.
אושר
מתוך הספר "עלמה בפריחה וסיפורים אחרים" / טטיאנה טולסטיה
מרוסית: דן ורשקוב
בשנת 1986 נעשה מותר לנסוע לאן שרוצים, ואני, לא מאמינה למזלי הטוב, נסעתי עם בעלי ליוון. באונייה.
הזוועות שליוו את קבלת הדרכון ואישור היציאה אינן ניתנות לתיאור, שכן הן הודחקו על פי פרויד ונשכחו קצת. בזיכרון נשתמרו אפיזודות נבחרות.
כדי לקבל אישור יציאה, צריך היה להדפיס במכונת כתיבה שאלון מפורט. בשאלון התבקשת לציין לא רק מתי נולדת והתחתנת, אלא גם לשפוך אור על כל קורות חייך המקצועיים. לתאר את כל פנקס העבודה שלך. פנקס העבודה שלי היה ייחודי למדי, כיוון שבכל ספטמבר היו מעסיקים אותי, ובכל יוני הייתי מתפטרת, כדי לנסוע עם הילדים לבית הקיט. העבודה הייתה אותה העבודה: עבדתי כעורכת זוטרה בהוצאה שהתמחתה בספרות המזרח (כן, שמה האמיתי היה ארוך יותר), אבל כיוון שכל תקני העורכים הזוטרים היו תפוסים, נקראתי מגיהה והרווחתי 103 רובל בחודש.
וכך מפנקס העבודה הצטייר דיוקנה של מגיהה היסטרית, שפעם מתקבלת לעבודה ופעם מתפטרת ממנה, ואחר כך שוב מסתערת על העבודה, אבל שוב לא מסוגלת לעמוד בנטל, ושוב לפה, ושוב לשם, והנה שוב — אבל לא, איני מסוגלת. על כן אין זה מפתיע שהדודה הזדונית, קפטנית בקג"ב, בחנה ארוכות את השאלון, שורפת אותו בעיניה — לא היה לה לגמרי ברור היכן כאן התרמית, אבל היא ממש יכלה להריח את העבירה.
כמו כן היה הכרחי לציין בטופס את כל ימי ההולדת של כל אחיך ואחיותיך (והיו לי שישה כאלה), את כל התאריכים והמוסדות שבהם הם למדו או עבדו אי־פעם, עם השם המלא והמדויק של אותם מוסדות (אוניברסיטת לנינגרד הממשלתית על שם א' א' ז'דנוב, המכון הממשלתי לאופטיקה על שם ס' י' ואווילוב ושטויות דומות).
ואם מישהו מת, אזי הואל בטובך להודיע באיזה בית קברות הוא קבור, את מספרי הטור והשורה המדויקים. כי הסוציאליזם, במהותו, עוסק ברישום.
את כל המידע המיותר הזה היה עליך להדפיס במכונת כתיבה בשני עותקים, אם אני לא טועה (למה כל כך מעט?), ללא כל כתם. אם נפלה שגיאת הקלדה — התחל מההתחלה. כל שימוש בנוזל מחיקה אסור בהחלט! משום שמי יודע אילו תוכניות ריגול אתה מנסה להסתיר בנוזל המחיקה? למי אתה משגר מסרים?!
לבסוף, אחרי שבזבזתי הררי נייר, הדפסתי את הטפסים הללו, המלאים בהיסטוריה הארוכה של עבודת ההגהה הדמיונית שלי, ובביאור מפורט על חייהם של אחיי ואחיותיי, כולל שמות ותאריכים. לכאורה הכול נראה נקי ומוקפד.
נסענו לאתונה לדודתו של בעלי, ששמה היה איפיגניה. הקפטנית מיד תיעבה זאת. והיא שואלת אותנו בעד שיניים חשוקות: "אז ככה… מי זאת בדיוק הדודה הזאת שלכם, ואיך היא בכלל הגיעה לשם?" אנחנו עונים: "היא נולדה שם." האפשרות הזאת, משום־מה, לא עלתה בראשה של הקפטנית. בעולמה, ככל הנראה, כולם נולדו באותו מקום, ורק אחר כך בגדו אחדים במולדת ונמלטו לארצות אחרות; רק כך. התבוננתי בה כשהיא מהרהרת ארוכות, מחזיקה בידיה את הנייר וחושבת: היכן כאן העוקץ? אבל עוקץ לא נמצא.
