כשהקומיקאי ה(חצי) אלמוני סיינפלד עשה חלטורות למכביה

איך מצאו עצמם ג'רי סיינפלד, ביל מאהר ובילי קריסטל מספרים בדיחות על יהודים וספורט כדי לגייס כסף למכביה ה-12?

ג'רי סיינפלד מגייס תרומות. צילום: ג'ו סליגמן

בשיתוף המכביה ה-20

 

ב-1985, התקבצו להם בערב אחד בילי קריסטל, ביל מאהר וג'רי סיינפלד וקומיקאים יהודים נוספים. המטרה: גיוס תרומות למשלחת האמריקאית למכביה. אנחנו גאים להציג בפניכם את החשיפה הראשונה אי פעם של התמונות מהארוע שהתרחש ארבע שנים לפני ש"סיינפלד" עלתה לאוויר.

"בשנות ה-80 הייתי מפיק טלוויזיה ואירועי סטנד-אפ וחיפשתי דרכים חדשות לגייס כספים למשלחת האמריקאית למכביה. חברים הציעו לי להפיק ערב סטנד-אפ והחלטתי ללכת על זה", מספר ג'ו סליגמן, על איך מצאו עצמם יום אחד ג'רי סיינפלד, ביל מאהר ובילי קריסטל מספרים בדיחות על יהודים וספורט כדי לגייס כסף למכביה ה-12.

סליגמן היה פעיל של "מכבי" במשך שנים, והשתתף בעצמו בכמה מכביות. ב-1973 סליגמן השתתף במכביה ה-9 כשחקן בנבחרת הקריקט האמריקאית אחרי שפרש מקריירה כשחקן בייסבול. "חשבתי 'כמה קשה יכול להיות לשחק קריקט? זה בסך הכל בייסבול אנגלי'. בסוף הסתבר שזה ממש לא בייסבול אנגלי', הוא סיפר. מהר מאוד הוא גילה שהקושי הראשון שלו הוא בכלל למצוא עוד שחקנים אמריקאים יהודים שיודעים קריקט, משימה שהסתבר שאינה פשוטה כלל וכלל.

בסופו של דבר, מרבית שחקני הקריקט שאותרו היו שחקני בייסבול בעברם, והנבחרת האמריקאית התקשתה לשחק נגד נבחרות קריקט מבוססות יותר כגון הודו, אנגליה ודרום אפריקה – והיא הפסידה בכל המשחקים בהם השתתפה. למרות התוצאות העגומות, סליגמן הפך להיות 'מורעל' מכביות, ומאז לקח חלק בארגון המשלחת האמריקאית לכל המכביות הבאות.

ב-1985 עלה במוחו הרעיון להפיק ערב התרמה של קומיקאים לגיוס כספים למכביה ה-12.  היום, יותר מ-30 שנה אחרי האירוע, אנחנו שמחים לחשוף את התמונות מאותו ערב לראשונה.

הערב הראשון התקיים בפברואר 1985, במועדון ה-Improv בלוס אנג'לס (כיום מדובר כבר ברשת של מועדוני סטנד-אפ עם סניפים גם בשיקאגו וניו-יורק). את האירוע הנחו הקומיקאים נורם קוסבי וכוכב הפוטבול דאז של הלוס אנג'לס ריידרס ליל אלזדו. על הבמה עלו והופיעו: ג'רי סיינפלד, ביל מאהר ובילי קריסטל, כולם קומיקאים יהודים צעירים ומוכשרים, ש'חוזקו' בשמות מוכרים יותר באותה התקופה כגון שלי ברמן ודיק שון הוותיקים. ג'רי סיינפלד היה אז קומיקאי מוכשר שהופיע במועדונים ובתוכנית הלילה של ג'וני קארסון, אבל התוכנית שתהפוך את סיינפלד ל'סיינפלד' תעלה רק ארבע שנים אחר כך. גם קריסטל ומאהר היו דקה לפני פריצתם הגדולה, וכך יכלו להצטרף לערב לגיוס כספים למכביה.

המאמצים וההתגייסות הרבה נשאו פרי והערב הוכתר כהצלחה ענקית: "במועדון היה מקום ל-224 איש, ואנחנו מכרנו כרטיסים ל-227 אנשים – ועוד היו כאלה שהצליחו להסתנן פנימה", סליגמן מספר. עם או בלי קשר לערב ההתרמה, המשלחת האמריקאית היתה הגדולה ביותר במכביה ה-12.

