הוא תמיד מזכיר לי תקווה: השיר שהפגיש את אריק איינשטיין ושם טוב לוי

זה שיר שנכתב אחרי מלחמה, אבל לא רק בגללה. שם טוב לוי - המוזיקאי, המלחין והיוצר שכתב יחד עם אריק איינשטיין אלבומים שלמים, מספר לנו על המפגש הראשון שהדליק את הניצוץ ביניהם, ועל השיר שנולד בעקבותיו. אז מי כתב את זה קודם?

Hp

משמאל: אריק איינשטיין במופע בידור מיוחד לחיילי צה"ל. מימין: שם טוב לוי מופיע יחד עם שלמה גרוניך, 1985. התמונות מתוך ארכיון דן הדני, האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית.

זאת לא הייתה המלחמה הראשונה. גם לא המלחמה שתיזכר באופן ההירואי ביותר בהיסטוריה רווית הדמים של המדינה הקטנה. זו הייתה מלחמת ההתשה, התפכחות כואבת מהאופוריה של ששת הימים בדמותן של שלוש שנים ארוכות ארוכות של "הותר לפרסום" חוזר ונשנה. עשרה חיילים נהרגו בהתקפה מצרית. חייל נהרג וארבע נפצעו. אח"י אילת הוטבעה. כותרות של שגרה בלתי ניתנת לעיכול. 

על רקע המאורעות הללו, וקצת אחריהם, כתב אריק איינשטיין את אחד משירי המלחמה המנחמים והעצובים גם יחד: שיר של אחרי המלחמה. 

זהו שיר אחרי מלחמה
הוא תמיד מזכיר לי תקווה
היא מחכה, אהובה כבר חוזר
זהו שיר שבא אחרי המלחמה

Hatasha
"הותר לפרסום" תקופתי. הכותרת הראשית בעיתון "דבר", ה-9 בספטמבר, 1968. מתוך ארכיון עיתונות היסטורית של הספרייה הלאומית.

אבל זה רק חצי מהסיפור. כי מילות השיר הזה, בניגוד למה שמקובל בדרך כלל, נכתבו בכלל עבור מנגינה ספציפית. הן לא היו נכתבות, לא כך לפחות, בלי המנגינה הזו. 

בתחילת שנות השבעים, צעיר רחובותי אחד, חלילן קלאסי בן 21 שזה עתה שוחרר מהצבא, נהג להגיע בימי שישי בערב לתל אביב. לא, זה לא מה שאתם חושבים, הוא לא הגיע לעיר הגדולה כדי לבלות במועדון או בפאב, אלא כדי לנגן ביחד עם ידידה שלו, שהייתה נגנית קלאסית בעצמה והחזיקה בסלון דירתה פסנתר כנף. 

לצעיר קראו שם טוב לוי, ואתם כנראה מכירים היטב את יצירתו המוזיקלית. אבל בינתיים הוא היה עדיין צעיר מאד, ואנונימי מאוד. 

למרות ששירת בלהקה צבאית, ו"חטא" פה ושם בהלחנה של קטעים מוזיקליים שונים, לא היו לו יומרות להיות מלחין פופולרי. העתיד שהיה פרוס לפניו נראה, לעת עתה, קלאסי למדי, לפחות בכל הנוגע למוזיקה. 

ערב שבת אחד, כשלוי וידידתו המוזיקאית חנה יושבים בדירתה ומנגנים להנאתם, נשמעו דפיקות על הדלת. לתדהמתו של לוי, מאחורי הדלת עמד אריק איינשטיין בכבודו ובעצמו. הסתבר, כי הזמר המפורסם מתגורר באחת הקומות העליונות בבניין של ידידתו, שמשום מה לא סיפרה לידידיה על השכן הסלב. איינשטיין היה כבר אז אגדה מוזיקלית בהתהוות, ולוי לא ממש ידע כיצד הוא אמור להתנהג בנוכחות המוזיקאי שהעריץ מרחוק ולא חלם לפגוש במציאות בשלב זה של חייו. 

990045657520205171
אריק איינשטיין מופיע. היה כבר זמר מפורסם כשכתב יחד עם שם טוב לוי את שיר של אחרי המלחמה. התמונה מתוך ארכיון דן הדני, האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית

"מי זה?" שאל איינשטיין, ולוי הוצג כ"ידיד החלילן מרחובות". בין הזמר הנערץ, השכנה והמוזיקאי עול הימים התפתחה שיחה. אריק התעניין בנגינתם (הוא העיד על עצמו בהזדמנויות רבות שתמיד קינא קצת במוזיקאים שניגנו ממש טוב), והידידה דאגה לספר לאיינשטיין שלוי "כותב גם מנגינות, ממש טובות". 

"באמת?" אמר אריק, "איזה יופי. הייתי שמח לשמוע". 

