מסה | אנטי־מחיקון

"להתוודע ליצירות בימתיות דרך ארכיון זה כמו להיכנס בכניסה צדדית, לא בדיוק חוקית." עדי חבין על מלאכת הרכבת הארכיון של הרקדן והכוראוגרף משה אפרתי

משה אפרתי (צילום: מולה עשת וישראל הרמתי. מתוך ארכיון משה אפרתי)

.

אנטי־מחיקון: על הארכיון של הרקדן והכוראוגרף משה אפרתי

מאת עדי חבין

.

לכוראוגרף משה אפרתי היה אוסף ענק של חומרים ארכיוניים שאסף במשך שנים ושמר בביתו בקנאות ובבלגאן מוחלט: תעודות ופרסים תלויים על הקירות, מדפים עמוסים קלטות VHS של היצירות שלו, תיבות מלאות קלטות מוזיקה למופעים ולחזרות, ועל השולחן, על הספה, מתחת לספה ובכל מקום סלסילות, שקיות, קופסאות עם מסמכים, תמונות, מחברות, קלסרים שלמים מלאים ביקורות מעיתונים בארץ ובעולם, מכתבים, תוכניות של מופעים, פוסטרים מגולגלים, פלאיירים, סקיצות של תפאורה ותלבושות, יומנים אישיים, פסלים וציורים.

אפרתי, שמת בסוף ספטמבר 2020 בגיל 86, היה כוראוגרף ורקדן חתן פרס ישראל. בתחילת דרכו הוא היה תלמידה של מרתה גרהם ומראשוני רקדני להקת מחול בת־שבע, ובהמשך גם אחד הכוראוגרפים הישראלים הראשונים שיצרו ריקודים ללהקה. בשנות השבעים הוא הקים את להקת קול ודממה, שבה רקדנים חירשים ושומעים רקדו יחד באמצעות ״שיטת הוויברציה״ שפיתח. במשך כל הזמן הזה אפרתי תיעד את עבודתו, בעזרת רקדניות הלהקה גבי בר ואסתי נדלר, שהייתה גם בת זוגו באותן שנים. האוסף העצום שיצר נבחר לפני כארבע שנים להיות הראשון בפרויקט שימור דיגיטלי של הספרייה הלאומית, שבו קוטלגו ונסרקו אוסָפים של אמנים ישראלים בתחומים שונים. הייתי חברה בצוות שקטלג את האוסף של אפרתי, ואת העבודה עשינו בדירתו במרכז תל אביב, ארבעה אנשים, יום־יום במשך חודשיים. ישבנו בסלון הקטן בתוך הררי חומרים, ניסינו למיין אותם ולהכניס בהם סדר שישקף עשורים של יצירה. אפרתי היה איתנו כל הזמן. באחת הכתבות שמצאתי באוסף, מבקר המחול גיורא מנור מתאר אותו כך: ״ראש מלא תלתלים שחורים, שרשרת כסף כבדה על העורף, עיניים בוערות וכולו אומר אי שקט״. זה נכתב בשנות התשעים, אבל נשאר מדויק גם עשרים ומשהו שנה אחר כך, כשאנחנו פגשנו אותו. אולי הייתי מוסיפה לזה גם את הנייקי הצבעוניות שהוא נעל, כל יום זוג אחר. וגם את הסיגריה.

תכננו לעבוד מסודר. להוציא את החומרים, לברר מה זה מה, לתייג, לארוז. פשוט? מתברר שלא. מהר מאוד התגלה שטביעת האצבע של אמן ניכרת לא רק ביצירה שלו אלא גם בארכיון שלו. ואת הארכיון של אפרתי לא היה אפשר למיין בקלות, מעשה פקידוּת. נדרשה טוטליות. גם לא הייתה ברירה, כי החומרים לא הפסיקו לצוץ. כל בוקר הוא שלף עוד קלסר, עוד פוסטר, עוד מכתב. לפעמים דברים שנשבענו שכבר ראינו (הרי לכל גזיר עיתון היו גם עשרות עותקים שמישהו הקפיד מתישהו לצלם), ולפעמים חומרים חדשים לגמרי. את כל הפריטים – גדולים כקטנים, ממוסגרים כמקומטים – אפרתי זכר היטב וידע לספר מהו ההקשר שלהם. השילוב המיוחד הזה בין כמות החומר והמידע שליווה אותו עורר את התחושה שהכול חשוב, שכל פתק, כל מילה, צריכים להישמר לנצח. אבל איך אפשר? זאת שאלה שמטרידה את כל מי שמנסה לבנות ארכיון: איפה עובר הגבול בין חשוב ללא חשוב, בין בעל עניין לציבור לבין טריוויאלי, בין עדות היסטורית לבין סתם דף עם קשקוש. אבל אנחנו נדבקנו בלהט של משה כלפי החומרים שלו, וברוח זו התקשינו לוותר אפילו על קבלה מתחנת דלק. אז קטלגנו גם אותה.

ארכיון עשיר כמו של אפרתי משרטט מסלול חיים מקביל לזה של היוצר, והעיון בו נותן משהו מהרצף הזה. בהמוני התמונות באוסף ראינו אותו כרקדן צעיר בבת־שבע מבצע את הריקודים של מרתה גרהם על הבמות המונומנטליות שעיצב איסמו נוגוצ׳י, או מקבל את פני האורחים בפרמיירות של קול ודממה – סופרים, אמנים, פוליטיקאים. ראינו את המעורבות שלו בכל תהליכי היצירה, ראינו שינויים שחלו עם השנים בתפאורה ובתלבושות. בשנות התשעים, למשל, התחילו לצוץ על הבמה כמה פריטי לבוש חדשים, יומיומיים יותר, מלבד הלייקרה־מכף־רגל־ועד־ראש שעטפה את הרקדנים במשך כמה עשורים. ראינו גם שהיה שלב שבו כל רקדני הלהקה גידלו רעמת תלתלים כמו שלו והפכו למעין כפילים, חבורה של אפרתים שקופצים על הבמה. וזה נותן תחושת סיפוק, לראות רקדן בשיא כוחו ואמן בשיא מעורבותו והשפעתו. אבל בהמשך הדרך חיכו גם תחנות אחרות, אירועים שאפרתי חווה כשבר, וגם הם השתקפו בארכיון שלו. בשנת 2001 נסגרה קול ודממה לאחר שמשרד התרבות משך ממנה תמיכה כספית, ואפרתי לא יכול היה להוסיף ולהחזיק את הרקדנים והרקדניות. עומק המשבר הזה – מקצועי, אישי, כלכלי – יוצג היטב באוסף החומרים. היה קלסר אחד, במיוחד, שפחדנו ממנו. הוא איגד את החומרים שנוצרו סביב שנת פירוק הלהקה. פניות של אפרתי לאישים ולמוסדות בניסיון לשמר את התמיכה, הודעות לעיתונות על סגירת הלהקה, תכתובות עם רקדנים ועם יוצרים בנושא הפסקת השותפות איתם. בתקופה הזאת התרבו גם הטקסטים האישיים של אפרתי, יומנים מלאים בכתב יד צפוף. במחברות, על דפים, אפילו על פיסות קרטון ועל שוליים של דפי עיתון. בפריטים כאלה קשה לגעת, בוודאי בנוכחות האדם שיצר אותם, כי האירועים קרו בעבר אמנם, אבל ההשלכות שלהם עדיין ניכרות.

