מבית הבירה של היטלר לבית הספרים בירושלים

ספר גמרא שתרם הנשיא יצחק הרצוג ליד ושם החזיר אותנו לסיפורם של הספרים היהודיים שמצאה הבריגדה היהודית מייד לאחר השואה בבית הבירה שנחשב לערש הנאציזם. איך התגלגלו לשם הספרים? ולאחר שנמצאו, לאן חלקם נעלמו?

832 629 Blog

הבריגדה היהודית באיטליה/ רשומה זו היא חלק מפרויקט רשת ארכיוני ישראל (רא"י) וזמינה במסגרת שיתוף פעולה בין הארכיון לתולדות פתח תקוה ע"ש עודד ירקוני, משרד ירושלים ומורשת והספרייה הלאומית של ישראל

איטליה, מרץ 1945. לאחר תקופת אימונים ועיכובים רבים, הגיעו אלפי חיילי הבריגדה היהודית לצפון איטליה. הם הספיקו להילחם בנאצים כמה שבועות, עד שהסתיימה מלחמת העולם השנייה. המשימה הבאה שקיבלו הייתה לא פחות חשובה. מלחימה הם עברו להצלה.

הבריגדה (היא "חטיבה יהודית לוחמת" – חי"ל) התמקמה בטרוויזיו שבמשולש הגבולות איטליה–אוסטריה–יוגוסלביה. מהר מאוד התחילו לזרום למקום פליטים יהודים ששרדו את השואה ושמעו שיש שם חיילים יהודים שיכולים לעזור להם. בחודשיים של יוני–יולי 1945 חיילי החטיבה פעלו במרץ לסייע לאחיהם ולהעלותם לארץ ישראל. לשם כך הוקם מיזם "מרכז לאירופה", ומחלקות החטיבה פעלו במסגרתו להצלת שארית יהודי אירופה. במחנה טרוויזיו פתחו את "בית העולים", וסיפקו בו לפליטים ביגוד, אוכל, מנוחה, עידוד והדרכה. משם, בעזרת נהגי החטיבה, יצאו הפליטים למרכזי הכשרה באיטליה ולנמלים שדרכם יוכלו להפליג ארצה באוניות מעפילים.

Screenshot 2024 11 28 172627
חיילי הבריגדה היהודית בצילום קבוצתי בעת אימונים, פיוג'י, איטליה, 1944. רשומה זו היא חלק מפרויקט רשת ארכיוני ישראל (רא"י) וזמינה במסגרת שיתוף פעולה בין יד יצחק בן צבי, משרד ירושלים ומורשת והספרייה הלאומית של ישראל.

חיילי וקציני החטיבה היהודית לא חיכו שהפליטים יגיעו אליהם. מספר משלחות מטעם "מרכז לאירופה" יצאו לרחבי אירופה המשוחררת במטרה לחפש שורדים נוספים, לסייע להם ולהכווין אותם לאיטליה. משלחת ראשונה יצאה ב-20 ביוני 1945 למסע של 10 ימים, שבמהלכם ביקרו נציגי החטיבה באזור בוואריה וזלצבורג. הם ביקרו במחנות העקורים ודיברו עם יהודי המחנות על ציונות ועלייה לארץ.

המשלחת השתתפה בכינוס ציוני גדול במינכן. והקימה ועדת שורדים כדי להעלות את נושא הסיוע ליהודים העקורים והעלייה לארץ. לקראת הכינוסים נבנו במות, הוצבו דגלי התנועה הציונית, ונתלו תמונות של מייסדי הציונות וכרזות כמו "אם אשכחך ירושלים" ו"אם תרצו אין זו אגדה". הקהל היהודי שתה בצמא את דברי המארגנים. ניצולי השואה הרבים התפלאו ממראה החיילים היהודיים אך גם הביעו תרעומת על כך שלא באו לסייע להם מוקדם יותר.

כינוס נוסף שאותה אירגנה חיילי הבירגדה התקיימה בסוף חודש יולי בבית החולים של מנזר סנט אוטילייאן שליד מינכן. רכבי הבריגדה אספו כ-100 נציגים יהודיים מעשרות מחנות עקורים מרחבי גרמניה ואוסטריה. בנוסף השתתפו רבנים צבאיים מצבא ארצות הברית ונציגים ציונים מהארץ. חלק מהנואמים אמרו דברים חריפים על מדיניות הצבאות השולטים ויחסם הרע לשורדים, המוכים וחסרי כל. נציגי המחנות תיארו את הנעשה בהם, והכינוס ננעל בשירת התקווה. בסיום הכינוס נסעה המשלחת למינכן לביקור "בבית הבירה של היטלר".

מה חיפשה המשלחת בבית הבירה של היטלר?

בית הבירה הגדול והמפורסם Bürgerbräukeller היה אחד מאולמות הבירה הרבים במינכן. חלק מהאולמות הללו יכלו לארח אלפים, וחברים נפגשו בהם לדיונים, אירועים או ויכוחים פוליטיים וחברתיים.

בליל 8 בנובמבר 1923 פרץ אדולף היטלר עם חבריו אל ה-Bürgerbräukeller, שבו ישבו ראשי מדינת בוואריה. היטלר ירה באוויר כדי להשתיק את הקהל, נעמד על כיסא והכריז על "מהפכה לאומית" בתקווה שמינכן תהיה נקודת פתיחה להשתלטות מהירה על גרמניה כולה. מבית הבירה והסביבה יצאו היטלר ואנשיו, מלווים בכ-2,000 תומכים ואנשי SA (פלוגות הסער הנאציות), לכיוון משרד ההגנה הבווארי. בקרב יריות שהתפתח בינם לבין חיילים נהרגו 16 נאצים. יומיים לאחר ניסיון ההפיכה, היטלר נתפס. הוא נשפט ונאסר בכלא לנדסברג עם חברים נוספים. את חודשי מאסרו ניצל בין היתר לכתיבת ספרו מיין קאמפף.

Hitler, Maurice, Kriebel, Hess, Weber, Prison De Landsberg En 1924
היטלר וחבריו ב"כלא" לנדסברג, 1924

"מתגוללים על הרצפה"

בית הבירה הפך למקום סמלי מאוד עבור הנאצים, והם ערכו בו טקסים שנתיים לציון האירוע ההיסטורי ההוא, שכונה "פוטש בית הבירה". באחד האירועים ב-1939 אף ניסו להתנקש בהיטלר. המתנקש הטמין חומר נפץ בעמוד שלידו היטלר עמד ונאם. היטלר ניצל כשיצא מוקדם מהמתוכנן מבית הבירה, אך הפיצוץ גרם נזק רב והשימוש באולם הופסק.