וככה, כאילו זה הדבר הכי רגיל בעולם, הם קבעו להיפגש שוב בסלונה של הידידה התל אביבית. לוי לא האמין שאיינשטיין באמת יגיע, אבל הזמר המפורסם (ששנים אחר כך ילמד לוי מקרוב גם כמה צנוע ואוהב אדם הוא), עמד במילתו וירד שוב לפגוש את שני המוזיקאים הצעירים, הפעם בלווית בתו שירי. ללוי לא היה עדיין רפרטואר עשיר, אבל בהחלט היו כמה מנגינות שהיה גאה בהן, והוא השמיע אותן לאיינשטיין בחשש מה.

החשש, מסתבר, היה מיותר. אריק אינשטיין התרשם. מאד. הוא הקליט את המנגינות שלוי ניגן לו והם נפרדו לשלום. 

קצת אחר כך,לוי עבר לגור בתל אביב. הוא החל ללמוד באקדמיה למוזיקה והתכונן לשנים של עבודה קשה בדרך הרגילה, הסלולה. המפגש עם אריק אינשטיין היה זיכרון נעים, ולוי היה בטוח שבזה הסתיים העניין. 

חצי שנה עברה, ואז לוי קיבל את אחת משיחות הטלפון הזכורות ביותר בחייו:

שלום, זה אריק איינשטיין. שמע, חביבי, כתבתי מילים לאחת המנגינות היפות שלך. מקווה שזה בסדר. רוצה לשמוע? 

"מפאת ההלם", מספר לנו שם טוב לוי, "נאלם לי הקול. ואריק, שהבין את הסיטואציה וריחם עלי, התחיל לקרוא את המילים, המילים שאתם מכירים: שיר ישן נושן, שיר של חיילים, זהו שיר של אחרי המלחמה וכו'. אני פשוט שתקתי, הייתי בהלם. ואז הוא אומר לי בסוף נו, מה אתה אומר? הוא שואל אותי מה אני חושב על המילים שהוא כתב. יש רגעים בחיים שאתה כל כך מתרגש שאתה פשוט נאלם דום" 

אבל המילים בהחלט נגעו בו. 

"יש משהו בשיר, במילים שלו, שנורא חודר ללב. הוא כתב אותו בתחילת 72', אני חושב. אריק כבר היה מנוסה, עבר מלחמות פה בארץ, ידע מה המשמעות של זה. ומצד אחד השיר ציורי כזה, נאיבי להפליא. חיילים חוזרים מהמלחמה לזרועות אהובתיהם, שכתבו להן שירים ומכתבים. רומנטי, לא? אבל מצד שני, אי אפשר להתעלם מהשורה החוזרת הזו: מישהו שר את זה קודם. המלחמות ממשיכות. המלחמות ימשיכו."

שיר ישן נושן, שיר של חיילים
שחוזרים אחרי הקרב
שיר של אהובה, מחכה לך
מישהו שר את זה קודם

זהו שיר אחרי מלחמה
הוא תמיד מזכיר לי תקווה
היא מחכה, אהובה כבר חוזר
זהו שיר שבא אחרי המלחמה

הוא כותב מכתב, היא עונה שלושה
ככה זה הולך תמיד
הוא שולח שיר, היא מוחה דמעה
מישהו שר את זה קודם

זהו שיר אחרי מלחמה
הוא תמיד מזכיר לי תקווה
היא מחכה, אהובה כבר חוזר
זהו שיר שבא אחרי המלחמה

כל הרחוב יוצא, וזורק פרחים
כמה טוב שבא שלום
הנה הם חוזרים, שיהיו בריאים
מישהו שר את זה קודם

זהו שיר אחרי מלחמה
הוא תמיד מזכיר לי תקווה
היא מחכה, אהובה כבר חוזר
זהו שיר שבא אחרי המלחמה

שיר ישן נושן, שיר של חיילים
שחוזרים אחרי הקרב

היום אנחנו מכירים את שם טוב לוי כמוזיקאי מוכשר להחריד ועטור פרסים, שאחראי על לא מעט מהיצירות היפות ביותר שיצאו מאז ועד היום, אבל אז הכל היה חדש עבורו. 

"זה כמו", אומר לוי כשנזכר בימים האלה, "שהיית מסתובב בלונדון וסטיבי וונדר פתאום יעצור אותך ויגיד לך יאללה בוא נעבוד ביחד. ככה זה הרגיש". 

אבל השיחה לא הסתיימה רק בבשורה המרעישה שאריק איינשטיין רוצה להקליט שיר שלוי הלחין. איינשטיין הזמין אותו להיפגש, וכשנפגשו הציע לו בישירות הפשוטה שלו: בוא נקליט ביחד. 

לוי חסר הניסיון, שעד אותו רגע לא עבד מעולם באולפן, ולא הכיר נגנים אחרים שאפשר יהיה לעבוד איתם, גימגם קצת. זה הפחיד אותו. אבל איינשטיין אמר לו בביטחון: אנחנו נסתדר, מה אתה דואג? 

והם באמת הסתדרו. איינשטיין הביא נגנים שהוא הכיר ועבד איתם כבר, שעטפו את המלחין הצעיר והמוכשר בביטחון. 

כשיצא ״שיר אחרי מלחמה״ לקהל, הוא הפך מהר מאד לאחד השירים האהובים בישראל. הוא היה אחד השירים באלבום "יסמין" שיצא בשנת 1972, אבל זכה ללא מעט ביצועים נוספים.

