פדריקו גרסייה לורקה
מספרדית: טל ניצן
.
לבנה במילואה
עִם צֵאת הַלְּבָנָה
אוֹבְדִים פַּעֲמוֹנִים
וּמִתְגַּלִּים הַמִּשְׁעוֹלִים
בַּל־יֵחָדְרוּ.
.
עִם צֵאת הַלְּבָנָה
הַיָּם עוֹטֵף אֶת הָאֲדָמָה
וְהַלֵּב מַרְגִּישׁ עַצְמוֹ
אִי בָּאֵינְסוֹף.
.
אֵין אִישׁ אוֹכֵל תַּפּוּזִים
תַּחַת לְבָנָה בְּמִלּוּאָהּ.
רָאוּי אָז לֶאֱכֹל
פְּרִי יָרֹק וְקַר.
.
עִם צֵאת הַלְּבָנָה
בְּמֵאָה פָּנִים זֵהִים,
מַטְבֵּעַ הַכֶּסֶף
יִתְיַפֵּחַ בְּתוֹךְ הַכִּיס.
.
ריקוד
כַּרְמֶן בְּסֵבִילְיָה
רוֹקֶדֶת בָּרְחוֹבוֹת.
לְבָנוֹת שַׂעֲרוֹתֶיהָ
וְעֵינֶיהָ לוֹהֲבוֹת.
.
יְלָדוֹת,
סִגְרוּ אֶת הַוִּילוֹנוֹת!
.
בְּרֹאשָׁהּ מִשְׂתָּרֵעַ
נָחָשׁ צְהַבְהַב,
מְחַזְּרִים מִנְּעוּרֶיהָ
סוֹגְדִים לָהּ עַכְשָׁו.
.
יְלָדוֹת,
סִגְרוּ אֶת הַוִּילוֹנוֹת!
.
נְטוּשִׁים הָרְחוֹבוֹת
וְעָמֹק בִּפְנִים
לְבָבוֹת אַנְדָלוּסִיִּים
מְחַפְּשִׂים קוֹצִים יְשָׁנִים.
.
יְלָדוֹת,
סִגְרוּ אֶת הַוִּילוֹנוֹת!
.
העיר סביליה היא בירת מחוז אנדלוסיה שבדרום ספרד.
.
השחר
לַשַּׁחַר בִּנְיוּ יוֹרְק יֵשׁ
אַרְבָּעָה עַמּוּדֵי רֶפֶשׁ
וְהוּרִיקַן יוֹנִים שְׁחֹרוֹת
הַמַּטִּיפוֹת מַיִם עֲכוּרִים.
.
הַשַּׁחַר בִּנְיוּ יוֹרְק מְיַלֵּל
עַל מַדְרֵגוֹת הָעֲנָק
וְתָר בֵּין הַפִּנּוֹת הַחַדּוֹת
אַחַר פִּרְחֵי נֵרְדְּ שֶׁל יָגוֹן מְצֻיָּר.
.
הַשַּׁחַר עוֹלֶה וְאֵין אִישׁ מְקַבְּלוֹ בְּפִיו
כִּי הַבֹּקֶר וְהַתִּקְוָה לֹא יָבוֹאוּ שָׁם.
לְעִתִּים הַמַּטְבְּעוֹת בִּנְחִילֵי הַפֶּרֶא
מְנַקְּבִים וְטוֹרְפִים יְלָדִים נְטוּשִׁים.
.
הַיּוֹצְאִים רִאשׁוֹנִים מְבִינִים בְּעַצְמוֹתֵיהֶם
שֶׁלֹּא יִהְיֶה גַּן עֵדֶן, אַף לֹא אֲהָבוֹת קְטוּפוֹת;
יוֹדְעִים כִּי פְּנֵיהֶם אֶל רֶפֶשׁ הַמִּסְפָּרִים וְהַחֻקִּים,
אֶל מִשְׂחָקִים לְלֹא אָמָּנוּת, אֶל זֵעָה לְלֹא פְּרִי.
.
שַׁרְשְׁרָאוֹת וְשָׁאוֹן קוֹבְרִים אֶת הָאוֹר
בְּאִיּוּם גַּס שֶׁל מַדָּע עָקוּר מִשָּׁרָשָׁיו.