בארכיון – על הבלגאן שלו, על הערבוב המוחלט שיש בו בין תקופות, הקשרים, סוגי חומרים – היה הרבה מאוד מידע על העבודה של אפרתי ועליו כיוצר, אבל הדבר היחיד שלא היה בו הוא היצירות עצמן. להתוודע ליצירות בימתיות דרך ארכיון זה כמו להיכנס בכניסה צדדית, לא בדיוק חוקית. במקום לחוות את הדבר עצמו, מוצאים את ה״מסביב״ שבעיקר מסמן את החלל הריק במקום שפעם הייתה יצירה.

 

מתוך ארכיון משה אפרתי, הספרייה הלאומית

 

אפרתי לא סתם החזיק בבית את החומרים שלו, הוא חי איתם כמו בני משפחה. זאת הייתה מערכת היחסים שלתוכה התפרצנו אנחנו, נציגי הארכיון. מצד אחד, כולנו היינו שותפים לרצון לשמר את התיעוד, שותפים לאמונה שיש חשיבות אמיתית לגישה ציבורית לאוסף שלו. זה רלוונטי במיוחד לארכיונים של יוצרים בתחומי המופע, כשהיצירה עצמה (בניגוד לספר, לפסל, לבניין) נגוזה וכל מה שנשאר ממנה זה המסביב, ואם גם זה לא נשאר, אם אין אפילו פלאייר שיוכיח שהיא אי פעם הייתה, היא נשכחת. מחסור בחומרים גורר מחסור במחקר, מקשה לכתוב על היצירה או על היוצר, לכלול אותם בהיסטוריה של התחום. והחוסר הזה משפיע גם על היוצרים החדשים, שבמקום להכיר את השדה שלהם פועלים בתוך חלל ריק. כל דור מחדש. בלי להכיר מסורת, בלי לקבל ממנה השראה, לעבד אותה, להתנגד לה.

אפרתי היה אמן עם תודעה היסטורית והוא ידע ששימור האוסף שלו וחשיפתו לציבור הם צעדים חשובים. אבל הידיעה הזאת היא רציונלית, ולמסירת אוסף גדול כל כך לטיפולן של ידיים זרות יש צדדים אמוציונליים לא מבוטלים. ההחלטה הזאת מלווה בחששות: פחד שפריטים יאבדו או ייהרסו, פחד מריקנות שתורגש בהיעדרם, פחד מחוסר השליטה בסיפור שהארכיון יספר לבסוף. אבל זה לא רק זה. נציגי הארכיון עלולים להיתפס גם כמי שמנסים לקחת משהו חי ולקבור אותו בטרם עת. ארכיון מקושר עם העבר, וגם אם לנו, הצוות, נראה היה שאנחנו עושים את ההפך, כלומר מחזירים אל ההווה ידע שמרחפת מעליו סכנת אובדן, מבחינת אפרתי, כמו רבים באותו מצב, החומרים האלה כלל אינם שייכים לעבר. הם לידו, יחד איתו. דווקא המסגור מחדש שלהם כארכיון הוא שמכריז עליהם כעל מתים. וגם התהליך עצמו מאיים: ממרומי גילו אדם נדרש להיפגש עם זיכרונות של כל מה שעשה וכל מי שהכיר. אפשר להבין על נקלה איך תצלום ישן מעלה זיכרונות טעונים, אבל גם למסמכים שנדמים בנאליים יכול להיות אפקט כזה. חשבון ארנונה שממוען לכתובת של סטודיו שנסגר, למשל. האמת היא שהפריטים הסתמיים האלה כלל אינם סתמיים: דווקא החומריות שלהם, ה״יש״ שלהם, היותם מונחים על השולחן, עשויים מנייר, יש עליהם דיו, אבק, הם קרועים או דווקא שמורים היטב, אפשר לגעת בהם ולעיין בהם, הם עד כדי כך קיימים – דווקא זה מדגיש את כל מה שכבר איננו.

ובכל זאת, לפעמים כמעט בניגוד לרצונו, אפרתי נסחף לעבודה. גם כשניסה להתנתק הוא מצא את עצמו חוזר, מתעניין, מתערב. לא רק הסקרנות הטבעית שלו היא שמשכה אותו אל תהליך בניית הארכיון; לאפרתי היה עניין מיוחד במיתוסים מקומיים, בסיפורי התנ״ך, במסורת ובהיסטוריה של העם היהודי ובגלגוליו. החומרים האלה צצו שוב ושוב ביצירות, כפרספקטיבה שדרכה הוא שאל שאלות על ה״אני״ ועל ה״אנחנו״ האנושי, החברתי והפוליטי. בהזדמנויות שונות בעל פה ובראיונות הוא חזר ואמר שמה שמעניין אותו זה ״האדם, מהחיתולים ועד התכריכים״. ואולי פה היה טמון גם העניין שלו בארכיון, כמו עוד תחנה שנמצאת איפשהו על רצף החיים של האדם: מהחיתולים, דרך התכריכים, ועד הקלסרים והניילוניות.

.

מתוך ארכיון משה אפרתי, הספרייה הלאומית

.

רצף הזמן הזה מהאדם עצמו ועד הזיכרון שלו, מהאירוע שקרה ועד המיתוס, הוא שהעסיק את אפרתי בעבודה אנטי־מחיקון משנת 1997, עבודה שהוקדשה ליצחק רבין. השניים נפגשו לראשונה בשנות השבעים, ומאז היה רבין לאורח קבוע בכל ההופעות של קול ודממה. באוסף של אפרתי שמורים מכתבי תודה וברכות ששלח לו רבין, לצד תמונות משותפות בסטודיו של הלהקה ובאירועים שלה. כשרבין נרצח הייתה הלהקה בהופעה בברנדנבורג, ורק בסופה שמע אפרתי על מה שקרה. באנטי־מחיקון, שנוצרה בעקבות האירוע, באו לידי ביטוי עניינים שהעסיקו אותו באותה תקופה, בין היתר השילוב של מדיות נוספות עם המחול. העבודה כללה טקסט – שירים של נתן זך מתוך ספרו אנטי־מחיקון (הקיבוץ המאוחד, 1984), וגם סרט שאפרתי יצר, שהוקרן על מסך אחורי. מהבחינות האלה, אנטי־מחיקון הייתה עבודה חדישה ששיקפה את הכיוון היצירתי שבו הוא התקדם. אבל לצד החידוש שבמבעים האמנותיים כללה העבודה גם חומר אחר, משהו מהעבר – הארכיון של להקת קול ודממה. הסרט, שעל הרקע שלו רקדה הלהקה, היה ערוך מקטעי וידאו של הרקדנים והיוצרים שתועדו בכל מיני רגעים לאורך השנים. בעבודה הזאת, שעסקה בזיכרון ובסכנת השִכחה, הארכיון היה חומר יצירתי. השאלה איך אפשר להשאיר חלקים מהעבר חיים בהווה נשאלה בין היתר דרך הזמן שנמתח על הבמה: מהגוף החי ועד התיעוד הדו־ממדי שלו.