Yas
עטיפת האלבום "יסמין", 1972

"היה לו כישרון לחבר את המילים לצלילים. בשיר הזה הוא כתב את המילים למנגינה, ולא להיפך, כמו שבאמת קורה בדרך כלל. וזה תפס. הגדולה היא ההתאמה ההרמונית של המילים למוזיקה. גם למילים יש סאונד, הוא יכול להיות קשה, רך או עגול, עם קצוות, או סגור. וצריך לדעת לחבר אותו בצורה נכונה למוזיקה. שיר טוב, זה כשהמוזיקה מעשירה ומוסיפה עוצמה למילים והמילים נותנות עוצמה בחזרה למוזיקה. וזה מה שאריק עשה".

זאת הייתה יריית הפתיחה לקשר המקצועי, שהיה גם אישי, שהוליד אין ספור שירים יפהפיים, מרגשים ומאד מאד ישראליים. 

8 אלבומים. 11 שנים שהפרידו ביניהם. 25 שנים שעבדו ביחד. 

החיבור ביניהם, אומר לוי, הוא שעשה את ההבדל. לאיינשטיין היו חשובים בני האדם שהוא עבד איתם והקשר האישי איתם, לפני ההישגים המקצועיים. אלא שבמקרה הזה, הקשר האישי היה רק מגבר לחיבור המקצועי והאמנותי, שהיה טוב כל כך בכל מקרה. 

"אני מתגעגע אליו", אומר לנו לוי לסיום, ברגע של פתיחות, "היה משהו באריק, בצורה שבה הוא שר. מעטים הזמרים שהם באמת מעניינים, ומשהו קורה לך כשאתה שומע אותם. מעטים עוד יותר אלה שזה מצליח להם מול כל אדם כמעט, ואצל אריק.. האישיות שלו קרנה החוצה." 

אריק איינשטיין לא היה "זמר מלחמות" מובהק, למרות שירותו בלקהת הנח"ל, ולמרות שיש ברפרטואר שלו לא מעט שירים כאלה. הוא שר בעיקר על החיים. ועל עצמו. אבל אי אפשר לחיות במדינת ישראל, בלי שהדבר הזה יכנס. בלי שהוא יהיה נוכח, בכל יצירה שהיא. 

מישהו שר את זה קודם, אנחנו שרים. ומתפללים שמה שישאר אלה הפרחים והאהובות, ושלא נצטרך לשיר שוב על מלחמות.

דרך לא דרך אלך איתך: כשהסיפור האישי של מיקי גבריאלוב הפך ללהיט ענק

מי כתב את אחת מהבלדות האהובות ביותר של מיקי גבריאלוב, ואיך זה קשור לסופה של התקופה הקשה בחייו? איך הופכים טקסט של חנוך לוין ללהיט? ומה הטריק המוזיקלי שלו לכתיבת שירי מחאה שהם גם שירי רוק מעולים? מיקי גבריאלוב חוגג יומולדת 75 באלבום חדש ומספר לנו כמה מהסודות מאחורי השירים הכי יפים שכתב ושר

832 629 Blog 1

מיקי גבריאלוב, אז ועכשיו. צילומים באדיבות מיקי גבריאלוב.

כבר שישה עשורים שמיקי גבריאלוב יוצר מוזיקה שנכנסת לנו עמוק לתוך הלב ומחזור הדם. השירים שכתב עם אריק איינשטיין העניקו לו מזמן מקום של כבוד בפנתיאון המוזיקה הישראלית, אבל הפעם בחרנו לדבר איתו על שירים שכתב עבורו, לעצמו, וגילינו, ושב, את הוורסטיליות המוזיקלית שלו, את הכישרון ואת הדרכים העדינות והמתוחכמות בהן הוא משתמש כדי להגיד את דעתו, להביע ביקורת, למחות – ועדיין ליצור שיר רוק או פופ שלא נוכל להפסיק לזמזם.

האיש שכבר בגיל 22 הלחין את "אני ואתה" ואחריו עוד מאות שירים – עשרות רבות מהם הפכו לחלק בלתי נפרד מפס הקול הישראלי – לא מפסיק ליצור. אחרי 5 אלבומי מופת עם אריק איינשטיין, חבירה לשותפים אחרים ליצירה כמו קורין אלאל (כן, כן, הם היו צמד, אי אז) ויהונתן גפן ואלבומי סולו שחיברו בין הרונקרול שזורם בדמו לבין השפעות מוזיקליות מבית ההורים, אחרי הלחנה לתיאטרון וכתיבה לאחרים – הוא לא נח על זרי הדפנה של נכסי צאן הברזל שכתב. יש לו מה להגיד, והוא עושה זאת דרך המוזיקה שלו.

בתחילת נובמבר 2024 מלאו לגבריאלוב 75 סתווים, ובאותו שבוע יצא אלבום הסולו ה-16 שלו "בימים אחרים", אלבום שהגיע אחרי שנה בה חרש את הארץ בהופעות בפני מפונים, משפחת שכולות, משפחות חטופים וחיילים, כדי לשמח ולעודד אותם עם השפע המוזיקלי המדהים שלו. התוצאה היא אלבום שגם בו אומר גבריאלוב – בשפתו שלו – את דעתו על המתרחש ומשתף את תחושותיו על מה שקורה סביבו.

