכך יוסקה, שהתגרש מתלמה, אשתו הראשונה, ומופיע בבית החולים לבקרהּ עם ספיר, אשתו השנייה, "גברת טנא החדשה". גילדה זועמת על קלמן ויוסקה ומלגלגת על הנשים הצעירות. בה בעת היא נמשכת לעולמן הצעיר, היצירתי והפורה. גם הצורך בסגירת מעגל – או היעדרו – מעסיק את בנות דוגי"ת. החברות שוקלות להביא את יוסקה לפגישה עם תלמה, כדי "לסגור מעגל". ובעוד גילדה תוהה על הצורך בסדר, ארגון וסגירת מעגל, חברתה יפה, בת גילה, מסבירה: "אני מתכוונת להשאיר אחרי את הכל מסודר, הפקדתי אצל נוטריון צוואה וייפוי כוח".
נשות דוג"ית מוטרדות גם מהקפריזיות והתעתוע של המחלה והמוות. גילדה תוהה, בשם כל חבורת דוגי"ת, איך דווקא דרורה, "שלא נגעה בגלוטן, עברה מצמחונות לטבעונות, התמסרה בכל שנה לתהליך של ניקוי רעלים, שתתה עשב חיטה, תרגלה מדיטציה … דווקא היא. איפה הצדק. … ועכשיו תלמה. דווקא היא". אימת המוות מתבטאת לעיתים קרובות בהומור. כך, לאחר מריחת לק, תלמה אומרת: "אבל הם יורידו לי את זה בטהרה. הקב"ה לא מרשה שיופיעו לפניו עם לק". בגיל הנעורים, בבדיחות דעת ואגב פרצי צחוק, רשמה תלמה, הצעירה בחבורה, את סוגי הפרחים שהיא תביא בעתיד הרחוק לחברותיה, לוואזות שעל מצבותיהן, וכעת, בחלוף חמישים שנה, היא מבקשת מגילדה שתביא לה ציפורי גן עדן: "אולי זה יפלס לי את הכניסה לשם".
גילדה, חברתה הטובה ביותר של תלמה, מסרבת בכל מאודה להשלים עם מותה הקרב של תלמה, ויחד עם ורדה ויפה, בַמשמרות סביב מיטתה, הן מנהלות קרב סיזיפי נגד גזירת המוות, בכל הדרכים העומדות לרשותן. מול נחרצות קביעתם של הרופאים, הרזון המאיים של תלמה, איבוד הקול וברק השיער והדכדוך המכרסם, הן מנסות שוב ושוב לחדש, להתסיס ולעורר את יופייה, נשיותה ותשוקת החיים שלה. גילדה חוזרת ומציעה לתלמה את אותה הצעה מימי התיכון – למרוח לה לק, ויפה עושה לה תסרוקת "נערית, מחודדת קצוות, פיטר פנית". ורדה, לאחר שחזי בעלה נהרג בתאונה והיא צברה לעצמה "צדיקים, טקסים, ניסים, קמעות ולחשים", מביאה לתלמה מדליון כסף משובץ באבני החושן, שינוח על צ'אקרת הלב. גם פרחים צבעוניים הגודשים את אדניות מרפסת ביתה של תלמה, שבו היא עושה את חודשי חייה האחרונים, נקראים להניס את מר המוות. אולם שיאו של הניסיון לעורר ולשמר את תשוקת החיים של החולה הקרבה אל מותה הוא בתכנון חתונה, כדת וכדין, בינה לבין קלמן אהוב נעוריה, שתהיה תיקון לחתונה עם יוסקה, שהתקיימה חמישים שנה לפני כן, בקיבוץ. חתונה מתוכננת זו, שכפי שמסבירה גילדה לסהרה, אשתו הצעירה של החתן המיועד, אמורה להיות "העלה", כמו בסיפורו של או. הנרי, שישאיר את תלמה בחיים. ההכנות – טוויית רעיון החתונה, בחירת השמלה, תפירתה והתאמתה לגוף האישה החולה, קביעת התאריך, בחירת הרב המתאים, המקום, הכיבוד, האורחים והצלם – הולכות ומתעצמות, בהובלתה של גילדה, לכדי פנטזיה צבעונית, בועה מרהיבה המתנפצת בכאב גדול אל קרקע המציאות הכואבת.