קיבלנו דרכונים, והמשימה הבאה שהטילה עלינו באבא יאגא הייתה המרת כספים. מותר היה להחליף את הסכום הפעוט שבפעוטים, בערך שלוש מאות דולר לשני אנשים עבור חודש וחצי של חיים, אבל גם את זה לא היה פשוט להוציא אל הפועל. השלטונות נטו להעניק דרכון יום-יומיים לפני הנסיעה, ולכן המרת הכסף בבנק הייעודי הייתה חייבת להתבצע במהירות, במהלך אותם יום-יומיים, אבל התורים במקום נמשכו בערך ארבעה ימים. מוזמן להסתחרר כמיטב יכולתך. אבל הייתה כמובן כניסה אחורית. היה צריך להשיג בקבוק בושם צרפתי, לעטוף אותו בשקית אטומה כזאת, לשים אותה בשקית גדולה יותר, לחלוף בנבזיות על פני התור המתרעם ועל פני זעקות האזרחים ולצעוק בקול עליז ומזויף: "בנות, נדינקה הגיעה היום?" הבנות, פקידות קג"ב מנוסות וערמומיות, הבינו נהדר את השיטה — לדעתי, נדינקה חלקה איתן את השלל, או ניהלה סחר חליפין. נדינקה כמובן הגיעה היום. עכשיו צריך היה להעניק לה, לגברת לגמרי לא מוכרת, שפגשת בפעם הראשונה, את השקית, תוך כדי צחקוק קל ואמירות חסרות משמעות כמו: "הנה, כמו שהבטחתי!" או דבר־מה דומה. אחר כך נדינקה הייתה מחווה לַבָּנוֹת בידה, ותהליך המרת הכספים עבר ללא כל תור.
השלב הבא היה לינה באודסה, לפני העלייה לאונייה. כידוע, במלונות סובייטיים אין חדרים פנויים, אבל לנו הייתה קומבינה במלון צבאי. אנחנו מגיעים, מציגים לפני פקידת הקבלה את מסמכינו, שמשמשים בשבילנו מעין שריון. אנחנו מבקשים חדר לשניים. פקידת הקבלה מתבררת גם כן כפיטבול סובייטי. מיד שמחה: "אני לא יכולה לשכן אתכם בחדר אחד!" "וזה למה?" "והיכן ההוכחה שאתם בעל ואישה? היכן החותמת, היכן תעודת הנישואים?"
אני אומרת: "את הרי יודעת היטב שעל פי החוק אין לנו זכות להוציא מסמכים כאלה מעבר לגבול. כך שהמסמכים אינם בידינו. אבל את יכולה לראות שהדרכונים הזרים שלנו נבדלים זה מזה בספרה אחת, כלומר, הם ניתנו לנו באותו הזמן. מכאן — הסקה לוגית פשוטה." "לא! אני לא אתיר כאן פריצות! אתם תישנו במגורים המשותפים — אתה במגורי הגברים, ואת במגורי הנשים!"
ניסיתי עוד פעם בטוב: "את רואה את הכרטיסים שלנו לאונייה? אנחנו נגור באותו התא, ונתמסר לפריצות הזוגית המופקרת ביותר שאפשר." אבל לא, היא הייתה פשוט מאושרת לקלקל לאנשים את מצב הרוח.