צילום תמונת עטיפה בימים אחרים
עטיפת האלבום החדש של גבריאלוב, "בימים אחרים".

כי למיקי גבריאלוב אכפת. אכפת מאוד. בלי ששמנו לב, לאיש השקט והנחבא אל הכלים היו תמיד שירים שהביטו על המציאות, על המתרחש סביבנו, בעין בוחנת, ואמרו את שעל ליבו כשראה עוולה או אי צדק. "אני ואתה" היה הסנונית הראשונה אבל מאז הלחין עוד הרבה שירים, עם אייינשטיין ובלעדיו, שביקשו מאיתנו להסתכל לרגע על מה שקורה, למחות כשנעשה אי צדק ולגלות אמפתיה לחלש ולעצמנו.

גבריאלוב פורש באלבום החדש את מה שמעיק על ליבו אחרי שנה קשה מנשוא לכולנו. אפשר למצוא שם טקסטים של אשתו מיכל ושל משוררים ישראליים לצד שירים שגבריאלוב כתב את מילותיהם: לצד שירים כמו ״מלאך שלי״ ששלחה אליו המשוררת והסופרת שלומית כהן אסיף והוקלט עם ילדי וילדות קיבוץ נחל עוז כתב גבריאלוב את השיר ״כולם נגדנו״ המתייחס לאנטישמיות הגוברת אחרי השבעה באוקטובר ואת השיר "אל תוותר" בו הוא מפציר בו ובנו להמשיך ולשמור על התקווה ולא לוותר עלינו ועל הבית שלנו. 

תֵּן לִחְיוֹת, תֵּן לִחְיוֹת, תֵּן לִישֹׁן בְּשֶׁקֶט בְּלִי לִדְאֹג

בהופעות הרבות שעשה מול אלו שהשבעה באוקטובר שינה את חייהם לנצח, יש כמה שירים שהקהל לא מוותר עליהם: "הם מבקשים במיוחד את "אבא סיפור" בגלל הילדים, את "ערב מול הגלעד" בגלל 'ישוב טלה אל חיק האם', את "אמא אדמה" וכמובן את "אני ואתה". אני לא יכול לעשות הופעה בלי השיר הזה." אומר גבריאלוב.

ומה אתה רוצה ואוהב לשיר בהופעות האלו?

אני כמובן שר את "תן לחיות" [מהאלבום "מחסה בטוח" – ל.ה] שזה בעיניי המהות של מה שאני רוצה לעשות, וכך אני מרגיש לגבי כל סוג של רצח, הרג או מניעת חיים. תאהבו איש את רעהו. עדיף.

ישבתי עם גבריאלוב כדי שיספר לי את הסיפורים מאחורי כמה מהשירים הכי יפים שיצר, דווקא לעצמו ולא לאחרים. 4 שירים שמראים בזעיר אנפין את רוחב היריעה עליו מתפרשת יצירתו, כי גבריאלוב הוא אחד מאבות הרוק הישראלי, אבל גם כזה שיודע לתעל את שורשיו הטורקיים ליצירת פופ שמח או בלדה עצובה ומרגשת להפליא, כזה שיודע להלחין יצירה של חנוך לוין לתיאטרון אבל גם לקחת את אחד מהטקסטים הלא פשוטים של לוין ולהפוך אותו ללהיט רדיו.

רַק תַּשְׁאִירוּ לִי פִּנָּה לְגַדֵּל כַּמָּה פְּרָחִים, לְהַרְגִּישׁ אֶת הַיָּרֹק, אֶת הָאִשָּׁה וְהַיְּלָדִים

"פינה ירוקה" הוא אחד מהשירים שאנשים מבקשים מגבריאלוב לשיר להם בשנה האחרונה, הרבה בגלל הפזמון שפשוט מבקש מה שכולנו משוועים לו – לשמור על חלקת אלוהים הקטנה שלנו, לחיות בשקט תחת גפננו ותאנתנו.

אבל השיר הזה, שהשנה מהדהד לנו כבקשה לשקט ושלווה, הוא בעצם שיר מחאה: "כשהתחלתי לכתוב את המילים ב-1984, זה היה אמור להיות שיר על שיר על הבקשיש הטורקי המפורסם, על שוחד. היה לי רעיון והתחלתי לכתוב – זה מקבל וההוא מקבל, מעל השולחן, מתחת לשולחן – לאט לאט פיצחתי את המנגינה אבל המילים לא הסתדרו לי כל-כך. לא הייתי ממש מיומן אז בלכתוב פזמונים ולא הייתי בטוח שמישהו יתחבר למה שאני כותב, שמישהו בכלל ירצה לשמוע דבר כזה. אז התחלתי לגלגל את הטקסט, בהתחלה עם אשתי, ולאחר מכן עם רוני סומק. בסוף רוני כתב לזה מילים חדשות על פי האסוציאציות שלי ומה שרציתי להביע." 