את אנטי־מחיקון לא ראיתי, פרט לקטעים בודדים שזמינים באינטרנט. ככל שהזמן עובר פוחתת הגישה לא רק ליצירות עצמן, אלא גם למדיה שתיעדה אותן. VHS, מיני די־וי, דיסקים. אבל תצלומים מסודרים באלבום – טכנולוגיית תיעוד שעדיין מוכיחה את עצמה – יש בשפע באוסף: של העבודות, של החזרות, של הלהקה, ושל אפרתי עצמו. כשהחמאנו לו על התמונות שלו הוא לא התרגש. הוא אמר שזה לא מעניין אותו: ״אין את מי שהיית, יש רק את מי שאתה עכשיו״. ואז, אולי כדי להראות שגם מה שיש עכשיו שווה משהו, הוא הרים את הרגל על הדלפק במטבח, מעל הקרטונים שמילאו את החדר, ועשה מתיחה. בכל זאת רקדן. כשיושבים ככה, מוקפים בארגזי ארכיון, קשה להרגיש שיש קשר בינם לבין יצירה. בעיקר מורגש היושן, העבר. אבל את העבר הזה – האנשים שהיו, האירועים שקרו, המיתוסים – אפרתי תפס כתשתית להווה, כתנאי לעתיד וכחומר בעל פוטנציאל יצירתי. וגם על הארכיון, אם שואלים מה מעניין בו בכלל, אפשר להסתכל מנקודת המבט של אפרתי: היצירה איננה, ואחר כך גם היוצר איננו. הארכיון, זה כל מה שיש עכשיו. אבל אולי גם עם זה אפשר לעשות משהו.

 

עדי חבין, בעלת תואר שני בתיאטרון, ערכה את הספר ״עלילה מקומית״ על קבוצת תיאטרון רות קנר (אסיה, 2019), ובשנים 2016–2018 עבדה בפרויקט ״האוסף הלאומי הדיגיטלי: אדריכלות, מחול, עיצוב ותיאטרון״ בספרייה הלאומית.
ארכיון משה אפרתי זמין דיגיטלית במסגרת שיתוף הפעולה בין משרד ירושלים ומורשת, הספרייה הלאומית של ישראל, להקת מחול בת־שבע ומחלקת היודאיקה בספריית אוניברסיטת הרווארד.

 

» במדור מסה בגיליון קודם של המוסך: גור זק על החמלה שמתגלה במדורי התופת וכור המצרף ב"קומדיה האלוהית"

 

 

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן

פרוזה | שַפּעת ארנבי מעבדה

"באחד הצ'אטים עם החברים כתב אריק: 'סליחה שלא כתבתי בימים האחרונים. קברתי אתמול ארנב בשלג!' החברים התחילו להגיב מתוך המנעד הרגשי הקבוע של 'משתתף בצערך' עד 'חבל שלא טיגנתם אותו לפני'". סיפור מאת טלי עוקבי

נועה הגלעדי, This is my baby, he used to say, כ־400 עלים בגדלים שונים, איחוי זכוכית, 2006 (צילום: איליה מלניקוב)

.

ארנב בשלג

טלי עוקבי

.

בקורס לעזרה ראשונה אמרה המדריכה, "הלב הוא איבר עצמאי!" היא התכוונה לתפקוד שלו, לכך שהוא מחליט, מבחינה ביולוגית, מתי להמשיך ומתי להתפגר. היא הניחה בובת פלסטיק על הרצפה, חילקה מסכות גומי סטריליות להדגמה והסבירה לנו כיצד מנשימים במקרה חירום. היינו חייבים להצמיד את השפתיים חזק, לאטום את כל הפה של הבובה, להרפות וללחוץ שלושים פעם על עצם החזה. קבוצה של חמישה־עשר איש שאינם מכירים זה את זה, מדריכה אנטיפתית, בקושי בת עשרים, ובובת פלסטיק להדגמה. בסוף הקורס (תשע שעות עם הפסקות) היא רשמה קבלות כדי שנוכל לקבל החזרי תשלום מהמעסיק. רובנו הגענו לקורס מתוך מחויבות מקצועית. המדריכה התבלבלה בתאריך ונאלצה לכתוב כמה קבלות מחדש אחרי שהזכרנו לה שהגענו לשנת אלפיים ועשרים. קראו לה לנה, ובהפסקה היא אכלה סנדוויץ´ עם גבינה צהובה שהביאה מהבית ונראה עצוב ומשעמם כמוה. בהפסקה רשמתי בנייד את המשפט שהיא אמרה בקשר ללב. רשמתי אותו לא בגלל הידע הביולוגי החדש, אלא כדי לזכור את ענייני הבחירות שאנחנו עושים בחיים, המקומות והאנשים שאנחנו נוטים אליהם. בסוגריים הוספתי "אנחנו נוטים אל הדברים עצמאית. ברגשות שלנו התנועות עצמאיות" – ומובן ששנאתי את עצמי על המליציות. בכל מקרה, המדריכה הזכירה לי דבר־מה חשוב ששכחתי, ולא היה אכפת לי שבשביל זה נישקתי בובת פלסטיק עם הפה.

 קבעתי עם אריק להיפגש בעיר אחרי הקורס. היינו אמורים לסיים בחמש אחר הצהריים והמדריכה שחררה אותנו כבר בארבע וחצי. סימסתי לאריק שסיימתי. הוא ענה שייקח לו עשרים דקות להגיע ושניפגש בקפה הטבעוני החדש שנפתח בעיר והוא עוד לא ישב בו. לא ידעתי על איזה קפה הוא מדבר. עמדתי ליד חנות הספרים, היכן שסיכמנו בבוקר להיפגש, קפאתי מקור וכמו תמיד איבדתי אוריינטציה. אריק צרח לנייד שאני צריכה לתפוס את עצמי, "לנער את הראש", הוא אמר ו"אז ירד לך האסימון" ואזכור. הוא יצא מנקודת הנחה שאני יודעת בדיוק למה הוא מתכוון. כבר עשרים שנה אריק חושב שאני חיה בתוך המחשבות שלו ואני נאלצת לאכזב אותו בכל פעם מחדש ולסמן לו במילים שלא כך הדבר. שאני, למעשה, בקושי מצליחה לחיות בתוך המחשבות העצמאיות שלי, כל שכן של מישהו אחר. אחרי שהוא צרח שאני צריכה לנער את הראש כמעט ניתקתי, ואבד לי החשק לפגוש אותו בכלל. סיננתי לנייד, "תפסיק כבר לצרוח, ניפגש שם!"