למרבה הצער, אין בידינו תיעוד וידאו, אבל היי, אנחנו יכולים לפחות ליהנות מהתמונות:

 

בילי קריסטל נרתם למשימת הגיוס. צילום: ג'ו סליגמן

 

ביל מאהר בשירות המכביה. צילום: ג'ו סליגמן

 

בילי קריסטל, בעל המועדון באד פרידמן ואשתו ג'ניס. צילום: ג'ו סליגמן

 

ההצלחה של האירוע הובילה את סליגמן ליזום עוד כמה ערבי התרמה כאלה למכביות שבאו לאחר מכן, שגם בהם השתתפו שמות מרשימים.

 

המכביה ה-20 תיפתח ב-4.7.2017 ותינעל ב-18.7.17.

כתבות נוספות:

כרזות נדירות מהמכביות הראשונות

תיעוד נדיר של המכביה הראשונה

המתאגרף היהודי-רומני שנאבק בכל כוחו למען מולדתו, רק כדי לגלות שאין הוא רצוי בה עוד

 

כיצד נולד קופיקו, הדמות השובבה ביותר בספרות העברית?

ואיך הצליחה תמר בורנשטיין-לזר, להכניס את כל בני משפחתה כולל היא עצמה (וגם לא מעט שכנים), לתוך סדרת הסיפורים המצליחה?

"קופיקו האורח", כריכת הספר הראשון בסדרה הארוכה ביותר בספרות העברית, יצא בהוצאת א. זלקוביץ

שכונת עין גנים החלה את דרכה בתור ניסוי סוציאליסטי-אוטופי של צעירי העלייה השנייה, שמאסו ב"מנהלי העבודה" של פתח תקווה. כל המי ומי של תנועת העבודה עברו שם: שמואל דיין, יוסף חיים ברנר ודוד בן גוריון היו בין תושביה הראשונים.

כדרכו של עולם, נבלע לבסוף המושב הסוציאליסטי על ידי העיר פתח תקווה בשנת 1940 – עובדה שסייעה לצנן סופית את הלהט המהפכני שעוד נותר במקום. אך אם חששו התושבים המקוריים ששמו של עין גנים יישכח מלב עם הפיכתו של המושב לעוד שכונה משכונות "אם המושבות", לחיילת המשוחררת והסופרת המתחילה תמר בורנשטיין-לזר היו תכניות אחרות.

 

מהמעברה אל עין גנים

 

הסיפור הראשון שפרסמה תמר בורנשטיין הופיע בעיתון "דבר לילדים" בשנת 1951. הוא עוקב אחר כוכב מנצנץ ממרום, המסייע לילדה קטנה וחולנית ממעברה ששמה לא נודע להשיג חלב כדי להבריא. הסיפור בן העמוד שכנע את עורכי העיתון שלא מעט כישרון ספרותי גלום במורה הצעירה משכונת עין גנים. גם כשחזרה בורנשטיין אל מחוזות מוכרים יותר, וסיפרה לקוראיה על המתרחש במושב שהפך לשכונה בו נולדה וגדלה, שמרה על אותה מידה של חירות אמנותית.

 

סיפורה הראשון של תמר בורנשטיין-לזר מעיתון "דבר לילדים", שנת 1951

 

בעמוד הראשון של הגיליון המיוחד לחג הפורים שהוציא עיתון "דבר לילדים" לשנת תשי"ד (1954-1953), התפרסם הסיפור הראשון של בורנשטיין בסדרה ארוכה של סיפורים אודות קוף מחמד מיוחד מאפריקה, שזכה לשם "קופיקו". הסיפור נקרא "הקוף שהתחפש", ובדומה לסיפור הולדתו של פו הדוב, גם קופיקו נולד מבובה שהעניק בעלה של בורנשטיין לבתה.