אֲנִי לֹא מֵבִין מָה כֻּלָּם רוֹצִים לִהְיוֹת ג'וֹן וֵיְין

לֹא מֵבִין לְאָן כֻּלָּם יוֹרִים

לִי מִקַּפְּצוֹנִים יֵשׁ בַּבֶּטֶן פַּרְפָּרִים

אֲנִי פּוֹחֵד מִגּ'וּק מֵרוּחַ וּמַסָּתָם שׁוֹטְרִים

אָז רַק תַּשְׁאִירוּ לִי פִּנָּה לְגַדֵּל כַּמָּה פְּרָחִים

לְהַרְגִּישׁ אֶת הַיָּרֹק אֶת הָאִשָּׁה וְהַיְּלָדִים

רַק תַּשְׁאִירוּ לִי פִּנָּה לִשְׁתֹּל כַּמָּה עֵצִים

לְהַרְגִּישׁ אֶת הַיָּרֹק אֶת הָאִשָּׁה וְהַיְּלָדִים

אֲנִי לֹא מֵבִין מָה כֻּלָּם חוֹלְמִים עַל מרלין מוֹנְרוֹ

מָה כָּל כָּךְ רַע בְּשֵׂעָר אָסוּף וְקוּקִיּוֹת

אֲנִי אוֹהֵב אוֹתָן כְּשֶׁהֵן חוֹזְרוֹת מֵהַקְּנִיּוֹת

עִם הַפִּלְפֵּל עִם חַסָּה וְסַל עַגְבָנִיּוֹת

אֲנָשִׁים שׁוֹכְחִים שֶׁפַּעַם חָפְרוּ עִם טוּרִיָּה

וּבְלִי עֲבוֹדָה יִהְיֶה לָנוּ פֹּה עֵסֶק בִּישׁ

אֲנִי לֹא מֵבִין לָמָּה בְּזֵעַת הַפֶּשַׁע נֹאכַל לֶחֶם

וּבְסוֹף כָּל עִסְקָה מְשַׁלְשְׁלִים לַכִּיס עוֹד בְּקָשִׁישׁ

אבל הייתה כבר מנגינה?

כבר הייתה מנגינה על פי המילים שכאמור לא הסתדרו לי ממש, ישבתי עם רוני סומק הוא פיתח את זה למשהו אסוציאטיבי אחר – מה שהוא אומר בעצם זה "תשאירו לי פינה לגדל כמה פרחים" כלומר – אל תקחו לי, אל תהרסו לי את החיים, תנו לי משהו שאני אוכל להרגיש איתו טוב. אני בהחלט שלם עם הטקסט, זה מין שיר מחאה, שיש בו גם כעס.

אבל המנגינה קצבית – זה שיר נורא כיפי.

אני נוהג הרבה פעמים להשתמש בטקסט מחאתי או טקסט מלנכולי ולשים אותו על מנגינה יותר קצבית, כדי שזה יאזן, שמי שישמע את זה – לא יתנגד לזה. יש לי נטייה כזו.

זה מה שהרגשתי גם עם 'הנשרים פשטו עם שחר', עוד רעיון שהעליתי ולא יצא לי לכתוב כמו שצריך, וכתבתי עם רוני, בדיוק כמו עם 'פינה ירוקה'. שם רציתי לספר על זה שפשוט עשקו אנשים מבוגרים ולקחו מהם את השטחים שלהם בצפון תל אביב ובנו על זה מגדלים ועשו מזה הרבה כסף. הם בסך הכל רצו שתהיה להם חלקת אדמה כשיצאו לפנסיה ולקחו את זה מהם, קנו את השטח בזול, בנו שם מגדלים ועשו הון תועפות.

צילום אילן בשור
צילום: אילן בשור

אַל תִּבְכֶּה יֶלֶד, אֲנָשִׁים חַיִּים כְּמוֹ בְּמִלְחָמָה. יָד אַחַת מַחֲזִיקָה יוֹנָה – הַיָּד הַשְּׁנִיָּה מַחְזִיקָה רוֹבֶה

בסוף שנות השבעים ולאורך שנות השמונים הגיע אלינו של מוזיקה מרחבי העולם, כל פעם ממדינה אחרת, שקיבל לבוש ישראלי חדש. זה התחיל ב"ארץ טרופית יפה" שחגג את המוזיקה הברזילאית, המשיך עם "האישה שאיתי" שבו דיוויד ברוזה ויהונתן גפן הפכו את המוזיקה הספרדית לבת בית בישראל, וכאשר יהודה פוליקר שר "אל נא תבכי, עיניים שלי" לצלילי המוזיקה היוונית שספג מבית הוריו, לא נשארה עין יבשה מול מקלטי הרדיו.

גם מיקי גבריאלוב חזר לשורשיו הטורקיים באלבום "כשחלמתי על הבית". אבל עוד לפני כן, באלבום האוסף "סיפור של חורף", הופיעה סנונית טורקית ראשונה, השיר "אל תבכה ילד" עיבוד חופשי לשיר טורקי, במילים חדשות שכתב אפרים בוצ'וק. בניגוד ל"גברת מגונדרת" ו"הופ הופ" השמחים והקופצניים ששר עם הילדה-זמרת מוג'דה, "אל תבכה ילד" הוא שיר אפוף עצב גדול.