התחלתי לצעוד לכיוון ששיערתי שהוא הנכון, וידעתי שהרגליים הן גם עצמאיות. "הרגליים הולכות לאן שהן רוצות ללכת", קראתי פעם באיזה ספר ניו־אייג´י. רוצות, במובן של יודעות לאן הן צריכות להגיע. הגעתי לקפה הטבעוני החדש וחיכיתי שהמלצרית תפנה אליי ותשאל אם אני רוצה משהו או אם אני מחכה למישהו. המלצרית לא פנתה אליי ואני התבוננתי בה מתרוצצת בחלל הקטן. היו שם עוגות, קפה עם חלב סויה, אגוזים, צ'יפס מבטטות בסגנון איטלקי והמבורגר טבעוני. אריק עדין לא הגיע, עשרים הדקות כבר חלפו. המלצרית ניגשה אליי והסבה את תשומת ליבי לכך שהשולחן הוזמן. "ראית את השלט?" אמרה והצביעה על השלט. אוי, סליחה לא ראיתי. כל השולחנות הוזמנו מראש היא התנצלה. התנצלתי גם אני ויצאתי מהקפה הטבעוני. סימסתי לאריק "הכול תפוס ניפגש בקולנוע ליד". אחרי דקה כתבתי שוב: "לא בקולנוע, אני מתה מרעב, בפיצה ליד".

אחרי עשר דקות בערך אריק הגיע. דיווחתי על הדרמה והוא אמר שעכשיו צריך להזמין כמעט בכל מקום מראש. ישבנו בפיצרייה, אכלנו פיצה עם בירה, והיו לו חדשות. הוא קרא בקול רם: "תקשיבי, יש ניוז!" זו הייתה הדרך שבה דיווחנו זה לזה על תוכניות חדשות או דברים שקצת חורגים מחיי היום־יום שלנו. רוני הזמין את כולנו ליום הולדתו החמישים. השנה הוא חוגג בגדול. ב"כולנו" הכוונה הייתה למרטין, רוני, אריק ושאר חבורת הגברים שבגרו יחד וחידשו עכשיו קשר. "התוכנית היא שכולנו נטוס אליו ביום שישי ונעביר סוף שבוע ארוך יחד", אמר אריק בהתלהבות. רוני גר מחוץ ללונדון וידאג למלון בקרבת מקום. אריק שאל אותי אם זה בסדר מבחינת התאריכים. אמרתי שכן ושמחתי בשבילו. הוא אמר שמתחשק לו עוד פיצה ובירה, או אולי נלך למקום אחר, שאל. אמרתי שיחכה קצת עם עוד פיצה ושאני מעדיפה לחזור כבר הביתה.

המשכנו לדבר, אחר כך שילמנו ונסענו הביתה. כבר החשיך והייתי עייפה. ברמזור אמרתי לו שהוא בעצם איש לילה, שמבחינתו הוא יכול היה להסתובב עכשיו עד חמש בבוקר בין פאב לפאב. אף שהאפיר וקמטים נכנסו לפניו, שנחלשו קצת בהחזקת השרירים, משהו בו, במראה שלו, נותר נערי וסקרן. הוא אמר כן, שזה נכון, אבל מאז שהוא איתי זה לא כך. את המשפט "מאז שהוא איתי זה לא כך" הוא לא אמר במילים האלו אלא במילים אחרות שהצביעו על המשפט הזה. לא העברנו את המשפט העייף והמשעמם הזה בינינו אבל הוא נכח כמו שדברים ברורים מאליהם נוכחים, נניח כמו הסנדוויץ׳ עם הגבינה הצהובה של המדריכה בקורס לעזרה ראשונה. אריק אמר, שכשביקר בקיץ האחרון בלונדון, אשתו של רוני שאלה אותו "איפה אריק של פעם? לאן הוא נעלם, או שהוא עדין קיים?" הייתי עייפה והחלטתי בשנייה לא לפתוח דיון על כך שחיי הלילה שלו צומצמו וכנראה בגללי. וחוץ מזה אשתו של רוני, סו, לא הכירה את אריק באמת אלא את הסיפורים שרוני סיפר לה על עצמו ועל נעוריו ההוללים. אריק היה כנראה דמות בעלילה שחיזקה את דמותו שלו כפי שהוא רצה להציגה בפני סו. כשהגענו הביתה נרדמתי מהר והספקתי לשמוע את אריק אומר: "מזל שלא אכלתי עוד פיצה, יש לי צרבת". ביחסים שלנו אני זו שזיהיתי אצלו ראשונה מתי הגבול לדברים מגיע. הוא זיהה כמעט תמיד רק בדיעבד.

אריק חידש קשר עם חברי הילדות שלו כי הוא לא ממש הצליח למצוא חברים חדשים וגם כי הוא עצלן, מבחינה חברתית ומהרבה בחינות אחרות. הוא נפגש איתם כמה פעמים והם עשו את הדברים שהיו רגילים לעשות כנערים: להשתכר, לצחוק ולא להראות את מי שהם באמת. אריק לא היה באמת חבר של רוני אבל הרעיון של סוף שבוע בלונדון סחף אותו. הם סיכמו שגם מרטין יבוא והם ישלמו בשבילו את ההוצאות מכיוון שמרטין היה עני כרוני וחי מכספי ביטוח לאומי. אבל כסף לסיגריות, אלכוהול וסמים יש לו – יאמרו החברים מאחורי הגב. אריק הזמין טיסה לכולם ושלח להם חשבונית. אחרי יומיים כולם שילמו לו בחזרה את חלקם, רק ג'ורג' לא. לאריק ולג'ורג׳ הייתה מערכת יחסים משונה של אהבה־שנאה. הם רבו וניתקו קשר כמה פעמים בגלל כסף. אריק טען שג'ורג' מנצל אותו. כשהם נפגשים, הוא תמיד משלם וג'ורג' אף פעם לא מחזיר ונהנה מכך שאריק נאלץ להזכיר לו את החוב. אריק הזמין לג'ורג' כרטיס טיסה והכריז בפניי שהפעם הוא לא יאמר מילה על כך ומקסימום הוא יפסיד את הכסף. אריק אמר שהפעם הוא לא ייתן לג'ורג' את ההנאה הסדיסטית בלהשפיל אותו. באחד הצ'אטים רוני כתב איפה הוא גר: במרחק של חצי שעה מלונדון. החברים היו מאוכזבים, מכיוון שציפו שהוא ידאג להם למלון או יארח אותם. הם חיטטו בצ'אט כמו נערים עם חצ'קונים והחליטו למצוא בעצמם מלון בלונדון. ג'ורג' שאל את אריק אם הוא רוצה לקחת חדר יחד. אריק שמח ואמר לי "את רואה, אני הכי קרוב אליו". חשבתי על המשפט של המדריכה בקורס לעזרה ראשונה, ושאלתי את אריק אם הוא רוצה שנראה סרט בנטפליקס. לקראת אמצע הסרט נרדמתי וכשהתעוררתי כבר לא זיהיתי את הדמויות ושכחתי לגמרי מה הייתה העלילה. אריק אמר שזה היה סרט נחמד.