 

כתבות נוספות בפרויקט "כך התחלנו":

"זַמְּרִי, סַפֵּרִי, צִפּוֹרִי הַיְקָרָה": קורות השיר הראשון שכתב חיים נחמן ביאליק

השיר הראשון שחיברה נעמי שמר בת ה-8

השיר שגרם לקרע בין זלדה ליונה וולך

ממיטת בית החולים: סיפורה הראשון של אסתר שטרייט-וורצל בת ה-12

"הַיּוֹם הָלַךְ וְהֶחְשִׁיךְ": השיר הראשון שחיברה רחל המשוררת בעברית

ירון לונדון הופך לירון זהבי: סיפורה של חסמבה

כך נולד ספרו הראשון של נחום גוטמן – באפריקה!

 

כבר באותו סיפור ראשון נחשפים הקוראים הצעירים לכוח העל של גיבור הסדרה: יכולת אין-סופית להמציא תעלולים בו-במקום. בניגוד למתיחות היצירתיות שילך וישכלל קופיקו ב-165 הספרים בסדרה, המתיחה הראשונה שהגה הקוף השובב לא התאפיינה במורכבות יתרה: בזמן שאפרת החמודה יוצאת אל הגן, מחופשת לאסתר המלכה בבגדי מלכות, קופץ קוף המחמד שלה ממיטתו, מחטט בין שמלותיה של אפרת, מוציא חצאית אדומה, סנדלים לבנים ומטפחת סגולה ומורח שפתון על שפתיו, לחיו וקצה אפו. משם עושה את דרכו אל הגן, לזכות בתחרות התחפושות עליה הכריזה הגננת.

 

הסיפור הראשון של קופיקו התפרסם בגיליון פורים של שנת תשי"ד

 

דמותו של הקוף השובב מצאה חן בעיניו של עורך העיתון, אוריאל אופק, כמו גם בעיניי הקוראים הצעירים. העורך הפציר בבורשטיין לשלוח לו עוד סיפורים על מעלליו של קופיקו. סיפורים אודות הקוף השובב חזרו והופיעו גם בגיליונות נוספים של "דבר לילדים".

 

הסיפור השני של קופיקו שהתפרסם ב"דבר לילדים", תשי"ד

 

כשחיפש המוציא לאור, א" זלקוביץ, סיפורים חדשים לקובץ סיפורים לילדים שערך, נתקל באחד מסיפורי קופיקו וצירף אותו (מבלי שביקש רשות מהסופרת) לקובץ שערך.

בורנשטיין גילתה את הקובץ עם הסיפור שלה כמעט במקרה. תחילה שקלה לטפל בהפרה הזו בכלים משפטיים, אך במקום זאת הגיעה עם המוציא לאור לעסקה יוצאת דופן: הוצאת הספר הראשון של קופיקו על ידו. וכך, לאחר שזכתה בורנשטיין ב"פרס יציב" לסופרים צעירים שלוש שנים קודם לכן, יצא לאור בשנת 1958 הספר הראשון בסדרת קופיקו, ושמו "קופיקו האורח".

 

"קופיקו האורח", כריכת הספר הראשון בסדרה הארוכה ביותר בספרות העברית, יצא בהוצאת א. זלקוביץ

 

מעניין להשוות בין הסיפור הבוסרי של בורנשטיין ב"דבר" לבין עלילות הספר. שמה של הבעלים של קופיקו בסיפור, אפרת, משתנה לנגה (שמה של בתה הקטנה של בורנשטיין, ומי שהופיעה בסיפורים מאוחרים של קופיקו ב"דבר לילדים"). כמו אפרת לפניה, גם נגה מקבלת במתנה את קופיקו מהדוד המלח שלה, ועכשיו אנחנו אפילו יודעים מהיכן הגיע הקוף בדיוק – המדינה הדמיונית חונטוזה שבאפריקה.

תעלול הפורים של קופיקו אמנם נזכר בספר, אך מוצא את מקומו רק בפרק החמישי – לאחר שהספיק הקוף האפריקני להשיג לעצמו שם של עושה צרות מקצועי. מסתבר שבארבע השנים שעברו מאז פרסום הסיפור הראשון, למד גיבורנו לדבר כמו בן אדם. לגבי ההליכות והנימוסים ששולטים בשכונת עין גנים, השכונה בה גרה נגה ומשפחתה – זוטות משמימות שכאלה אין לו זמן ללמוד. מעניין לציין שכל בני משפחתה של תמר בורנשטיין-לזר, כולל היא עצמה (וגם לא מעט שכנים), מופיעים בסדרת הסיפורים המצליחה.