Nsdap Versammlung Im Brgerbrהukeller, Mnchen
בית הבירה באחד מאירועי התנועה הנאצית

למקום הזה, ערש הנאציזם, הגיעה משלחת הבריגדה היהודית ויתר משתתפי הכנס ביולי 1945. את הביקור סיימו בהכרזה כתובה:

"אנו השרידים של המוני יהדות אירופה, שהורגנו כעם, שבנינו ובנותינו נלחמו בשונא ביערות אירופה, בבונקרים של הגטאות, בתנועות מחתרת, בשורות צבאות הברית, בחטיבה היהודית הלוחמת וביחידות השירותים הארץ-ישראליות, מרימים את קולנו כעם ודורשים: להקים מייד מדינה עברית בארץ ישראל ולהכיר את העם היהודי כחבר שווה זכויות עם כל אומות הברית ולשתפו בוועידת השלום" (מתוך "ספר הבריגדה היהודית" עמוד 384).

המסמך, שנכתב ביידיש, נחתם בידי חלק מהנוכחים שם בבית הבירה במינכן.

עם יציאתם מבית הבירה הניפו חיילי המשלחת את דגל התנועה הציונית מעל שער הכניסה. אבל הם לא יצאו משם בידיים ריקות.

בית הבירה
חיילי החטיבה היהודית ליד שער בית הבירה (מתוך ספרו של אהן חטר-ישי, הבריגדה ושארית הפליטה)

אחד המשתתפים בכינוס שהסתיים בבית הבירה היה הרב יעקב ליפשיץ, רב הבריגדה היהודית, שתיאר את הכינוס ב"ספר הבריגדה היהודית" שכתב אחרי המלחמה. במכתב מ-9 ביולי 1945 – השמור בארכיון המרכזי לתולדות העם היהודי שבספרייה הלאומית – כותב הרב ליפשיץ לנשיא האוניברסיטה העברית יהודה מאגנס על ספרים שמצא "מתגוללים על הרצפה בבית הבירה של היטלר במינכן". רוב הספרים הללו כנראה השתייכו לספרייה היהודית "עזרא" בעיר קרקוב. הרב ליפשיץ מונה במכתבו מספר פריטים שאסף מבית הבירה ושלח לבית הספרים הלאומי והאוניברסיטאי (לימים הספרייה הלאומית). וכך הוא כותב:

"אחינו ואחיותינו בירושלים ילמדו נא בספרים האלה ויזכרו לטובה את שמונה עשרה אלף הנפשות הטהורות של קהילת קרקוב שנשמדו בידי הרוצחים הנאצים".

ליפשיץ
מכתבו של הרב ליפשיץ למאגנס

במכתב תשובה ששלח מאגנס לרב ליפשיץ הוא מציין את חשיבות הספרים שנמצאו בבית הבירה ומבקש מהרב ומחיילי הבריגדה להמשיך ולנסות לאתר ספרים, כתבי יד, ארכיונים, תעודות וכלי קודש נוספים ששרדו את המלחמה.

מגנס
מכתב התשובה של מאגנס לליפשיץ

הספר הראשון ברשימה שפירט הרב ליפשיץ הוא גמרא – מסכתות שבת ועירובין (בכרך אחד) מדפוס וינה תקס"ו–תקס"ז. הספר אכן נמצא כיום בספרייה הלאומית, ובהקדשה שבעמוד הראשון חוזר הרב ליפשיץ על תיאור גילויו:

"מצאתי את הספר הזה בי"ז בתמוז תש"ה מתגולל על רצפת בית הבירה של היטלר במינכן, נשדד ע"י הנאצים מההנהלה היהודית בקרקוב. מוקדש לבית הספרים הלאומי והאוניברסיטאי בירושלים, כרכושו של עם ישראל.

ד"ר יעקב ליפשיץ רב צבאי לחי"ל, טרויזיו כ"ח בתמוז תש"ה".

20241111 130852
דף השער של הגמרא (מסכת שבת) שנמצאה בבית הבירה ונשלחה לספרייה הלאומית

"נמצא בלשכתו של אותו רשע ימח שמו וזכרו"

שנים רבות חלפו, ולפני שנה (ב-2023) פנו אליי מארגון יד ושם בקשר לתרומה שנשיא המדינה יצחק הרצוג החליט לתרום לארגון. מדובר בספר גמרא מסכת פסחים שהודפס גם הוא בווינה באותה שנה ובידי אותו מדפיס (אנטון שמיד). גם הספר הזה נמצא באותו בית בירה ובאותו כינוס ביולי 1945. אבל מי שאסף את ספר הגמרא הזה היה אליהו דובקין, מראשי הסוכנות היהודית, שנכח באירוע.

על הכינוס דיווח דובקין במפגש עם דוד בן-גוריון וחיים ויצמן בלונדון.

דובקין לקח את הגמרא מבית הבירה ומסר אותה לרב יצחק הרצוג, שהיה אז הרב הראשי האשכנזי של ארץ ישראל. הגמרא נשמרה באוסף המשפחתי עד שהנשיא הנוכחי, נכדו של הרב הרצוג, הביע רצון להפקיד אותה ביד ושם. בדף השער של הגמרא הזו אין הקדשה כמו בגמרא שבספרייה הלאומית, אבל יש הערה בכתב ידו של הרב הרצוג:

"הספר הזה נמצא בלשכתו של אותו רשע ימח שמו וזכרו… שנמסר לידי ע"י מר דובקין… נמצא שם שני ספרים, זה וספר 'יד החזקה' להרמב"ם ז"ל והוא נמסר לידי הדר' חיים ויצמן ז"ל".

הצוות של יד ושם ניסה לאתר את ספר "משנה תורה" ("היד החזקה") בארכיון חיים ויצמן, אבל לא עלה בידם דבר. אנשי יד ושם ביקרו גם אצלנו בספרייה כדי לראות את הספר השמור כאן, שהוצל גם הוא מבית הבירה, ולהשוות לכרך שברשותם.

הגמרא שתרם הרצוג מוצגת כיום במוזיאון לתולדות השואה ביד ושם.

פסחים יד ושם
הגמרא בתערוכה ביד ושם (התמונה מתוך אתר יד ושם)

הגמרא שהפקידה משפחת הרצוג ביד ושם עוררה בי עניין מחודש סביב הספרים היהודיים שנאספו והוצלו מבית הבירה של היטלר. ניסיתי לאתר את יתר הפריטים שהרב ליפשיץ, על פי מכתבו, שלח אלינו לספרייה הלאומית. מצאתי מספר עותקים של אותם הספרים, אבל לא ראיתי בהם חותמות של ספריית עזרא או כל סימן מזהה אחר שיכול לקשר אותם בוודאות לפריטים שנשלחו. ברשימה צוינו גם יריעות ספר תורה (מפרשת בראשית עד פרשת ויצא). בספרייה שמורות הרבה יריעות קלף של ספרי תורה חלקיים, אבל לא מצאנו בהן יריעה שמתאימה לתיאור במכתב.