בארבעה בפברואר הטיסות למאי הוזמנו. יום אחרי, מת הארנב הלבן של מיה באופן פתאומי. שלג עיקש ומוצק כיסה את האדמה ולא היה אפשר למצוא תחתית חמה לקבור אותו בה. עטפתי את הגופה בבד ישן, שמתי בצד והתפללתי שבימים הקרובים יפשיר. נזכרתי ביום שהבאנו אותו הביתה. זה היה כשמיה עזבה את בית ספר וולדורף ועברה לחינוך רגיל. הארנב הלבן היה מתנת נחמה. קראנו לו פלוקי, שזה בגרמנית משהו כמו פתית שלג. בדיעבד הבנו שהוא נוצר במעבדה, מה שהסביר את התנהגותו הסטרילית והבלתי מתקשרת. הוא היה איתנו שמונה שנים. טיפלנו בו מהתחלה כמו שמטפלים בקשיש אחרי אירוע מוחי. הוא נולד זקן וחסר חיים ולא נוצר שום קשר רגשי. מיה אהבה אותו בכל זאת, למרות המחסור ב"קשר רגשי". מבחינתה היה קשר, אף שהוא אף פעם לא זיהה את גילויי האהבה שלה כלפיו או הגיב להם. באחת העבודות בבית הספר החדש נדרשו הילדים לכתוב חיבור קצר על חיית המחמד שלהם. בבית הספר יצאו מנקודת הנחה שלכל ילד יש חיית מחמד, ואם למישהו מהם אין – הוא נדרש ללכת לגן החיות, לבחור חיה, להתבונן בה ולכתוב על אודותיה. מיה כתבה כמובן על פלוקי. היא תיארה אותו, את הבית שהקמנו עבורו, את מה שהוא אכל, את איך שהוא קפץ ואת זה שהיא אוהבת אותו ושמחה בו. צילמנו אותו מקפץ בדשא, לא היה אפשר באמת להחזיק אותו בשלווה על הידיים כמו חיית מחמד שמשתפת פעולה.

החיבורים על חיות המחמד מעולם לא הוחזרו לילדים, מכיוון שהמורה עזבה בפתאומיות את בית הספר ובמקומה באה מורה מחליפה, שעברה נושא. רק כשנגמרה השנה הבינו ההורים שהמורה הקודמת הייתה מאושפזת בשל דיכאון חמור. מההנהלה לא הגיע אף מכתב או הסבר: אחרי חופשת כריסמס הופיעה המורה החדשה, ועל השאלות שנשאלו מצד ההורים ניתנו תשובות תמוהות, ובמהרה אף אחד לא שאל יותר. באחד הצ'אטים עם החברים כתב אריק: "סליחה שלא כתבתי בימים האחרונים. קברתי אתמול ארנב בשלג!" החברים התחילו להגיב מתוך המנעד הרגשי הקבוע של "משתתף בצערך" עד "חבל שלא טיגנתם אותו לפני".

אחרי שבוע הסתבר לנו שהארנב הלבן של מיה מת משפעת שתקפה שמונים אחוזים מארנבי המעבדה. העיתונים היו מלאים בדיווחים וכמה שבועות לאחר מכן נדבקו גם אנשים, כנראה באותה שפעת של ארנבי מעבדה לבנים. בתקשורת החלו לדבר על משהו שעלול להתפתח למגיפה והועברו הנחיות להתנהלות הגיינית ולהתנהגות חברתית. מיה הייתה פעילה בארגון לזכויות החיות וצמחונית מיליטנטית בעיניי אלו שאוכלים חיות. אריק ליווה אותה לכל ההפגנות בעיר מכיוון שהייתה עדיין קטינה, וגם בגלל שהיא ביקשה ממנו שיסיע את כל החברים שלה ואת הפלקטים שהם ציירו בעצמם. בעקבות השפעת הם תכננו הפגנה גדולה בעיר להעלאת מודעות נגד צריכת בשר וניצול ארנבי מעבדה. התוכנית הייתה שכל החברים יהיו מחופשים לארנבים לבנים ובפרפורמנס עצמו הם יובאו לשחיטה ברוטלית שתלווה בסאונד צורמני של צרחות. מישהו מהחבורה הציע שילבשו בדים לבנים ואימא אחת, מורה בוולדורף, תסרוג אוזניים ענקיות לכולם. מיה אמרה שזה מגוחך ואף אחד לא ייקח אותם ברצינות אם הם יבואו עם אוזניים ענקיות מצמר לבן והציעה שכולם יבואו עירומים, כלומר צבועים בצבע גוף לבן, ובפרפורמנס עצמו יקפצו כמו ארנבים וחוץ מזה על הפלקט יהיו ארנבים ובגלל השפעת והנושא האקטואלי אנשים יבינו במה מדובר. נוסף על זה, הסאונד של ארנבים צורחים לפני שחיטה והשפרצות צבע מאכל אדום יעשו את פעולתם. בסופו של דבר מתוך חבורה של עשרים ושלושה פעילים, נותרו רק תשעה שהסכימו ללכת עם הרעיון עד הסוף. מיה ביקשה מאריק שיאסוף אותה ואת החברים אחרי ההפגנה ביום שישי, בעוד שבוע. אריק הסכים ולא בירר את כל הפרטים: האם היוזמה היא עצמאית, או חלק מהפגנת יום שישי של גרטה תונברג, והאם יש להם אישור מהרשויות? הראש שלו היה במקום אחר. ההכנות לקראת הנסיעה ללונדון היו בעיצומן, ובאותו יום שישי של ההפגנה הוא קבע גם פגישת קפה עם מרטין, שכנראה חלה גם הוא באותה שפעת.

בצהריים, כשמיה והחברים היו בהפגנה, הגיע אריק הביתה ואמר לי, "שבי".

 "יש ניוז?" זרקתי לעברו בהקנטה. אריק היה רציני ואני נלחצתי. שאלתי אם קרה משהו למיה ואם הוא לא תכנן להיפגש עם מרטין לקפה בעיר.

אריק אמר שוב בשקט, "שבי".

התיישבתי ודחקתי בו: "נו, מה קרה? ספר כבר".

הוא הביט בי במבט של ארנב מעבדה קפוא ואמר: "אני עוזב אותך. התאהבתי באישה אחרת".

זרם חשמל רטט בתוך אוזניי, לא ראיתי מה מולי, ושאלתי שוב: ״מה?״

אריק חזר שוב על אותו משפט. כמה זמן הוא דקלם אותו לעצמו לפני שהצליח לומר לי?

אני חושבת שבנוסף הוא גם חזר ואמר "אני מצטער" או "אני יודע כמה זה קשה". הוא המשיך לדבר ואני כבר לא שמעתי את קולו ולא ראיתי את פניו.

בתוכי צפו התמונות מקורס העזרה הראשונה. לנה המדריכה מחזיקה בובת פלסטיק בידיה ואומרת: "הלב הוא איבר עצמאי". כל משתתפי הקורס נישקו והנשימו את הבובה ואף על פי כן היא לא קמה לתחייה.

 

טלי עוקבי, סופרת ומשוררת. בוגרת "המדרשה לאמנות" במכללת בית־ברל במגמת חינוך ואמנות. למדה בשוויץ ציור ולימודים אנתרופוסופיים. חיה בצפון גרמניה. שירים וסיפורים קצרים פרי עטה התפרסמו בכתבי עת ובהם: הו!, צריף, פטל ומאזניים. עד כה פרסמה ספר שירים: ״עור התוף של הלילה״ (אינדיבוק, 2013), ושני ספרי פרוזה: ״רצועות״ (בלה לונה, 2017), ו”בלוטת האושר" (כנרת זמורה דביר, 2018).