לא אז לא. יצאנו מבית המלון והתקשרנו למוסקווה, לחמי. חמי היה לוטננט־גנרל ובעיקרון יכול למעוך באצבע אחת את כל חיל המצב האודסאי הזה על כל הדודות הצבועות בלונד זוהר שבו. חמי ביקש חצי שעה. כעבור חצי שעה חזרנו לפקידת הקבלה. כבר עשר דקות היא מיררה בבכי, פניה היו שחורות מרוב שטפי מסקרה. מסרנו לה בשתיקה את הדרכונים וקיבלנו בשתיקה את התלוש עבור החדר ואת המפתח. היא הייתה רוצה ודאי דבר־מה נוסף, הסברים כלשהם, לפחות צעקות — אבל לשם מה?
מפקד חיל המצב האודסאי, שקיבל זרג בדמות צלצול לא נעים, כבר שלח אלינו את עוזרו האישי, והעוזר, מרוצה להפליא מהסקנדל, סיפר שבעלה של הפקידה הוא התובע העירוני, ושעכשיו אותו תובע קיבל את מנת הזרג שלו ממפקד חיל המצב, ולגבי מה שמחכה לפקידת הקבלה בבית — הבה נשב ונדמיין ביחד.
ובבוקר עלינו על האונייה, אבל לפני כן המולדת החליטה שוב פעם למשש אותנו מהראש עד הקרסוליים ולאסור כל מה שרק אפשר. פקידת המכס הימית האודסאית, בפנים חמורות סבר שמאפיינות כל פקידת מכס, בחנה אותנו בעיניים חדות, חרדות, פתחה את המזוודות וגיששה באצבעות רגישות על פני כל סנטימטר. שום דבר. לא ייתכן. משהו הרי חייב להיות.
ואז המכס הבחין שאנחנו נושאים איתנו צנצנות עטופות במגבת, שהכילו מלפפונים חמוצים עבור הרפטריאנטיות* אנה ולנה. כשאנה ולנה, יווניות בנות הים השחור, התגוררו ברוסיה, הן היו שתייניות לא קטנות ואהבו לקנח בדג מלוח ובמלפפונים חמוצים. ועכשיו הן כתבו לחמותי מכתבים מלאי דמעות: אם מישהו מתכוון לנסוע, אנא הביאו מלפפונים! אין כאלה כאן! ולכן סחבנו מלפפונים בשביל הדודות.
המכס חווה הארה: אז כאן הם מחביאים את הפנינים ואת השעונים המוזהבים! היהלומים — הנה הם כאן! הוא העביר את צנצנות המלפפונים במכשיר מיוחד — משקף רנטגן בגובה שני מטרים, שלו עדשות כמו בצוללת, כשמביטים בפריסקופ כדי לבחון את האויב באופק הימי הרחוק. וכזאת קנאות הצטיירה בדמותו השפופה, הדבוקה בחמדנות למכשיר המופלא, המסובבת בשתי ידיה אי־אלו גלגלים מיוחדים, שהתחלתי להרהר: מי יודע? אולי משהו בלתי מתקבל לגמרי על הדעת באמת צמח בערוגה מעצמו? הרי לא ייתכן שכל כוח האיסורים הזה יתגלה כמיותר?
וביוון, באתונה, בשנה ההיא רוסיה הייתה באופנה, מאוד באופנה. בובות הראווה בוויטרינות היו לבושות בשמלות שקושטו באותיות רוסיות — מהצוואר ועד האמרה. האותיות התחברו למילים:
א
ו
ש
ר
או, גם כן במאונך, "מ ש א ל ה". מאחת הוויטרינות ניבטו אלינו מכנסיים קצרים ועליהם הכיתוב "רכבת משוריינת 69־14", ומאוד רצינו לקנות אותם ולהעניק במתנה, אבל לא היה לנו די כסף. כסף הרי לא היה לנו.
_____________________________
* רפטריאנט — כינוי לבני מיעוטים אתניים בברית המועצות ששבו לארצם.
טטיאנה טולסטיה, "עלמה בפריחה וסיפורים אחרים", עם עובד, 2020. מרוסית: דן ורשקוב.
» במדור מודל 2021 בגיליון הקודם של המוסך: "טיפול שיניים", סיפור מתוך "זית הזהב של הקוקטייל הציוני" מאת דניאלה כרמי