אז חיפשתי בכתב העת הביבליוגרפי "קרית ספר", שהספרייה הוציאה לאור. בשנת 1945 מצוינות תרומות שהגיעו מרחבי העולם, אבל לצערי לא היה כל אזכור לתרומה של הרב ליפשיץ והבריגדה היהודית – לא לספר התורה ולא לספרים האחרים. האמת, זה קצת מפתיע כי מדווחות שם כל מיני תרומות שנראות "פשוטות" יותר. ניסיתי לבדוק בספרי רישום של כתבי יד שהתקבלו. ואכן מצאתי שב-1945 הגיעו "דפים מתוך כתב יד תורה על קלף". לרגע התלהבתי כשראיתי שהדפים נשלחו ממינכן, אך ההתלהבות ירדה מייד. הדפים נמצאו בברלין ורק נשלחו ממינכן. מה גם שמדובר בדפי חומש בכתב יד ולא ביריעות של ספר תורה.

ייתכן שהיריעות מבית הבירה מעולם לא הגיעו לספרייה, או שהועברו למקום אחר.

המבוי הסתום הזה הוביל אותי לשאלה בסיסית יותר: איך בכלל הגיעו ספרים מספריית עזרא בקרקוב לבית הבירה במינכן?

ככל הידוע, אין להעברה הזאת שום תיעוד. אומנם הגרמנים שדדו מיליוני ספרים מספריות ברחבי אירופה, רבות מהן יהודיות. אך הספרים נשלחו למוסדות מחקר מסודרים ומוכרים בברלין, פרנקפורט ומקומות אחרים, ולא לבתי בירה הרוסים. פעילי הספרייה הלאומית העלו ארצה מאות אלפים מהספרים שנגנבו, ועשרות אלפים מהם נמצאים כיום אצלנו בספרייה.

ובכל זאת, מה אנחנו כן יודעים על הספרים מספרייה עזרא? ספריית עזרא נפתחה בקרקוב ב-1899 ושירתה את הקהילה היהודית עד שהנאצים כבשו את העיר וסגרו את מוסדות הלימוד והתרבות. בזכות 6,000 הספרים שהיו בה, היא נחשבה לספרייה היהודית הציבורית הגדולה ביותר בקרקוב.

הנאצים שרפו ספריות רבות, כולל ספריות של בתי ספר ובתי כנסת. אך חלק מהאוספים הגדולים נשמרו ונלקחו ל"ספריית המדינה" Staatsbibliothek, שנפתחה בקרקוב באפריל 1941, בניסיון להביא את התרבות וההשכלה הגרמנית גם לארצות הכיבוש. למחלקה למדעי המזרח של ספרייה זו הועברו רוב ספרי היהדות של ספריית עזרא. 2,100 מספרי עזרא אבדו כבר בראשית המלחמה, אך 65% שרדו ולאחר המלחמה הועברו לבית הכנסת העתיק בקרקוב.

11112024 004
חותמת ספריית עזרא בקרקוב

ומה קרה ל-2,100 הספרים האבודים מספריית עזרא? משערים שהם נבזזו או הושמדו. הנה כמה ניסיונות להסביר את היעלמם:

באוקטובר 1939 הגיע לפולין פרופסור פיטר פאולזן מאוניברסיטת ברלין. במשך מספר חודשים הוא וצוותו שדדו אוצרות אומנות מערי פולין ושלח אותם לגרמניה. הוא גנב גם ספרים ושלח אותם לספריית "המשרד הראשי לביטחון הרייך" – משרד ה-SS שניהל את כל ענייני ביטחון הפנים. ספרייה עצומה זו ישבה בברלין, כך שגם אם במסגרת הזו נלקחו ספרים מספריית עזרא, הם כנראה לא הועברו למינכן. מוסד אקדמי נוסף שגנב ספרים מספריות יהודיות היה "המכון לחקר ההיסטוריה של גרמניה החדשה" בברלין. המחלקה "לחקר השאלה היהודית" של מוסד זה פעלה במינכן. אבל גם עובדה זו עדיין לא מסבירה אם במוסד הזה קיבלו ספרים מקרקוב, ואם כן – איך הגיעו מקרקוב, ומדוע שיישלחו לבית הבירה.

ייתכן שלעולם כבר לא נדע.

אחד הנוכחים באותו ארוע בבית בירה היה אהרון חוטר ישי מקציני הבריגדה היהודית. בספרו, הבריגדה ושארית הפחטיה" הוא כותב:

"…גילו במרתף ערימות של ספרי קודש, מהדורות מהדורות בכריכות עור מהודרות ויקרות. היתה כאן כמות שלפי הערכתי נדרשו שניים-שלושה קרונות רכבת ומספר משאיות לאספם [את הספרים]."

חוטר ישי הציע שאולי הספרים השדודים שימושו כתערוכה והיו "מעין שובר וקבלה" לפעילות הנאצית וההשקעה הרבה של היטלר "להביא את אירופה ליודן-ריין (נקיה מיהודים)".

היום הגמרא שבאוסף הספרייה והעותק הנוסף שביד ושם, מספרים סיפור אחר לגמרי. במקום להתבזות על רצפת מרכז נאצי במינכן, הספרים משמשים כעדות נצחית במוסדות ישראלים בירושלים.

20241111 130844

שריפת הספרים בברלין: הנאצים העלו באש, אז איך בכל זאת שרדו הספרים?

רשימות הספרים המוחרמים רק הלכו והתארכו, אך אותם ספרים שאף נשרפו בידי הנאצים נשתמרו בכמה דרכים יוצאות דופן: חלקם על ידי יהודים שהצליחו להימלט והקימו 'ספריות התנגדות', וחלקם על ידי הנאצים עצמם כחלק מהקמת ה"מכון לחקר השאלה היהודית"

שריפת הספרים בברלין, 10 במאי 1933

בערב ה-10 במאי 1933, תהלוכה גדולה של סטודנטים גרמנים נושאי לפידים ודגלי המפלגה הנאצית צעדו לכיוון כיכר האופרה בברלין מלווים במשאיות שהיו עמוסות במעל 20,000 ספרים. בכיכר המתינה תזמורת שניגנה שירי עם גרמניים. כמו כן הוזמנו צלמים לתעד את האירוע.

כמה מהסטודנטים פתחו את הטקס והקריאו בקול את שמות חלק מהספרים שנאספו על המשאיות, את שמות המחברים שלהם ואת הסיבות להשמדת יצירותיהם. הספרים הורדו מהמשאיות, נערמו לערימה גדולה והוצתו. האש בערה דקות ארוכות.

כשחומר התבערה עמד להתכלות ניגש שר התעמולה החדש של הממשלה הנאצית, יוסף גבלס, לרמקול ובירך על מעשי הסטודנטים שתמכו ברעיונות המהפכניים של המדינה החדשה. גבלס הכריז על ניצחון המהפכה הגרמנית וסופו של "האינטלקטואליזם היהודי".

האירוע הוסרט וחלקים ממנו ניתנים כיום לצפייה.

טקסים דומים התרחשו גם בערים נוספות בגרמניה. בסך הכל בשנת 1933 התרחשו 93 אירועים של שריפת ספרים ב-70 ערים שונות.

התנכלויות לספרים וספריות החלה בגרמניה עוד לפני השריפה הגדולה בברלין ב-10 במאי. תחילה היו אלה חברי תנועת הנוער ההיטלראית ששרפו ספרים שהוציאו מתוך ספריות ציבוריות וספריות בתי ספר. בשבועות לאחר מכן הייתה זו כבר אגודת הסטודנטים הגרמניים שביקשה מחבריה לטהר את אוספי הספרים שלהם מספרות "הרסנית": בולשביקית, מרקסיסטית, קתולית ויהודית.