אֲנָשִׁים חַיִּים כְּמוֹ בְּמִלְחָמָה

יָד אַחַת מַחֲזִיקָה יוֹנָה

הַיָּד הַשְּׁנִיָּה מַחְזִיקָה רוֹבֶה

אַל תִּבְכֶּה יֶלֶד אַל תִּבְכֶּה

כָּל כָּךְ טָהוֹר וְרַעֲנָן לֶאֱהֹב אוֹתָךְ

אַף עַל פִּי שֶׁאַחַר כָּךְ יֵשׁ כְּאֵב

הַלֶּהָבָה שֶׁבְּתוֹכִי מֵעַצְמָהּ לֹא תִּכְבֶּה

אַל תִּבְכֶּה יֶלֶד אַל תִּבְכֶּה

יוֹם אֶחָד אַתָּה תִּתְעוֹרֵר בְּאֵיזֶשֶׁהוּ מוֹטֵל

עַל הַמִּטָּה תִּשְׁכַּב אִשָּׁה רְחוּצָה בְּאַלְכּוֹהוֹל

וְהִיא תְּדַבֵּר אִתְּךָ עַל אַהֲבָה שֶׁמֵּתָה

אַל תִּבְכֶּה יֶלֶד אַל תִּבְכֶּה

אי אפשר שלא לבכות בשיר הזה.

נכון, זו הייתה המטרה. זה שיר שנולד בשנת 1990, ממש לפני מלחמת המפרץ, וכשהוא יצא במלחמת המפרץ השמיעו אותו הרבה מאוד, בעיקר בגלל הקלרינט הטורקי שמנגן בהתחלה, זה הזכיר לכולם אזעקה. כמובן גם המשפט "אל תבכה ילד" – מטריד אותנו נורא כשיש מלחמות, מה יקרה עם הילדים.

זה שיר עם מנגינה טורקית במקור?

כן. נתנו לי קסטה עם המנגינה הזו, שבמקור היא בכלל קופצנית והמילים שלה מדברות על משהו אחר בכלל.

אז למה לקחת את זה לכיוון העצוב?

הקלטתי את האלבום 'סיפור של חורף', ומשום מה המנגינה הזו מצאה חן בעיניי, למרות שהמילים בטורקית אומרות "חבר למה השיער שלך לבן?". התחלתי לנגן את המנגינה הזו בסגנון אחר לגמרי, בלדה כזו. התחלתי לשיר את זה לעצמי, וביקשתי מהיוצרים בטורקיה לתת לי אפשרות לשנות את המנגינה, כי המנגינה הזו שאני מבצע אותה שונה מהמקור. היא דומה למנגינה שלהם אבל עם שינויים. שיניתי את המקום של הפזמון והפכתי את הפזמון שלהם למנגינה, הפכתי את 'אל תבכה ילד' לפזמון. זה קירב את השיר לאוזן הישראלית ולא השאיר אותו במחוזות הטורקיים המייללים.

ואחר כך גם האלבום הטורקי שלך "כשחלמתי על הבית" שלך זכה להמון אהבה

נכון, אבל תמיד איזנתי את זה, קירבתי את זה והתאמתי את זה לאוזן הישראלית. ניסיתי להשתמש בעיבודים בצליל הישראלי עם הגיטרות, עם האקוסטיקה. השתמשתי באלמנטים טורקיים כמו נגנים שינגנו עם כלים טורקיים, אבל היה איזון בין סוג של פופ, רוקנרול כזה, לבין משהו אתני. ואז השירה שלי עם המילים קרבו את זה לאוזן הישראלית. וזה מה שחיפשתי, מה שחלמתי לעשות אחר כך, כל האלבום הזה.

טוּרְקִי, טוּרְקִי, מִי חָלַם אוֹתְךָ הַלַּיְלָה? זְקֵנָה יַפָּאנִית, הִיא חָלְמָה אוֹתִי.

ומטורקי אחד (גבריאלוב), לטורקי אחר (לגמרי). בקריירה העשירה והארוכה שלו כתב גבריאלוב גם מוזיקה לתיאטרון. מפגש מקצועי עם חנוך לוין הוליד גם שיר מאוד קשה להלחנה, שהתחבב על גבריאלוב מאוד ונלקח לרפרטואר האישי שלו.

איך זה קרה?

עבדתי ב-1989 עם חנוך לוין והעלינו מחזה, מין קברט שנקרא ה"ג'יגולו מקונגו" וישבנו יחד וחשבנו מה עובד, הוא הביא מערכונים ושירים. אמרתי לו שיש משהו קצת יידישאי לא רק בכתיבה שלו אלא גם בשירים שהוא מביא ובמערכונים בקברט הזה, ואני חושב שזה צריך להיות מין בלוז יידישאי.

וזה מה שיצא?