 

» במדור פרוזה בגיליון הקודם של המוסך: "שִׂטְנָה", סיפור מאת שחר קמיניץ

 

 

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן

מודל 2021 | אפיזודות נבחרות מנסיעה ליוון

"פקידת המכס הימית האודסאית, בפנים חמורות סבר שמאפיינות כל פקידת מכס, בחנה אותנו בעיניים חדות, חרדות, פתחה את המזוודות וגיששה באצבעות רגישות על פני כל סנטימטר. שום דבר. לא ייתכן. משהו הרי חייב להיות." סיפור מאת טטיאנה טולסטיה, בתרגום דן ורשקוב

נועה תבורי, סירה, טכניקה מעורבת, 90x150x40 ס"מ, 2009 (צילום: עמית דומב)

.

אושר

מתוך הספר "עלמה בפריחה וסיפורים אחרים" / טטיאנה טולסטיה

מרוסית: דן ורשקוב

 

בשנת 1986 נעשה מותר לנסוע לאן שרוצים, ואני, לא מאמינה למזלי הטוב, נסעתי עם בעלי ליוון. באונייה.

הזוועות שליוו את קבלת הדרכון ואישור היציאה אינן ניתנות לתיאור, שכן הן הודחקו על פי פרויד ונשכחו קצת. בזיכרון נשתמרו אפיזודות נבחרות.

כדי לקבל אישור יציאה, צריך היה להדפיס במכונת כתיבה שאלון מפורט. בשאלון התבקשת לציין לא רק מתי נולדת והתחתנת, אלא גם לשפוך אור על כל קורות חייך המקצועיים. לתאר את כל פנקס העבודה שלך. פנקס העבודה שלי היה ייחודי למדי, כיוון שבכל ספטמבר היו מעסיקים אותי, ובכל יוני הייתי מתפטרת, כדי לנסוע עם הילדים לבית הקיט. העבודה הייתה אותה העבודה: עבדתי כעורכת זוטרה בהוצאה שהתמחתה בספרות המזרח (כן, שמה האמיתי היה ארוך יותר), אבל כיוון שכל תקני העורכים הזוטרים היו תפוסים, נקראתי מגיהה והרווחתי 103 רובל בחודש.

וכך מפנקס העבודה הצטייר דיוקנה של מגיהה היסטרית, שפעם מתקבלת לעבודה ופעם מתפטרת ממנה, ואחר כך שוב מסתערת על העבודה, אבל שוב לא מסוגלת לעמוד בנטל, ושוב לפה, ושוב לשם, והנה שוב — אבל לא, איני מסוגלת. על כן אין זה מפתיע שהדודה הזדונית, קפטנית בקג"ב, בחנה ארוכות את השאלון, שורפת אותו בעיניה — לא היה לה לגמרי ברור היכן כאן התרמית, אבל היא ממש יכלה להריח את העבירה.

כמו כן היה הכרחי לציין בטופס את כל ימי ההולדת של כל אחיך ואחיותיך (והיו לי שישה כאלה), את כל התאריכים והמוסדות שבהם הם למדו או עבדו אי־פעם, עם השם המלא והמדויק של אותם מוסדות (אוניברסיטת לנינגרד הממשלתית על שם א' א' ז'דנוב, המכון הממשלתי לאופטיקה על שם ס' י' ואווילוב ושטויות דומות).

ואם מישהו מת, אזי הואל בטובך להודיע באיזה בית קברות הוא קבור, את מספרי הטור והשורה המדויקים. כי הסוציאליזם, במהותו, עוסק ברישום.

את כל המידע המיותר הזה היה עליך להדפיס במכונת כתיבה בשני עותקים, אם אני לא טועה (למה כל כך מעט?), ללא כל כתם. אם נפלה שגיאת הקלדה — התחל מההתחלה. כל שימוש בנוזל מחיקה אסור בהחלט! משום שמי יודע אילו תוכניות ריגול אתה מנסה להסתיר בנוזל המחיקה? למי אתה משגר מסרים?!

לבסוף, אחרי שבזבזתי הררי נייר, הדפסתי את הטפסים הללו, המלאים בהיסטוריה הארוכה של עבודת ההגהה הדמיונית שלי, ובביאור מפורט על חייהם של אחיי ואחיותיי, כולל שמות ותאריכים. לכאורה הכול נראה נקי ומוקפד.

נסענו לאתונה לדודתו של בעלי, ששמה היה איפיגניה. הקפטנית מיד תיעבה זאת. והיא שואלת אותנו בעד שיניים חשוקות: "אז ככה… מי זאת בדיוק הדודה הזאת שלכם, ואיך היא בכלל הגיעה לשם?" אנחנו עונים: "היא נולדה שם." האפשרות הזאת, משום־מה, לא עלתה בראשה של הקפטנית. בעולמה, ככל הנראה, כולם נולדו באותו מקום, ורק אחר כך בגדו אחדים במולדת ונמלטו לארצות אחרות; רק כך. התבוננתי בה כשהיא מהרהרת ארוכות, מחזיקה בידיה את הנייר וחושבת: היכן כאן העוקץ? אבל עוקץ לא נמצא.

קיבלנו דרכונים, והמשימה הבאה שהטילה עלינו באבא יאגא הייתה המרת כספים. מותר היה להחליף את הסכום הפעוט שבפעוטים, בערך שלוש מאות דולר לשני אנשים עבור חודש וחצי של חיים, אבל גם את זה לא היה פשוט להוציא אל הפועל. השלטונות נטו להעניק דרכון יום-יומיים לפני הנסיעה, ולכן המרת הכסף בבנק הייעודי הייתה חייבת להתבצע במהירות, במהלך אותם יום-יומיים, אבל התורים במקום נמשכו בערך ארבעה ימים. מוזמן להסתחרר כמיטב יכולתך. אבל הייתה כמובן כניסה אחורית. היה צריך להשיג בקבוק בושם צרפתי, לעטוף אותו בשקית אטומה כזאת, לשים אותה בשקית גדולה יותר, לחלוף בנבזיות על פני התור המתרעם ועל פני זעקות האזרחים ולצעוק בקול עליז ומזויף: "בנות, נדינקה הגיעה היום?" הבנות, פקידות קג"ב מנוסות וערמומיות, הבינו נהדר את השיטה — לדעתי, נדינקה חלקה איתן את השלל, או ניהלה סחר חליפין. נדינקה כמובן הגיעה היום. עכשיו צריך היה להעניק לה, לגברת לגמרי לא מוכרת, שפגשת בפעם הראשונה, את השקית, תוך כדי צחקוק קל ואמירות חסרות משמעות כמו: "הנה, כמו שהבטחתי!" או דבר־מה דומה. אחר כך נדינקה הייתה מחווה לַבָּנוֹת בידה, ותהליך המרת הכספים עבר ללא כל תור.