הספרים שהוחרמו

ב"טיהור" הספרים נשענו הסטודנטים על "רשימה שחורה" של כותרים שהכין הספרן וולפגנג הרמן, חבר באגודת ספרני הספריות הציבוריות בגרמניה (VDV). הרשימה הראשונית כללה את שמותיהם של 71 מחברים בתחום הסיפורת שנתפסו כ"אויבי הרוח הגרמנית" ובהמשך נוספו גם שמות מתחומים נוספים כמו היסטוריה, פילוסופיה, דת, פוליטיקה ואומנות – כל מי שכתיבתו נתפסה כליברלית. עד ה-8 במאי כבר הופיעו 311 שמות וביניהם שמות יודעים כמו ארנולד וסטפן צוויג, ליאון פוכטוונגר, קארל מרקס והלן קלר.

הארגון הצבאי לתרבות גרמנית (Kampfbund für deutsche Kultur) בניהולו של אלפרד רוזנברג, האידאולוג הראשי של התנועה הנאצית, הכין רשימת ספרים מוחרמים משלו. הרשימה כללה 93 עמודים של יצירות שנפסלו מטעמי "חופש ביטוי לא מפוקח".

רשימת הספרים המוחרמים הרשמית מטעם השלטון – הגיעה ממשרד התעמולה הנאצי שהקים ארגון בשם היכל הספרות הלאומית(RSK) . בסוף שנת 1935 פורסמה רשימה של "ספרות מזיקה ולא רצויה" – אורכה 144 דפים ובה שמות של 3601 מחברים. שנה לאחר מכן נוספו 30 דפים ומהדורה שניה מעודכנת פורסמה בסוף שנת 1938. במהדורה זו הופיעו כבר 4175 כותרים. היא המשיכה להתעדכן ועד סוף המלחמה היו בה 5485 ספרים.

רשימת הספרים ה"מזיקים והלא רצויים" בין היתר ניתן להבחין בכל כתביו של אלברט איינשטיין

רשימת הספרים ה"מזיקים והלא רצויים" בין היתר ניתן להבחין בכל כתביו של אלברט איינשטיין

בנוסף לפרסומים שיצאו לאור בגרמניה, הכין ארגון ה-RSK רשימת שמות של 11,000 מחברים יהודיים, רשימה שנקראה "מדריך הסופרים היהודים" –(Verzeichnis jüdischer Autoren). רשימה זאת הייתה הבסיס לספר הדרכה על מחברים יהודים שיצא מאוחר יותר ב-1940 שכלל 13,000 שמות.

רשימות הספרים ה"אסורים" הלכו והתארכו ככל שהמלחמה המשיכה. בספר שיצא לאור על ידי הממשל הכללי הנאצי בפולין, המכיל רשימות ספרות פולנית אסורה, ניתן לראות כי מופיעים שמות מוכרים כמו למשל חיים נחמן ביאליק.

שמו של ח.נ. ביאליק כפי שמופיע ברשימת הספרים ה"אסורים" בפולין

בשנים הראשונות הרשימות הוגדרו כסודיות ונאסר על המו"לים לפרסם אותם. הנאצים פחדו שרשימות כאלו יצרו אפקט הפוך ויגרו את הקוראים שיחפשו לקרוא דווקא ספרים אלו והעדיפו שהרשימה תוסתר. בנוסף, המשטר חשש מביקורת מהקהילה הבינלאומית על מדיניות התרבות הגרמנית כפי שאכן קרה לאחר אירועי שריפות הספרים ב-1933.

התגובות לאירועי ה-10 במאי ברחבי העולם אכן היו של זעזוע ועצב מלוות בהפגנות ופרסום דבריהם של חלק ממחברי הספרים שנשרפו. הסופר ה.ג. וולס הודיע ש"ספרים שנשרפו לא באמת הושמדו". אוסקר מריה גראף, סוציאליסט גרמני שהיה נשוי ליהודיה, כעס על כך שספריו לא הופיעו ברשימת הספרים הפסולים ובכתבה שפירסם דרש לכבד אותו ואת השקפותיו ולשרוף גם אותם. זיגמונד פרויד חשב שדווקא האירועים הללו הדגישו את ההתקדמות הציוויליזציה: בימי הביניים, כך הוא טען, היו שורפים אותו אך היום הסתפקו בשריפת ספריו. לו היה נשאר באוסטריה, ולא משיג אשרות שאפשרו לו להימלט לאנגליה, בוודאי היה חוזר בו מדבריו.

ספריות התנגדות

מעשיהם של הנאצים עוררו גם תגובות של התנגדות. לציון שנה לאירועי שריפת הספרים בברלין, הוקמה בפאריס "הספרייה הגרמנית החופשית" – German Freedom Library, בה כונסו 20,000 ספרים של אותם המחברים שנאסרו לקריאה בגרמניה. בנוסף, הכיל האוסף ספרות על היטלר והתנועה הנאצית. המקום, שנוסד בעיקר על ידי מהגרים מגרמניה, הפך לספריית עיון עבור חוקרים וסטודנטים עד שספרייה זו נבזזה על ידי הנאצים עצמם בעזרת משטרת צרפת. שנים מאוחר יותר, ב-1990 חלק מאוסף ספרייה זו התגלה בספרייה הלאומית בפאריס.

ספרייה דומה נוסדה מעבר לים, במרכז הקהילתי היהודי בברוקלין, ניו יורק. ספרייה זאת הייתה קטנה בהרבה מהספרייה בפאריס וכללה גם ספרות יהודית רגילה אך הדגישה את האנטישמיות הנאצית והצורך להילחם בה.

איור שהתפרסם לאחר המלחמה המתאר ספרים נשרפים בגרמניה וחיים על המדף בניו יורק The Brooklyn Daily Eagle, March 7, 1948

גם שריפה – וגם איסוף ושימור

בהמשך תקופת שלטונם, הנאצים הבינו שלצרכי מחקר אידיאולוגי, הם יוכלו למצוא גם תועלת רבה בחלק מהספרים ה"אסורים". לאחר פרוץ מלחמת העולם השניה, אלפרד רוזנברג, שנתמנה לשר האחראי על ארצות הכיבוש במזרח אירופה, החל לתכנן מוסד אקדמי גדול ללימודים נאציים ולשם כך צוותי העבודה שלו בזזו ספריות ברחבי אירופה והביאו את הביזה ל"מכון לחקר השאלה היהודית" בפרנקפורט. רוזנברג לא היה היחיד שהיה מעוניין בספרים אלו. המשרד הראשי לביטחון הרייך, המכון לחקר ההיסטוריה של גרמניה החדשה וארגונים אחרים עסקו גם הם בביזת ספרים.