את הספר כולו מלווה מעין פס קול: שירי להקת דוג"ית, השזורים במחשבותיהן ובדיבורן של נשות הלהקה, ובמיוחד בציטוטיה הנדיבים והיצירתיים של גילדה. השירים רובם ככולם שירים ישראליים שנכתבו והושרו בשנותיה הראשונות של המדינה, והם מקנים לספר ישראליות אותנטית ושובת הלב. הציטוטים מתוך השירים מבטאים את מחשבות הדמויות, משמשים כאמצעי להיזכרות בעבר, מאפיינים את דמויות נשות דוגי"ת ואת הפער בינן לבין הצעירות הישראליות, ועוד. אולם עיקר תרומתם של השירים הוא בעיצוב הריתמוס, הנימה, הלחן של הספר כולו, עיצוב נימת ההומור, הקופצנות, האסוציאטיביות המאפיינות את סגנונו.
מילות השיר העממי "הו, הה, הננו חומה/ גשם שלג רוח סערה", מהומהמות מפיה של דרורה בפגישתן הראשונה של בנות הלהקה, בשירותי התיאטרון, וגילדה, ורדה ויפה מצרפות את קולן לקאנון ב"דבר לא יפחידנו/ דבר לא יפחיד־ה־הי־נו". מיד אחר כך, עוד לפני תחילת ההצגה, יפה, שחשוב לה שהן יֵדעו שיש גם מילים אחרות, שרה את גרסת "משפחת הפלמ"ח": "הו, הא, הנני הולך/ רעב, עוני, כלא, משטרה". בתום ההצגה, ברחוב דיזנגוף הסואן, הן פוגשות זו את זו בעזרת השריקה הרמה של "הו־הו־הננו חומה". חמישים שנה לאחר מכן מדמיינות לעצמן שלוש מנשות דוגי"ת שהן תחזורנה להופיע כ"שלישיית הבאבא יאגות", וגילדה המעודדת משלבת את ההמנון המדינה עם השיר המוכר: "עוד לא אבדה תקוותנו, גשם, שלג , סערה, דבר לא יבהילנו, דבר לא יבהיל־הי־היי־נו". המילים החוזרות של שיר זה, המלווה אותן מפגישתן הראשונה, מבטא את חברותן האמיצה, הנפרשת על פני עשרות שנים ומתגברת על בגידות, מיתות של בעלים, גירושים, מותה של דרורה ומחלתה האנושה של תלמה.
"שיר הפונדקית" מתוך פונדק הרוחות מאת אלתרמן מוזכר כמה פעמים ביצירה, והוא בעל מעמד מיוחד. בתחילת הספר, כשהבנות הצעירות נקשרות זו לזו באולם ההצגה, הן מנסות לשחזר את "השיר ששרה חנה מרון עם הדודאים" ונזכרות בשורה "ולכן בְּלֶכתֵך מה יאמרו, פונדקית". הן נתפסות לריתמוס המכשף של הטקסט, אך בלי שתוכלנה, בסער נעוריהן, להבין את משמעותו. חמישים שנה מאוחר יותר, גילדה, היושבת ליד תלמה בשלבי מחלתה המתקדמים, שרה את טורי השיר: "כי לפני שיוצאים למרחק, למרחק/ יש לומר את שבחו של הגוף הפונדק/ שאחרי קצת שנים של סופה/ הוא יפה כמפולת יפה".
מפולתו היפה של הגוף הנשי בעשור השמיני לחייו, ובמיוחד במהלכה המאכֵּל של מחלת הסרטן, היא מוקד תמאטי מרכזי בעלילה. ייחודו של הספר ארבע מדברות ואחת שותקת, נפלאותו וקסמו הם במענה שהוא נותן לתהליך ביולוגי הכרחי זה. דמותה של גולדה־גילדה, פעלתנותה, תזזיותה, ההכרח המניע אותה לסייע לחברותיה, הבנתה המוגבלת אך הטובה והתמה, ובמיוחד הדיבור הקרנבלי, המזמר והעולה על גדותיו, הם מענה לתבוסת הגוף. החבורה הנשית, שנוצרה בעליצותם ותמימותם של ימי הנעורים, ושומרת על קיומה במשך עשרות שנים, היא המעטפת שמציג הרומן כתיקון – היחיד שקיים – לשאלתה של תלמה בפתיחת הרומן "לאן הולכים מפה?" וגם לשאלה "ולכן בְּלֶכתֵךְ מה יאמרו, פונדקית".
.
ד"ר אסתי אדיבי שושן, מרצה בהתמחות לספרות במכללת סמינר הקיבוצים.
.
גבריאלה אביגור־רותם, "ארבע מדברות ואחת שותקת", כנרת זמורה דביר, 2020.
.
.
» במדור ביקורת פרוזה בגיליון הקודם של המוסך: שירלי סלע לבבי על "סיד" מאת אסתי ג' חיים