לאה גולדברג מתרגזת: "לא ידעתי שאני אדון וממין זכר"

מדוע פנה אברהם שלונסקי אל לאה גולדברג כאל גבר? ואיך כל זה קשור לזוג פילוסופים מצרפת?

הידידות הסבוכה וארוכת השנים בין לאה גולדברג ובין אברהם שלונסקי החלה בסוף שנות העשרים של המאה הקודמת בחליפת מכתבים. שלונסקי היה אז עוזר העורך של השבועון הספרותי "כתובים", ולאה גולדברג – משוררת ליטאית צעירה שכתבה בעברית וחלמה לעלות לארץ ישראל בתום לימודיה בגרמניה. עליית הנאצים לשלטון בשנת 1933 שכנעה אותה למהר ולהגשים את תכניתה, ובעזרתו של שלונסקי המקושר הצליחה להשיג שנתיים לאחר מכן את הסרטיפיקט המיוחל.

בארץ ישראל זכתה גולדברג בעזרה ובסיוע מהמשורר המבוגר ממנה בעשור, אך הרגישה תוך זמן לא רב כי הוא מנצל את כישרונה כדי להאדיר את שמו שלו. שלונסקי חיפש תלמידים נאמנים; גולדברג רצתה לפלס נתיב משלה.

 

%d7%9c%d7%90%d7%94-%d7%92%d7%95%d7%9c%d7%93%d7%91%d7%a8%d7%92-%d7%9c%d7%90%d7%91%d7%a8%d7%94%d7%9d-%d7%a9%d7%9c%d7%95%d7%a0%d7%a1%d7%a7%d7%99-1-001

ההזמנה ששלח שלונסקי לגולדברג יחד עם הערותיה הכתובות בעט

 

בין הפריטים הארכיוניים הרבים הנמצאים בארכיון גנזים וקשורים לפועלם של שני הכוכבים הספרותיים הללו, נמצא מכתב כעוס שחיברה לאה גולדברג ב-2 במרץ 1967. הנמען: אברהם שלונסקי מיודעינו. במכתב, גולדברג זועמת על ההזמנה ששלח לה שלונסקי ימים קודם לכן, בה פנה אליה בתור "א.נ" (אדון נכבד), גולדברג לאה, והזמין אותה להיות חברת ועדת מקבלי הפנים של הזוג האקזיסטנציונליסטי ז'אן פול סארטר וסימון דה בובואר.

"אני מצידי מודיעה", נזפה בשלונסקי, "שאפילו אם יבוא הנה שקספיר או טולסטוי, אני לא אגיב על מכתב הפונה אלי 'גולדברג לאה' ו'א.נ', ולא אשתתף בשום ישיבה המזמינה אותי בלי לטרוח בענייני נימוס אלמנטארי של הזמנה."

 

%d7%9c%d7%90%d7%94-%d7%92%d7%95%d7%9c%d7%93%d7%91%d7%a8%d7%92-%d7%9c%d7%a9%d7%9c%d7%95%d7%a0%d7%a1%d7%a7%d7%99-2-001

 

%d7%9c%d7%90%d7%94-%d7%92%d7%95%d7%9c%d7%93%d7%91%d7%a8%d7%92-%d7%9c%d7%90%d7%91%d7%a8%d7%94%d7%9d-%d7%a9%d7%9c%d7%95%d7%a0%d7%a1%d7%a7%d7%99-3-001
המכתב הזועם ששלחה גולדברג לשלונסקי. המכתב נמצא בארכיונה הגדול של לאה גולדברג בגנזים של אגודת הסופרים

 

למרות תגובתה הנחרצת, אנו מוצאים את לאה גולדברג בין שאר המקבלים את סארטר ובובואר בשדה התעופה בלוד ב-14 במרץ.

 

ז'אן פול סארטר וסימון דה בובואר מתקבלים בכבוד בנמל התעופה בלוד, ברקע: אברהם שלונסקי ולאה גולדברג. שם הצלם: משה מילנר, ארכיון לע"מ

 

היכנסו לארכיון מכון גנזים באתר "אז" – רשת ארכיוני ישראל

`;