צוותי מומחים בוזזים ספריות באסטוניה (יד ושם)

בדצמבר 1939 הכריזה ממשלת גרמניה על החרמת כלל רכושן של הספריות בפולין. חלק מהספרים נשלחו לברלין בעוד אחרים הועברו לקרקוב ולפוזנן שם הקימו הנאצים מוסדות אקדמיים עם מחלקות ל"חקר השאלה היהודית".

אך זה היה נכון רק לגבי מיעוט מהספרות היהודית. רוב הספריות בפולין לא הוחרמו אלא הושמדו על ידי יחידות הצתה של הצבא, ה-Brenn Kommandos. בקרקוב שרפו הנאצים את ספריית בית ספר התיכון של חיים הילפשטיין על 4,000 הספרים שבה. שם גם העלו באש את 5,535 ספרי הגימנסיה היהודית למסחר. בתי כנסת על כל ספריהם הועלו באש בבדזין, בפוזנאן ובמקומות אחרים בפולין.

דוגמא בולטת לכך היא ישיבת חכמי לובלין. ישיבה זו נוסדה ב-1930 על ידי הרב מאיר שפירא. הישיבה תוכננה באופן מודרני יחסית לישיבות אחרות ושכנה בבניין מפואר שיכל להכיל כ-400 תלמידים. בעזרת תרומות שהגיעו מרחבי העולם היהודי, בנתה הישיבה את אחת הספריות התורניות הגדולות והמאורגנות בעולם ובה עשרות אלפי כרכים.

הרב מאיר שפירא בספריית ישיבת חכמי לובלין

עיתון גרמני פירסם ב-1940 את הדברים הבאים:
"השלכנו את הספרייה התלמודית הגדולה מהבניין ולקחנו את הספרים לשוק שם שרפנו אותם. האש בערה עשרים וארבע שעות. יהודי לובלין התאספו מסביב ובכו במרירות, כמעט משתיקים אותנו בקריאותיהם. הזמנו את התזמורת הצבאית ובקריאות שמחה החיילים גברו על קולות בכי היהודים".

התיאור אמנם מצמרר, אך אמיתותו מוטלת בספק. לאחר שחרור האזור פורסם בעיתון יהודי כי נמצאו ספרים רבים בבניין הישיבה בלובלין. שנתיים לאחר מכן, בדו"ח של הועדה היהודית בלובלין, הופיע כי 40,000 מספרי הישיבה הועברו לוורשה. ספרים מהספרייה של ישיבת חכמי לובלין הובאו גם לישראל, ועשרות מהם נמצאים בין אוספי הספרייה הלאומית. ספרים נוספים נמצאים במכון ההיסטורי היהודי בוורשה ואחרים צצים מדי פעם במכירות פומביות.

השערה אחת אומרת כי ייתכן והצבא הגרמני שרף את הספרים שנמצאו בבית המדרש עצמו של הישיבה, אך את אוסף הספרייה שמרו לצרכי המחקר של הגופים הנאציים שהיו מעוניינים בהם.

ב-1942 פירסמה ממשלת ארה"ב (United States Office of War Information) פוסטר המתאר את שריפת הספרים בידי הנאצים. בפוסטר ציטוט מדבריו של הנשיא רוזוולט:
"לא ניתן להרוג ספרים באש. אנשים מתים אך ספרים לעולם לא מתים".

הנאצים בהחלט ניסו לעשות גם וגם, ולהשמיד את כל מה שהיה רע בעיניהם – ספרים וגם בני אדם. עם זאת, שריפת הספרים קדמה בשנים מספר את תחילת הרצח השיטתי של אוכלוסיות שנחשבו "נחותות". המשפט המפורסם של היינריך היינה, מתוך מחזה שכתב ב-1821 בשם "אלמנסור" (המבכה על שריפת הקוראן) הוא כמעט נבואי: "במקום שבו שורפים ספרים, ישרפו גם בני אדם".

הדוקטורט של לאה גולדברג שהנאצים שדדו

מה הקשר בין לאה גולדברג לתרגומי התורה מימי הביניים? למה מחקר הדוקטורט שלה התמקד דווקא בנושא הזה? ואיזה מסע עברה עבודת הדוקטורט שלה עד שהגיעה לספרייה הלאומית? סיפורו של ספר אחד מתוך מיליוני הספרים שבזזו הנאצים בשואה

832 629 Blog 1

לאה גולדברג.צילום: אוסף מיתר, האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית

את לאה גולדברג אנחנו מכירים בעיקר כמשוררת וסופרת ילדים. אבל היא הייתה גם מחזאית, מתרגמת, ציירת, עורכת, מורה וחוקרת ספרות. היא כתבה את "דירה להשכיר", "איה פלוטו", "האומנם" ("את תלכי בשדה"), "בארץ אהבתי" ועוד הרבה מאוד יצירות שזכו להערכה ופופולריות ונוכחות בחיי היומיום שלנו עד היום. לכן מפתיע לגלות שהיא כתבה גם את "תרגום החומש השומרוני – עיון במקורות כתבי היד". לא בדיוק עולם התוכן של שיריה, סיפוריה או המחזות של שייקספיר ומולייר שתרגמה לעברית. אבל זו אכן הייתה אחת מיצירותיה הראשונות. מדובר בעבודת הדוקטורט שכתבה, ובה חקרה כתבי יד מימי הביניים כדי להשוות בין תרגום אונקלוס, שהוא תרגום של התורה היהודית לארמית, לתרגומים של התורה השומרונית לארמית.

20240404 120909
שער עבודת הדוקטורט של לאה גולדברג, אוניברסיטת בון 1935

את הנושא לדוקטורט בחר עבורה פרופסור פאול קאהלה, המרצה שהנחה אותה באוניברסיטת בון שבגרמניה, שבה למדה בשנים 1932–1933. היא חיבבה מאוד את פרופ' קאהלה, חוקר לשון המקרא נערץ ובעל שם עולמי, אך פחות אהבה את הנושא שעליו התבקשה לכתוב את הדוקטורט. פרופ' קאהלה השיג עבורה צילומים של כתבי יד שומרוניים מאוניברסיטת קיימברידג' וממקומות אחרים. היא ניתחה אותם בניסיון ללמוד את אופיים מול תרגומי התורה הידועים.

לאחר עלייתה לארץ בתחילת 1935, המכון ללימודי מזרח באוניברסיטת בון הדפיס והפיץ את המחקר שלה במסגרת סדרת פרסומים של המכון. כמה עותקים מעבודת הדוקטורט הגיעו עם הזמן גם לאוסף הספרייה הלאומית בישראל. כל העותקים זהים, למעט אחד שבו יש סימנים המרמזים שעבר מסע ארוך עד להגעתו אלינו. העותק יוצא הדופן סקרן אותי, אז החלטתי לנסות לברר מה עבר עליו.

על דף הכותרת של העותק המיוחד מוטבעת חותמת מרובעת עם כיתוב בגרמנית. החותמת שייכת ל"חטיבת המחקר בנושא השאלה היהודית" של "מכון הרייך להיסטוריה של גרמניה החדשה" (Reichsinstitut für Geschichte des neuen Deutschlands). המכון הוקם בברלין בשנת 1935, ולאחר שנה פתח חטיבת מחקר ל"חקר השאלה היהודית" בעיר מינכן. בהיותו "מכון מחקר", השתדלו מנהליו לבנות אוסף ראוי של ספרים, שאת רובם בזזו מספריות יהודיות בגרמניה.

