למעלה מעשר שנים חוגגים בכל רחבי הארץ, במסגרות שונות ובהתכנסויות המוניות את עיד אל בנאת – חג הבנות, הידוע גם בכינויו ראש חודש הבנות. בכל הקהילות נחוג חג הבנות בנר שביעי של חנוכה, בראש חודש טבת. לכן נהוג לקשר את החג לנאמר במגילת אסתר על כך שאסתר הומלכה בראש חודש טבת, ולהעמיד לו שלוש גיבורות – שלוש נשים שהצילו את עמן מסכנה, והן: אסתר המלכה שהצילה את יהודי פרס, יהודית שהרגה את הולופרנס, שר צבאו של נבוכדנצר, וחנה בת מתתיהו שעודדה והתסיסה את אחיה למרוד.
אף על פי שנהוג לאתר (אולי בדיעבד) את מקורות החג במקרא ובספרות החיצונית – חג הבנות נשתמר בעת המודרנית בקהילות צפון אפריקה והמזרח: בתוניסיה ובלוב, בג'רבה ובמרוקו, באלג'יריה וגם בתורכיה ובשאלוניקי. מספר הקהילות בו נשתמר חג הבנות מרמז על המסורות העשירות והמגוונות לאופן ציונו. בתחילה עטה היום הזה מעטה סודי בין הנשים, אך עד מהרה הוא נפוץ ונחגג בקרב נשים ומשפחות באופן פומבי.
הכותבת ומספרת הסיפורים אסתר דגן קניאל שיתפה אותנו בזיכרונותיה על החג כפי שנחגג בתוניסיה, חג שהיא זוכרת אותו בשמו הצרפתי – la fete des filles. וכך סיפרה:
מסופר שאל האי ג'רבה הגיעו הכהנים שהוגלו בבית ראשון ושני, והם הביאו איתם את המסורות העתיקות – וביניהם את עיד אל-בנאת. זה מה שיפה במסורות של יוצאי תוניסיה – שאלו לא מסורות שנולדו בגולה. טקס חג הבנות מקורו בתקופה שבית המקדש היה קיים.
בחג הבנות אמא הייתה מספרת את גבורתה של יהודית שהצילה את עם ישראל, וציינה גם את יעל ואסתר המלכה – שהפכה למלכה ביום הזה. זה לא היה שונה מחגים אחרים, לכל חג קישרה אמא דמות אחרת. למשל בצום אסתר סיפרה שמי שצם לקח טעימה מאסתר.
כשאני מתגעגעת לתוניסיה, אני מתגעגעת לארץ ישראל. עבורי זה להתגעגע לבית הכנסת, לקהילה. כשהגעתי לארץ רציתי להיות צברית. מתישהו הבנתי שיש לי יתרון – שני העולמות חיים אצלי בהרמוניה מושלמת.
במאמרה של החוקרת יעל לוין אנו קוראים על הדרך הייחודית של כל קהילה לחגוג את חג העוצמה הנשית: בתוניסיה נהגו בנות הקהילה להחליף ביניהן משלוחי מנות ומתנות ולהימנע מכל מלאכה ביום זה, בלוב היו מבקרות צעירות הקהילה זו את זו ועורכות מסיבות שמחה. באי ג'רבה שבתוניסיה חגגו את החג גם רווקות, בחגיגה שנחשבה לסגולה לשידוך הגון כבר באותה שנה. בנוסף, הייתה שמחה השמורה למאורסים ולמאורסות. בשעות אחר-הצהריים משפחת הכלה הייתה מביאה למשפחת החתן מגש עמוס דברי מתיקה, על מנחות אלה היה משיב החתן לפנות ערב בהביאו אל בית כלתו המיועדת מתנות כגון בשמים, תכשיטים ועוד. בהמשך הייתה משפחתו מצטרפת ואת הערב היו שתי המשפחות מסיימות בסעודה משותפת ועולזת. כך גם נהוג היה לחגוג בתוניסיה מסיבות בת מצווה משותפות בחג הבנות. ועד כמה שהדבר מפליא יש שסעדו ליבם ביום זה בארוחות על טהרת החלב והגבינות, מן הסתם, לציין את גבורתה של יעל אשת חבר הקיני.
מספרת הסיפורים שושנה קרבסי סיפרה לנו על משמעותו של החג במרוקו. להבנתה היה חג הבנות נפוץ פחות בקהילות מרוקו, מן הסיבה הפשוטה שנשות הקהילה נהגו לציין בראש כל חודש חג בנות משלהן. וכך סיפרה לנו שושנה: "במשפחות ובחברה שהתרבות היא תרבות פטריארכלית – נשים היו צריכות לבטא את הרגשות שלהן, וכך נוצרו המעגלים הנשיים שהיו קבוצת תמיכה לנשים, ובייחוד לכלות הצעירות. כשחושבים על הטקס הזה, מדובר בסוג של חוזה בין נשים – אישה לאישה אחות."
שושנה סיפרה שבכל ראש חודש נהגו נשים להיפגש בחמאם. בחמאם נהגו הנשים לבקש סליחה בצורה לא מנומסת:
אחת הנשים – המיילדת או המרפאה – מנהלת טקס שבו שתי חברות שרבו במהלך החודש צריכות לשחזר את הריב שלהן בחמאם. ואז הבוררת – אותה מיילדת או מרפאה חכמה – קובעת מי צריכה לבקש סליחה מחברתה. הסיבה לטקס: ראש חודש נחשב למעין יום כיפורים קטן, שבו חוגגות נשות מרוקו את חג הנשים ויוצרות מעגלי תמיכה. במסגרת המפגש היו קובעות הנשים סידור עבודה בו הן מחלקות משימות – מי תדאג לסייע בכל יום לנשים שילדו, להביא כיבוד ולבקר משפחות אבלות ועוד. טקס הסליחה נועד לפתור מתחים כדי שקהילת הנשים תעזור אחת לשנייה.
החג גדול יותר ממה שחושבים עליו: נשים בכל ראש חודש נפגשו בבית האישה החכמה, ולמדו סודו של מאכל מיוחד – קוסקוס העשוי מצמחי מרפא, ועצמות מח בקר. במסגרת טקס זה עשו חניכה לכלות הצעירות שרק התחתנו. הטקס כלל שירת חשק – שירים בוטים על אהבה ומיניות, מה שכונה לעתים "שירים פושטקים". מי שלא שיתפה בצרותיה, לא הוזמנה למסיבה הבאה.
בכל התיאורים שקראנו על חג הבנות, ברור שמדובר בחג של תמיכה הדדית ושלום. וכך גם בתיעוד ההיסטורי שנשמר: שירים שתועדו בקהילת שאלוניקי ונשמרו עד ימינו מלמדים אותנו שחג הבנות היה חג של שלום ופיוס, וכך שרו בנות הקהילה בשפתן – הלדינו: "פאס, פאס, פור לא קודא דיל פאפאס קי נון פוליאימוס מאס, אסטא נוג'י די חנוכה" – שלום, שלום, בחיי מחלפות ראש האב (הכוהן הנוצרי-אורתודוקסי המגדל שערו) שלא נריבה יותר עד ליל חנוכה.
תודה ליעל ברוך, חלי טביבי ברקת, יעל לוין אסתר קניאל דגן ושושנה קרבסי על עזרתן בחיבור הכתבה.
לקריאה נוספת:
יעל לוין, ר"ח טבת: ראש חודש הבנות, אתר כיפה, דצמבר 2014