הוא כמובן צחק מזה ואמר 'בוא נשמע את זה'. הוא אהב מאוד לידים [הובלות מוזיקליות- ל.ה] קלאסיים. אז יש כמה דברים שהלחנתי בקברט הזה שיש להם טעם של ליד קלאסי כמו 'ציפור המכנסיים הקטנה'. המערכון אליו שייך 'טורקי טורקי' דיבר על חייל טורקי ששומר על הגבול ואין שם מה לעשות, אין לו מה לעשות. הוא לאט לאט נרדם וחולם, וחולם על זה שהוא ביפן, ובהודו, שט על הגנגס, ובנורבגיה הוא כמו סרדין. וזה הצחיק אותי נורא. הלחנתי את זה ואמרתי לעצמי שהמנגינה צריכה להיות מין משהו כזה שמח כזה. לוין מאוד אהב את זה. אבל כשעשינו חזרה על הבמה, המערכון לא התאים. לעומת מערכונים אחרים הוא היה כנראה לא מספיק חזק בעיניו. בעיני כולם.

השיר נחתך מההצגה?

כן. תיקי דיין וגידי גוב ויוסי פולק שיחקו ושרו בהצגה, ויום אחד נסעתי עם תיקי באוטו ואמרתי לה מה את חושבת? כדאי לי לשיר בעצמי את השיר הזה? והיא אמרה, וואלה, תעשה את זה. באלבום 'מחסה בטוח' הוספתי את את השיר בעיבוד של סוג כזה של אירובי, כמו אגדו-דו-דו, קופצני כזה.

טוּרְקִי, טוּרְקִי, מִי חָלַם אוֹתְךָ הַלַּיְלָה?

– זְקֵנָה יַפָּאנִית, הִיא חָלְמָה אוֹתִי.

– טוּרְקִי, טוּרְקִי, וּמֶה עָשִׂיתָ בַּחֲלוֹם יַפָּאנִי?

– חַיַּי וּמַעֲשֵׂי הָיוּ קְצָרִים:

עַל שְׂפַת הֲגַנְגֶּס שֶׁבְּהֹדּוּ רַצְתִּי בְּתַרְבּוּשׁ אָדֹם,

קוֹף בֵּין הָעֵצִים צָרַח, אַחַר-כָּךְ גַּזְתִּי.

– טוּרְקִי, טוּרְקִי, מָה פֵּשֶׁר הַחֲלוֹם?

– אֵינִי יוֹדֵעַ. מָה לִי וּלְגַנְגֶּס?

– טוּרְקִי, טוּרְקִי, אֵיךְ הִגַּעְתָּ מִיַּפָּאן לְהֹדּוּ?

– בָּאתִי, נֶעֱלַמְתִּי, הַשֵּׁד יוֹדֵעַ אֵיךְ,

הַכֹּל עָבַר כְּאִלּוּ לֹא אֲנִי הוּא, בָּאתִי

לְעוֹלָם מוּזָר, אוֹחֵז קָצֶה שֶׁל חוּט

לֹא מְחֻבָּר לְשׁוּם דָּבָר.

– זְקֵנָה, זְקֵנָה, אֶת מִי חָלַמְתְּ הַלַּיְלָה?

– חַיָּל טוּרְקִי, הוּא שֶׁאוֹתוֹ חָלַמְתִּי.

– זְקֵנָה, זְקֵנָה, וּמֶה עָשָׂה טוּרְקִי בַּחֲלוֹמֵךְ?

– חַיָּיו וּמַעֲשָׂיו הָיוּ קְצָרִים:

הוּא רָץ עַל שְׂפַת הֲגַנְגֶּס שֶׁבְּהוֹדוּ בְּתַרְבּוּשׁ אָדֹם,

קוֹף בֵּין הָעֵצִים צָרַח, וְאָז הֵקַצְתִּי.

– זְקֵנָה, זְקֵנָה, מָה פֵּשֶׁר הַחֲלוֹם?

– אֵינִי יוֹדַעַת, מָה לִי וּלְגַנְגֶּס?

– זְקֵנָה, זְקֵנָה, אֵיךְ בָּא אֶצְלֵךְ טוּרְקִי לְהֹדּוּ?

– בָּא מֵעַצְמוֹ, הַשֵּׁד יוֹדֵעַ אֵיךְ,

דְּבָרִים קוֹרִים סְבִיבִי, חוֹלְפִים בִּי,

כְּאִלּוּ מְסֻפָּר בִּי מַשֶּׁהוּ הַמְּיֹעָד

בִּכְלָל לֹא לִי.

– חַיָּל טוּרְקִי, זְקֵנָה יַפָּאנִית,

מִי אַתֶּם? מָה לִי וְלָכֶם?

נָמוֹג הַקּוֹף, נָגֹז הֲגַנְגֶּס,

וְגַם אַתֶּם,

עוֹד רֶגַע – וְאֵינְכֶם.

זה שיר קשה מאוד להלחנה, אין לו בית ופזמון (B-A) אלא כל בית שונה (A-B-C-D-E). יש מעטים שעושים את זה בהצלחה. הופכים שיר מורכב ללהיט. איך עושים את זה?