מכון
חותמות של מכון הרייך להיסטוריה של גרמניה החדשה

בשנים שלפני פרוץ מלחמת העולם השנייה השתדל וולטר פרנק, מנהל המכון, לבנות ספרייה מקצועית שתכיל אוסף ממוקד בנושא השאלה היהודית, ולא הסתפק במדפים עמוסי ספרים יהודיים אקראיים. בזמן המלחמה היו באוסף כ־25,000 עד 30,000 ספרים, שכללו גם מספר אינקונבולות ("דפוסי ערש" – ספרים שהודפסו בעשורים הראשונים לאחר המצאת הדפוס). בין היתר אסף המכון דפוסים ראשונים ומהדורות מגוונות של ספרות חז"ל, משנה תורה לרמב"ם, שולחן ערוך וספרות יהודית של תנועות יהודיות שונות כמו החסידות, ההשכלה, הקראות והציונות.

למרות תמיכת משרד התעמולה הנאצי, סבל המכון מאי־יציבות תקציבית, דבר שכמובן הקשה את תחזוקת האוסף. פרנק רצה לשים את ידו על הספרייה היהודית החשובה בפרנקפורט, וכשזה לא הצליח ניסה את מזלו עם ספריות אחרות בברלין וברסלאו. צוות הספרייה הקפיד לחתום בחותמת המכון על כל הספרים שנאספו בה. שתי חותמות היו למכון: אחת מרובעת פשוטה עם כיתוב בלבד, והשנייה חותמת עגולה עם סמל הנשר הנאצי. נוסף על כך בפינת כל ספר הודבק בדרך כלל מספר מדף, שהורכב מאות לועזית ומספר. בעותק הדוקטורט של לאה גולדברג הוטבע גם מספר המדף – 552 T.

T552
מספר מדף בספריית המכון לחקר השאלה היהודית במינכן

למרות מאמציה להגיע להישגים בשוד הספרים היהודיים, ספריית המכון התקשתה להתחרות מול גופים חזקים יותר כמו המשרד הראשי לביטחון הרייך בברלין ובית הספר הגבוה ללימודים נאציים והמכון לחקר השאלה היהודית שפעל במסגרתו בפרנקפורט. מוסדות אלו שדדו בזמן המלחמה מיליוני ספרים ממוסדות ואוספים אישיים ברחבי אירופה.

חלק גדול מהספרים ששדדו המוסדות הנאציים נתגלו לאחר המלחמה בידי כוחות הצבא האמריקאי. האמריקאים העבירו את השלל למחסן גדול בעיר אופנבך, הסמוכה לפרנקפורט, ושם הם מוינו בשאיפה להחזיר אותם למדינות שמהן נלקחו. כחלק מהתהליך באופנבך, חלק מהספרים הוחתמו בחותמת המחסן.

Oad1

Oad2
מחסן הספרים באופנבך, תמונות מאוסף התצלומים של יד ושם

בשנת 1947 מצאו הכוחות האמריקאים את אוסף ספריית המכון של פרנק והעבירו גם את הספרים הללו לאופנבך. בין הספרים היה גם עותק מהדוקטורט של לאה גולדברג. עובדי המחסן באופנבך הוסיפו לו את החותמת העגולה שלהם, וכך הפך דף השער למעין שדה קרב סמלי בין צבא ארצות הברית לכוחות נאציים. כמו כחצי מיליון ספרים אחרים, גם בספר של גולדברג לא ידעו האמריקאים מה לעשות. למי יש להחזיר את הדוקטורט? ממי בדיוק הוא נגנב?

באופן כללי במחסן באופנבך התנהלו הדברים כך: הספרים שבעלותם הקודמת לא הייתה ברורה נשארו במחסן. ב־1949 הצטרפו לפעילות במחסן נציגי תאגיד "תקומה לתרבות ישראל" (Jewish Cultural Reconstruction – JCR), שקיבל אחריות על חלוקת הספרים שנותרו. הוועדה להצלת אוצרות הגולה של האוניברסיטה העברית בירושלים הייתה בין החברים המובילים בתאגיד. האוניברסיטה והספרייה שלה – לימים הספרייה הלאומית – שלחו לגרמניה נציגים כדי לעזור במיון ובחירה של פריטים מתוך אלה שנותרו במחסן. לבסוף נשלחו מגרמניה אל מדינת ישראל הצעירה קרוב ל־200,000 ספרים. ב־20 השנים הבאות פעלו נציגי הספרייה הלאומית, לעיתים עם משרד הדתות, להבאת מאות אלפי ספרים נוספים לישראל. הספרייה הלאומית שמרה את הפריטים שהיו חסרים באוספיה, והיתר פוזרו במוסדות מגוונים בישראל.

Jcr Label
התווית של תאגיד תקומה לתרבות ישראל

בכל ספר וספר שטופל בידי ה־JCR הודבקה תווית עם השם והלוגו של התאגיד כעדות בפני קוראי הספר ברחבי העולם שספר זה נשדד על ידי הנאצים. וכך גם בדוקטורט של לאה גולדברג מודבקת התווית, שכיום מוכרת מאוד לצוות הספרייה הלאומית. עם קליטת הספר אצלנו נוספה גם חותמת הספרייה הלאומית בירושלים.

אנחנו לא יודעים אם גולדברג עצמה ראתה אי־פעם את העותק המסוים הזה של המחקר שלה, אך היא בוודאי הכירה היטב את המאמצים שעשתה הספרייה הלאומית בהבאת ספרים מאירופה לישראל לאחר השואה.

איך אנחנו בטוחים כל כך בהיכרות הזו? בתחילת שנות החמישים כתבה גולדברג את המחזה "בעלת הארמון", שהצגת הבכורה שלו הועלתה בספטמבר 1955 בתיאטרון הקאמרי. במחזה מסופר על שני שליחים מארץ ישראל המגיעים בליל סערה אל ארמון בלב יער באירופה. שם הם מגלים נערה יהודייה ומנסים לשכנע אותה להצטרף אליהם ולעלות לארץ ישראל. זוג השליחים במחזה הם דורה רינגל, נציגת ארגון "עליית הנוער", שמחפשת ילדים ששרדו את השואה, והספרן מיכאל זאנד, שמגיע מטעם הספרייה הלאומית כדי להעביר לישראל ספרים שגזלו הנאצים במלחמה.

בעלת ארמון
עטיפת הספר "בעלת הארמון", הוצאת ספריית פועלים

דמותו של מיכאל זאנד מזכירה את שלמה שונמי, שהיה מבכירי ספרני הספרייה הלאומית. מעבר לעבודתו הספרנית הענפה, סייר שונמי ברחבי אירופה במשך שנים רבות כדי לחפש ספרים מספריות יהודיות ואוספים פרטיים שנותרו שם לאחר השואה. ברוב המקרים בעלי הספרים ומשתמשי הספריות האלו נרצחו בשואה. לעיתים העדות היחידה לחייהם ולמוסדות הקהילה שלהם היא אותם ספרים, שחלקם משמשים כמצבות זיכרון בין מדפי הספרייה הלאומית.