השלב הבא היה לינה באודסה, לפני העלייה לאונייה. כידוע, במלונות סובייטיים אין חדרים פנויים, אבל לנו הייתה קומבינה במלון צבאי. אנחנו מגיעים, מציגים לפני פקידת הקבלה את מסמכינו, שמשמשים בשבילנו מעין שריון. אנחנו מבקשים חדר לשניים. פקידת הקבלה מתבררת גם כן כפיטבול סובייטי. מיד שמחה: "אני לא יכולה לשכן אתכם בחדר אחד!" "וזה למה?" "והיכן ההוכחה שאתם בעל ואישה? היכן החותמת, היכן תעודת הנישואים?"

אני אומרת: "את הרי יודעת היטב שעל פי החוק אין לנו זכות להוציא מסמכים כאלה מעבר לגבול. כך שהמסמכים אינם בידינו. אבל את יכולה לראות שהדרכונים הזרים שלנו נבדלים זה מזה בספרה אחת, כלומר, הם ניתנו לנו באותו הזמן. מכאן — הסקה לוגית פשוטה." "לא! אני לא אתיר כאן פריצות! אתם תישנו במגורים המשותפים — אתה במגורי הגברים, ואת במגורי הנשים!"

ניסיתי עוד פעם בטוב: "את רואה את הכרטיסים שלנו לאונייה? אנחנו נגור באותו התא, ונתמסר לפריצות הזוגית המופקרת ביותר שאפשר." אבל לא, היא הייתה פשוט מאושרת לקלקל לאנשים את מצב הרוח.

לא אז לא. יצאנו מבית המלון והתקשרנו למוסקווה, לחמי. חמי היה לוטננט־גנרל ובעיקרון יכול למעוך באצבע אחת את כל חיל המצב האודסאי הזה על כל הדודות הצבועות בלונד זוהר שבו. חמי ביקש חצי שעה. כעבור חצי שעה חזרנו לפקידת הקבלה. כבר עשר דקות היא מיררה בבכי, פניה היו שחורות מרוב שטפי מסקרה. מסרנו לה בשתיקה את הדרכונים וקיבלנו בשתיקה את התלוש עבור החדר ואת המפתח. היא הייתה רוצה ודאי דבר־מה נוסף, הסברים כלשהם, לפחות צעקות — אבל לשם מה?

מפקד חיל המצב האודסאי, שקיבל זרג בדמות צלצול לא נעים, כבר שלח אלינו את עוזרו האישי, והעוזר, מרוצה להפליא מהסקנדל, סיפר שבעלה של הפקידה הוא התובע העירוני, ושעכשיו אותו תובע קיבל את מנת הזרג שלו ממפקד חיל המצב, ולגבי מה שמחכה לפקידת הקבלה בבית — הבה נשב ונדמיין ביחד.

ובבוקר עלינו על האונייה, אבל לפני כן המולדת החליטה שוב פעם למשש אותנו מהראש עד הקרסוליים ולאסור כל מה שרק אפשר. פקידת המכס הימית האודסאית, בפנים חמורות סבר שמאפיינות כל פקידת מכס, בחנה אותנו בעיניים חדות, חרדות, פתחה את המזוודות וגיששה באצבעות רגישות על פני כל סנטימטר. שום דבר. לא ייתכן. משהו הרי חייב להיות.

ואז המכס הבחין שאנחנו נושאים איתנו צנצנות עטופות במגבת, שהכילו מלפפונים חמוצים עבור הרפטריאנטיות* אנה ולנה. כשאנה ולנה, יווניות בנות הים השחור, התגוררו ברוסיה, הן היו שתייניות לא קטנות ואהבו לקנח בדג מלוח ובמלפפונים חמוצים. ועכשיו הן כתבו לחמותי מכתבים מלאי דמעות: אם מישהו מתכוון לנסוע, אנא הביאו מלפפונים! אין כאלה כאן! ולכן סחבנו מלפפונים בשביל הדודות.

המכס חווה הארה: אז כאן הם מחביאים את הפנינים ואת השעונים המוזהבים! היהלומים — הנה הם כאן! הוא העביר את צנצנות המלפפונים במכשיר מיוחד — משקף רנטגן בגובה שני מטרים, שלו עדשות כמו בצוללת, כשמביטים בפריסקופ כדי לבחון את האויב באופק הימי הרחוק. וכזאת קנאות הצטיירה בדמותו השפופה, הדבוקה בחמדנות למכשיר המופלא, המסובבת בשתי ידיה אי־אלו גלגלים מיוחדים, שהתחלתי להרהר: מי יודע? אולי משהו בלתי מתקבל לגמרי על הדעת באמת צמח בערוגה מעצמו? הרי לא ייתכן שכל כוח האיסורים הזה יתגלה כמיותר?

וביוון, באתונה, בשנה ההיא רוסיה הייתה באופנה, מאוד באופנה. בובות הראווה בוויטרינות היו לבושות בשמלות שקושטו באותיות רוסיות — מהצוואר ועד האמרה. האותיות התחברו למילים:

א

ו

ש

ר

או, גם כן במאונך, "מ ש א ל ה". מאחת הוויטרינות ניבטו אלינו מכנסיים קצרים ועליהם הכיתוב "רכבת משוריינת 69־14", ומאוד רצינו לקנות אותם ולהעניק במתנה, אבל לא היה לנו די כסף. כסף הרי לא היה לנו.

 

_____________________________

* רפטריאנט — כינוי לבני מיעוטים אתניים בברית המועצות ששבו לארצם.
טטיאנה טולסטיה, "עלמה בפריחה וסיפורים אחרים", עם עובד, 2020. מרוסית: דן ורשקוב.

 

 

 

» במדור מודל 2021 בגיליון הקודם של המוסך: "טיפול שיניים", סיפור מתוך "זית הזהב של הקוקטייל הציוני" מאת דניאלה כרמי

 

 

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן

בזכותה: האישה שדרשה קול שווה לנשות היישוב העברי

נחמה פוחצ'בסקי, סופרת ואיכרה מחלוצות העלייה הראשונה, סירבה להשלים עם המעמד הנחות שיועד לאישה ביישוב העברי וניהלה לפני 100 שנה מאבק עיקש והיסטורי

נחמה פוחצ'ובסקי על רקע הרחוב על שמה בראשון לציון

כשאני מחפש מקום חנייה לרכבי במרכז ראשון לציון, אני מחנה אותו לרוב ברחוב נחמה, בקצה המדרגות המובילות לבית הכנסת הגדול. מי זו בעצם נחמה זו, הסתקרנתי.

רחוב נחמה פוחצ'ובסקי, ראשון לציון

 

נחמה פוחצ'בסקי נולדה בבריסק שבליטא ב-27 במארס 1869. היא למדה בגימנסיה רוסית וכן למדה עברית אצל מורים פרטיים. בגיל צעיר החלה לכתוב, בעידודו של המשורר י"ל גורדון. מרגע שלמדה עברית, בגיל 16, היא החלה לפרסם מכתבים ומאמרים בעיתון "המליץ". בתקופת לימודיה בגימנסיה חיזר אחריה אציל רוסי, לא-יהודי, נשוי ואב לילדים. הוריה, שפחדו מחטיפתה, שכרו לה מורה פרטי שגר בביתם ולימד אותה עברית, תנ"ך ותולדות עם ישראל. בזכות המורה, הפכה הנערה לציונית נלהבת.