בַּפַּרְוָרִים יֵשׁ אֲנָשִׁים הַמִּתְנוֹדְדִים נְטוּלֵי שֵׁנָה
כְּמוֹ הֵגִיחוּ זֶה עַתָּה מִטְּבִיעָה בְּדָם.
.
המשורר אומר את האמת
אֲנִי רוֹצֶה לִבְכּוֹת בְּאָזְנְךָ אֶת צַעֲרִי
כְּדֵי שֶׁתֹּאהֲבֵנִי וְתִבְכֶּה גַּם אַתָּה
בְּלַיְלָה שֶׁכֻּלּוֹ הוֹמֶה זְמִירִים
עִם פִּגְיוֹן, עִם נְשִׁיקוֹת וְאִתְּךָ.
.
אֲנִי רוֹצֶה לַהֲרֹג אֶת הָעֵד הַיְּחִידִי
שֶׁחָזָה בְּמוֹ עֵינָיו בְּרֶצַח הַפְּרָחִים
וּלְהָמִיר אֶת דִּמְעוֹתַי, אֶת אֶגְלֵי זֵעָתִי
בְּחִטָּה קָשָׁה כְּגַלְעֵד נִצְחִי.
.
הַלְוַאי לֹא תִּדְעַךְ לְעוֹלָם הָאֵשׁ
שֶׁל אַהֲבָתִי אוֹתְךָ, אַהֲבָתְךָ אוֹתִי,
עִם שֶׁמֶשׁ תְּשׁוּשָׁה וְיָרֵחַ חִוֵּר
.
וּמָה שֶׁלֹּא תִּתֵּן לִי וְאֵינִי מְבַקֵּשׁ
יִמָּסֵר לְמָוֶת, שֶׁלָּעַד לֹא יָטִיל
וְלוּ צֵל עַל הַבָּשָׂר הַמִּצְטַמְרֵר.
.
המשורר מבקש מאהובו שיכתוב לו
לְבָבִי תּוֹךְ קְרָבַי, מוֹתִי בְּחַיַּי,
לַשָּׁוְא אֲיַחֵל לְמִלִּים פְּרִי עֵטְךָ,
אֲדַמֶּה, עִם הַפֶּרַח הַנּוֹבֵל בֵּין יָדַי,
כִּי טוֹב לִי מוֹתִי מִלְּאַבֵּד אוֹתְךָ.
.
הָאֲוִיר בֶּן אַלְמָוֶת, הָאֶבֶן הַדּוֹמֶמֶת
לֹא תֵּדַע אֶת הַצֵּל, מִן הַצֵּל לֹא תַּחְמֹק,
וְהַדְּבַשׁ הַקָּפוּא שֶׁהַלְּבָנָה יוֹצֶקֶת
כְּלָל אֵין בּוֹ צֹרֶךְ לַלֵּב הֶעָמֹק.
.
אַךְ כַּמָּה יִסּוּרִים נוֹדְעוּ לִי מִמְּךָ,
וְרִידַי כַּנָּמֵר וְיוֹנָה עַל מָתְנְךָ,
נִקְרְעוּ בְּדוּ־קְרָב בֵּין חֲבַצֶּלֶת לִנְשִׁיכָה.
.
מַלֵּא בְּמִלִּים אֶת טֵרוּף דַּעְתִּי
אוֹ הָנַח לִי לִחְיוֹת בְּלֵיל נִשְׁמָתִי
הַשָּׁלֵו, הֶחָשׁוּךְ לְתָמִיד.
.
לְבָבִי תּוֹךְ קְרָבַי – כאן עשיתי שימוש בצירוף משירו של שמואל הנגיד בשם זה. (ט"נ)
.
השירים הם מתוך צדף של אור בלילה, מבחר משירת פדריקו גרסייה לורקה, בתרגום טל ניצן, שיראה אור בהוצאת קשב לשירה בחודש הקרוב.
.
טל ניצן היא משוררת, סופרת ומתרגמת. ספר שיריה השמיני "היער שבדינו" יוצא לאור בהוצאת מקום לשירה בימים אלה. שירים, סיפורים ותרגומים שלה הופיעו במוסך בגיליונות אוקטובר 23, פברואר 24 וספטמבר 24.
>> במדור שירה מתורגמת בגיליון הקודם של המוסך: שירים מאת אירינה ציליק וואנו קרוגר בתרגומו של אלכס אוורבוך
.