באיחור של 90 שנה: ספרו של הגנרל היהודי המעוטר נחת בספרייה!

באיחור "קל", הגיע אלינו ספר מכתבי המלחמה שכתב הקצין היהודי המפורסם והבכיר ביותר במלחמת העולם הראשונה. מי היה הגנרל ג'ון מונש? ומה עבר על הספר מאז שהוקדש לספרייה בשנת 1935? יצאנו לחפש תשובות

832 629 Blog

באחד מימי אפריל 2024 הגיעה חבילה חשודה למחלקת הביטחון בסניף האוסטרלי של חברת השקעות בינלאומית מוכרת. השולח היה דמות מפוקפקת, אדם המוכר לקצין הביטחון בתור מי שלעיתים קרובות נהג להטריד את מנכ"ל החברה. במקרים כאלה בדרך כלל משמידים את החבילה, אבל קצין הביטחון הבחין שמדובר בסך הכול בספר, אז הוא פתח את החבילה.

אחרי מבט מהיר בספר, קצין הביטחון פנה ישירות לספרייה הלאומית בירושלים. בהתכתבות איתו הוא הסביר לי שמההקדשה בתחילת הספר הוא הבין שהספר יועד להישלח אלינו לפני הרבה שנים. הרבה מאוד שנים. מפה לשם, לאחר חילופי מיילים וענייני שילוח, בספטמבר השנה התקבל הספר בספרייה.

הספר המדובר הוא "War Letters of General Monash". זהו אוסף מכתבים שכתב הגנרל האוסטרלי ג'ון מונש במלחמת העולם הראשונה. מונש היה הקצין היהודי הבכיר ביותר במלחמה בכל הצבאות הלוחמים.

שער הספר
הספר "War letters of general Monash". הגיע ממש לאחרונה לספרייה הלאומית

את המכתבים שבספר כתב הגנרל האוסטרלי בעיקר לאשתו ובתו, ובהם פירט אירועים היסטוריים חשובים שניהל ושהשתתף בהם בין דצמבר 1914 לדצמבר 1918. הספר פותח בתיאור עזיבתו את יבשת אוסטרליה וההפלגה למצרים כשעמד בראש חטיבה 4. הוא ממשיך ומספר שלאחר כמה חודשים במצרים חצתה החטיבה את הים התיכון והשתתפה בקרבות בגליפולי. בתום משימת הגנה על תעלת סואץ, הפליגה החטיבה לצרפת ללחימה על אדמת אירופה. משם עבר מונש לאנגליה וקיבל פיקוד על דיוויזיה 3 האוסטרלית. את רוב 1917 ו־1918 העביר בצרפת בפיקוד על חלק מהקרבות המכריעים של מלחמת העולם. במאי 1918 הועלה בדרגה ומונה למפקד כל הכוחות האוסטרליים בחזית המערבית.

20241009 132230
חיילים אוסטרלים באזור העיר איפר (Ypres) שבצפון בלגיה, 1917

תכירו: ג'ון מונש, מהנדס וגנרל מוערך

ג'ון מונש נולד באוסטרליה ב־1865 להורים יהודים שהיגרו מגרמניה. הוא למד הנדסה באוניברסיטת מלבורן והצטרף ליחידה הצבאית של האוניברסיטה. לאחר הלימודים המשיך בקריירה אזרחית בתחום ההנדסה, ובד בבד התקדם בצבא ועלה בסולם הדרגות. הוא התמחה בעבודה עם בטון ובנייה של גשרים ומסילות ברזל. בצבא פיקד על סוללת תותחים ובהמשך עבר לתפקיד במודיעין. כשנה לפני פרוץ מלחמת העולם הראשונה קיבל פיקוד על חטיבת חי"ר.

במלחמה הוא הפגין את יכולותיו הפיקודיות ובלט בחשיבה היצירתית ובכושר התכנון והירידה לפרטים. רבים מכירים את התיאורים הקשים מהמלחמה הזו של שורות חיילים מסתערים לעבר האויב, וזה כותש אותם בירי מקלעים. מול המציאות הזו, הדגיש מונש את חשיבות השילוב של מגוון אמצעים וכלי נשק – כגון טנקים, מטוסים ומרגמות – כדי לסייע לחיילי החי"ר להגיע בבטחה ליעדם במקום לשלוח אותם למותם במשימות מיותרות וחסרות תועלת. הוא אכן דאג לחייליו.

350px John Monash Portrait 1918
הגנרל ג'ון מונש, 1918

מונש זכה להערכה רבה על תפקודו הצבאי, ויש שמשערים שלו הייתה המלחמה נמשכת, היה זוכה לפקד על כל הצבא הבריטי באירופה.

מונש נפטר ב־1931 מהתקפת לב, והוא בן 66. לאחר לוויה רבת משתתפים הוא נקבר בחלקה היהודית בבית הקברות במלבורן. אשתו נפטרה 11 שנים לפניו, והוא הותיר אחריו רק את בתו, ברטה בנט.

הגנרל מונש והספרייה הלאומית

היום אנחנו כבר יודעים שברטה היא שתרמה לספרייה הלאומית ב־1935 את הספר "War Letters of General Monash", שנתגלה השנה בסניף האוסטרלי של חברת ההשקעות. בתחילת הספר כתבה ברטה הקדשה "לבית הספרים הלאומי והאוניברסיטאי לזכר אבי המנוח הגנרל סר ג'ון מונש – יהודי שפיקד על הצבא האוסטרלי במלחמה הגדולה".

אך משום מה הספר מעולם לא יצא מגבולות אוסטרליה. עד החודשים האחרונים.

Letter
הקדשת ברטה בנט לספרייה הלאומית, יוני 1935

עוד לפני תרומתה של ברטה – שבסופו של דבר התעכבה בדרכים 90 שנה – תרומות אחרות שתרם מונש בעצמו דווקא הגיעו לספרייה הלאומית. הגיעו, ואפילו פתחו סאגה מעניינת בפני עצמה.

וככה התגלגלו הדברים (שמתחילים בזרקור מהיר אל דמות מוערכת אחרת):

אברהם שבדרון (שרון) נולד בגליציה ב־1878. הוא היה הוגה דעות, מחבר, מוזיקאי ובעל שלושה תוארי דוקטור מאוניברסיטת וינה. שבדרון עלה לארץ ישראל ב־1927 וכאן התעסק בעיקר באוסף האוטוגרפים והפורטרטים שלו. במשך עשרות שנים שבדרון ביקש וקיבל מכתבים, גלויות ומסמכים אחרים שנכתבו או לפחות נחתמו בידי דמויות חשובות, בעיקר בעולם היהודי. נוסף עליהם אסף תמונות ותצלומים של מפורסמים. את הכול תרם לספרייה הלאומית, שבה עבד שנים רבות.