ובינתיים בארץ ישראל, יחיאל מיכל שלמה זלמן פוחצ'בסקי היה מדריך חקלאי בראשון לציון מטעם הברון רוטשילד. בשנת 1889 ביקש הצעה לשידוך, והוצע לו להכיר את נחמה לבית פיינשטיין. הם החליפו תמונות והתכתבו ביניהם. הצעירה התלהבה מהרעיון לעלות ארצה, והוריה שמחו לשידוך שהרחיק אותה מכל הסכנות בעירה. היא עלתה לארץ, התחתנה עם מיכל פוחצ'בסקי והם התיישבו בראשון לציון.

פוחצ'בסקי חשבה לתומה שהתחייה הלאומית בארץ ישראל תכלול גם תחייה נשית. אבל די מהר הבינה את גודל הטעות, וגילתה שהאישה בארץ ישראל של המושבות הראשונות הייתה נטולת כל זכויות. כמו הגבר, היא טרחה בשדות ובכרמים. כמו הגבר, היא התייסרה בחום ובקור. וכמו הגבר, היא חלתה בקדחת וראתה את המוות בעיניים. אבל בניגוד לגבר, לה לא הייתה הזכות להשתתף באספות המושבה. ובמילים אחרות, נמנע ממנה להביע דעה, להציע הצעות, לכהן בתפקיד ציבורי וגם לא לבחור ולהיבחר.

נחמה פוחצ'בסקי, אוסף אברהם שבדרון

 

פוחצ'בסקי התקשתה לקבל את המוסכמה השוביניסטית הזו וניסתה להיאבק בה. אך למרות כל ניסיונותיה לקדם פעילות נשית ציבורית, היא מצאה עצמה שקועה בניהול תובעני של משק הבית בתנאים סניטריים קשים במיוחד. לאחר ששני ילדיה נפטרו החמירו תחושותיה הקשות והיא סבלה מדיכאונות חוזרים. בעקבות זאת החליטה לחזור עם בנה לבית הוריה בליטא. היא למדה שם צילום ותכננה להישאר לתקופה. אך מיכל המשיך לשלוח לה מכתבי אהבה וסליחה, ואחרי שנה היא חזרה אליו לראשון לציון. כעבור שנה נולדה בתם אפרת והיא פתחה דף חדש, הפעם כאישה עצמאית, נחושה ודעתנית.

היא רתמה נשים נמרצות נוספות, ויחד הן בחרו תחומים לא מטופלים שהגברים במושבה התעלמו מהם ושראוי לטפח ולקדם. הן הקימו את אגודת "דבורה" ללימוד השפה העברית והפצתה; ניהלו את חברת "לינת צדק" לרווחת נזקקים, טיפול בחולים והשאלת אביזרי רפואה; סייעו בקליטת יוצאי תימן שהגיעו לראשון לציון ב-1909 והדריכו את האימהות העולות בנוגע לתזונה הנהוגה בארץ.

בבית פוחצ'בסקי הונהג הדיבור בעברית, והבית שימש מרכז לצעירי המושבה. בביתם הייתה ספרייה גדולה, ובה נעזרו סטודנטים יהודים ציונים שלמדו בארץ עברית וחקלאות. מספרים שיום אחד שאל ד"ר ארתור רופין את אחד הסטודנטים היכן הוא נמצא. וכשזה ענה: "בבית פוחצ'בסקי", השיב לו רופין: "אתה נמצא באוניברסיטה."

בהנהגת נחמה פוחצ'בסקי, התאגדו נשות ראשון לציון ב"אגודת נשים" למאבק למען זכות בחירה לנשים לוועד המושבה. ב-1919, לאחר מאבק שנמשך שנתיים, אישר ועד המושבה חוק שוויון זכות הבחירה לגברים ולנשים כאחד. בבחירות שנערכו באותה שנה השתתפו נשים רבות, ולתדהמת כולם זכתה פוחצ'בסקי במרבית הקולות, והייתה אמורה להתמנות ליושבת ראש ועד המושבה.

אולם ככל הנראה הגברים במושבה סירבו להשלים עם המהפכה, וגייסו להצדקת עמדתם את מלחמת העולם הראשונה שהסתיימה חודשים ספורים קודם לכן. הגברים טענו כי בתקופה של פוסט-מלחמה אין לאפשר לאישה חסרת ניסיון לנהל את המושבה. פוחצ'בסקי נאלצה לוותר על ראשות הוועד והסתפקה במינויה לחברת ועד.

ההישג המקומי הדרמטי היה הפתיח לפעילותה במישור הארצי. היא ייסדה את "התאחדות נשים עבריות לשיווי זכויות בארץ ישראל", ארגון נשים ארצי על-מפלגתי שנועד לקדם את מעמד האישה לשוויון בכל תחומי החיים. ההתאחדות התהדרה בסיסמה: "חוקה אחת ומשפט אחד לאיש ולאישה". כידוע, מהפכות לא מתחוללות ביום אחד. ואכן, המאבק שהובילה עם נשים רבות נוספות נשא פרי ב-1926 כאשר אסיפת הנבחרים של היישוב העברי אישרה לראשונה שוויון זכויות של האישה בכל התחומים.

סופרים עברים בועידת הסופרים, תל אביב, תרצ"א. נחמה פוחצ'בסקי יושבת בשורה התחתונה מצד שמאל.

 

לצד פעילותה הפוליטית, פוחצ'בסקי הייתה אחת האיכרות הראשונות בארץ. היא טיפלה ברפת ובלול, בגינת הירק ובערוגת הפרחים. מלבד כל אלה כתבה מאמרים בענייני ציבור וכן סיפורים ורשימות מחיי הארץ, תחת שם העט נפ"ש – ראשי תיבות של נחמה פיינשטיין, שם נעוריה. את פעילותה הספרותית החלה בכתיבה של סיפורים קצרים למבוגרים וילדים ובמאמרים. באמצעות הכתיבה לחמה פוחצ'בסקי להשיג את יעדיה הפמיניסטיים. בכתביה תיארה מצבים מחייהן של דמויות נשים כנועות במושבות העלייה הראשונה – גם עולות מאירופה וגם עולות מתימן – המושפלות ונלעגות על ידי הגבר רק בשל היותן נשים. מרבית סיפוריה מבטאים מלנכוליה ואכזבה מהחלום הציוני. יצירתה ספגה ביקורות קטלניות מצד מבקרים גברים שהותירו אותה מחוץ לאנתולוגיות, ספרי לימוד ותולדות הספרות העברית.

פוחצ'בסקי נפטרה ב-21 במאי 1934 בראשון לציון, שם גם נקברה ונקרא רחוב על שמה. השירות הבולאי הוציא ב-2016 בול עם דיוקנה של הסופרת, האיכרה ואשת הציבור הזו.

 

לספרים סרוקים של נחמה פוחצ'בסקי מאוסף הספרייה הלאומית