ב־1920 פרסם שבדרון בעיתון היהודי הבריטי הוותיק "The Jewish Chronicle" שהוא אוסף חתימות של יהודים מפורסמים ברחבי העולם וביקש את עזרת הקוראים בהרחבת האוסף.

Scwad Jc 19 Nov 1920
פרסום בקשתו של שבדרון בעיתון "The Jewish Chronicle", נובמבר 1920

מונש כנראה ראה את הבקשה בעיתון. בספטמבר 1921 שלח מונש לשבדרון גלויה עם פורטרט של עצמו ובחתימתו. במכתב הנלווה הוסיף מונש: "אתה (שבדרון, ד"ל) בוודאי יודע שפיקדתי על הצבא האוסטרלי בצרפת ב־1918. אני מכיר היטב את הנציב העליון הרברט סמואל ויועצו המשפטי נורמן בנטוויץ'". המכתב והגלויה הוכנסו לאוסף שבדרון בספרייה הלאומית.

מכתב ותמונה
המכתב והגלויה ששלח מונש לשבדרון ב־1921

שמונה שנים לאחר מכן, במאי 1929, שלח מונש לאוסף הספרייה את ספרו "The Australian Victories in France in 1918". הספר, שכתב כשנתיים לאחר סיום המלחמה, מתאר את הקרבות שבהם לחמו החיילים האוסטרלים בשנה האחרונה למלחמה. בספר נכללים גם תצלומים, מפות ונספח של פקודות מלחמה והוראות לוגיסטיות בשדה הקרב. לספר ששלח הוסיף מונש מכתב קצר "לבית הספרים הלאומי והאוניברסיטאי", שבו תיאר את תרומתו הצנועה לספרות על אודות המלחמה הגדולה, שלדבריו הביאה "חירות לעם היהודי בפלשתינה".

בכריכה הפנימית של הספר מודבקת תווית לזכר הוריהם של רוז וברנט אלטסון ((Altson. משפחה זו גרה באוסטרליה, אבל הקשר בינה לבין מונש לא ברור. לכאורה עותק מהספר שכתב מונש, שהיה בבעלות משפחת אלטסון, הגיע לידי המחבר עצמו, ומונש החליט לשלוח לספרייה הלאומית דווקא את העותק הזה, שכנראה לא היה שלו. ניסיתי בעזרת הצוות הגניאלוגי שלנו למצוא קשר בין שתי המשפחות, אבל לא מצאנו דבר.

Letter And Book
מכתב ההקדשה של מונש בספרו שהיה בבעלות משפחת אלטסון (לפי התווית משמאל)

תחנונים לעזרה

חלפה עוד שנה, ובמרץ 1930 כתב שבדרון מכתב ארוך למונש באוסטרליה. הוא הודה לו על הגלויה ועל הספר ופירט באריכות את המצב בארץ ישראל. הוא ציין שאינו שייך למפלגה פוליטית, אך כיהודי מודאג הוא מוכרח לתקן את הטעות בדברי מונש על חירות ליהודי הארץ. לדבריו, שלטון המנדט ב־11 השנים האחרונות עשה כמעט הכול כדי להפוך את ארץ ישראל למקום מאוד לא חופשי לעם ישראל. המנדט מצדד בתושבים הערבים, והם האחראים לפוגרומים שנעשו ביהודי הארץ. 95% מהפקידים הבריטיים הם אנטי ציוניים וגורמים אכזבה רבה ליהודים הרבים שעזבו את חייהם ומשפחותיהם באירופה כדי לבנות את ארץ ישראל מתוך עמל ויגיעה ובעקבות הצהרת בלפור, בתקווה לעתיד טוב יותר. שבדרון מביא דוגמאות לחוסר ההגינות מצד השלטון הבריטי כלפי היהודים, בין היתר בהשוואת המיסים הנמוכים שמשלמים התושבים הערבים לעומת היהודים.

Schwadron
המכתב של שבדרון למונש, מרץ 1930

ייתכן ששבדרון קיווה שמונש יוכל להפעיל את השפעתו וקשריו לטובת אחיו היהודים היושבים בציון.

שלושה חודשים לאחר מכתבו של שבדרון, מונש ענה לו במכתב שהוא מאוכזב ומופתע מהביקורת של שבדרון על שלטון המנדט הבריטי בארץ ישראל. מונש לא הביע דעה לגבי האשמותיו של שבדרון והסביר שילמד על המצב ממקורות נוספים. מונש הוסיף שהוא אדם עסוק מאוד ולמרות שהוא מתעניין מאוד בנושאים חברתיים, אין לו די זמן להתעסק בזה. הוא הודה לשבדרון על המידע בנוגע לפעילות המנדט, מידע שבדרך כלל לא מגיע לידיעתו.

Monash To Schwadron
מכתב התגובה של מונש לשבדרון, יוני 1930

אבל שבדרון לא התייאש ובאוגוסט של אותה שנה כתב שוב למונש. שבדרון הסביר שלאחר עיון בחומר, הוא בטוח שמונש יסייע בשינוי משמעותי של המצב בארץ. שבדרון עדכן בהחמרת המצב בארץ מאז מכתבו הקודם והתייחס לוועידת שו (שחקרה את מאורעות תרפ"ט), הגבלת העלייה, הספר הלבן, העדפת העסקת ערבים (94% מפקידי השלטון שאינם בריטים), חוסר סיוע לחקלאים היהודים ודבריו האנטישמיים של המופתי של ירושלים. שבדרון סיים בשאלה: "כיצד יקום בית לאומי כשאלו הממונים על הקמתו הם אלימים באופן גלוי או נסתר?"

תגובה למכתב הזה, אם הייתה, לא הגיעה לידינו. כנראה למונש באמת לא היה זמן להתעסק בתלונותיו של שבדרון.

באוסטרליה זכה הגנרל מונש להערכה רבה, ולאחר מותו ב־1931 הונצח בדרכים מגוונות. על שמו נקראו אוניברסיטה, מרכז רפואי, כביש מהיר ורשות עירונית. כאן בישראל כפר מונש שבעמק חפר מנציח את זכרו. ביוגרפיות רבות נכתבו על מונש ועל תרומתו לניצחונות במלחמה הגדולה ולבנייתה של אוסטרליה.

העותק מספר מכתבי המלחמה שכתב מונש ושבתו ברטה הקדישה לספרייה הלאומית – לא היה הראשון שהגיע אלינו. כמה עותקים של הספר כבר היו לנו בספרייה. אבל עכשיו יש לנו אחד נוסף עם ייחוס מיוחד: עותק שתרמה בתו של המחבר.

ברטה כנראה מעולם לא העבירה את הספר לירושלים, והוא נדד באוסטרליה עד שהגיע לאותה חברת השקעות. סיפור מוזר שאת פרטיו ייתכן שלעולם לא נדע. העיקר שלבסוף הספר הגיע ליעדו ונמצא היום על מדפי הספרייה הלאומית בירושלים.

20241009 131634
העותק שתרמה בתו של מונש. הגיע לבסוף לספרייה הלאומית