זה כמו שעשיתי עם "סע לאט". צריך כישרון בשביל זה, זה לא דבר שלומדים. צריך כלים וגם כשרון, לראות את התמונה המלאה. זה היה בשבילי אתגר – אומנות זה לא רק עניין מסחרי. ישבתי וחשבתי איך לבנות את המנגינה – מתי יהיה יותר קצב ומתי פחות. הדברים האלה מובילים אותי כשאני יוצר משהו, שאחר כך הופך לשלם, הופך להיות שיר.

אוווווו אַתְּ יָפָה שֶׁלִּי. אַתְּ יָפָה וַאֲנִי אוֹהֵב אוֹתָךְ

ואיך אפשר בלי קצת רומנטיקה? גבריאלוב חתום על כמה משירי האהבה הנפלאים ביותר במוזיקה הישראלית. אחד היפים שבהם נכתב יחד עם אישתו מיכל גבריאלוב, והוא מספר את סיפור האהבה שלהם. בגיל שלושים הוא מצא את עצמו אב חד-הורי שמגדל לבדו את ילדיו, אז בני 8.5 ו-4.5, אחרי שנישואיו הראשונים הסתיימו. שנתיים לאחר מכן הוא פגש במיכל וחוץ ממערכת יחסים אוהבת ועוד שני ילדים יצאו לו מזה גם שירים שכתבו יחד, ובראשם "את יפה שלי".

מְחַכָּה לִי שֶׁאֶחְזֹר

בַּלֵּילוֹת הַיָּם שָׁחֹר

אֵיךְ הַבַּיִת מִתְמַלֵּא

אוֹר חָזָק מַכֶּה

שָׁם לְמַטָּה יֵשׁ אוֹרוֹת

אַתְּ אָמַרְתְּ הוּא לֹא יָבוֹא

וְהַלַּיְלָה יִגָּמֵר בִּלְעָדָיו

אַתְּ יָפָה שֶׁלִּי

אַתְּ יָפָה וַאֲנִי אוֹהֵב אוֹתָךְ

כָּל שָׁנָה אֲנִי נִזְכָּר

שֶׁנִּפְגַּשְׁנוּ חֹרֶף קַר

כָּל הָעִיר לָגְמָה יֵינוֹת

וַאֲנִי אִתָּךְ

וּכְשֶׁאַתְּ אוֹמֶרֶת לִי

"בּוֹא וְשֵׁב כָּאן לְיָדִי"

בִּשְׂפָתַיִךְ תְּחַיְּכִי וְתִהְיִי אִתִּי

אַתְּ יָפָה שֶׁלִּי

אַתְּ יָפָה וַאֲנִי אוֹהֵב אוֹתָךְ

דֶּרֶךְ לֹא דֶּרֶךְ אֵלֵךְ אִתָּךְ

וְעַד הַסּוֹף אֶהְיֶה

אַתְּ וַאֲנִי לְעוֹלָם

אֲנִי אוֹהֵב אוֹתָךְ

איך השיר נולד?

ניסיתי לכתוב על הפגישה הראשונה של אשתי ושלי. היתה לי מנגינה שניסיתי לכתוב לה מילים וזה לא הסתדר לי, ואחרי כמה משפטים כבר הפסקתי לנסות ושאלתי את אשתי אם היא רוצה לכתוב על זה. היא כתבה על אירוע ספציפי במפגש הראשון שלנו כזוג: נכנסתי למעלית לבקר חבר, ואז מיכל רצה כדי לתפוס את המעלית כי היא ראתה אותי. נפגשנו לפני זה פעם אחת, ובמעלית היא הזמינה אותי אליה. אמרתי לה שאני נוסע לחו"ל ו'אני אחזור ואצלצל אלייך', והיא אמרה 'כן כן בסדר'.

ובאמת חזרתי. היה אז פורים, הרמתי אליה טלפון והיה שקט בצד השני. אמרתי לה 'את זוכרת אותי? נפגשנו לפני איזה חצי שנה או משהו כזה'. היא ענתה 'כן, כן! בטח שאני זוכרת!' שאלתי אותה מה היא עושה והיא אמרה כלום, למרות שהיא כמובן הוזמנה לאלף מסיבות. אז אמרתי 'אולי אנחנו יכולים להיפגש?'. נפגשנו והלכנו לראות סרט ואחרי זה הלכנו למסיבת פורים ומשם לעוד מסיבה ועוד מסיבה. וזהו. מאז אנחנו 42 שנה ביחד. אפשר לראות את זה בשיר במשפטים כמו 'כל העיר לגמה יינות ואני איתך.' 'האורות דולקים', 'דרך לא דרך אלך איתך'.

מהאינסטגרם 3.1
מיקי ומיכל גבריאלוב, ביום חתונתם וכיום. צילומים באדיבות מיקי גבריאלוב.

מצאתי לעצמי את האישה שאני יכול לחיות איתה. לפני זה עברתי גירושים, גידלתי ילדים לבד יותר משנתיים. ואז הכרתי אותה והתחתנו. היא ציירת עד היום אבל היא הפסיקה כדי לגדל את הילדים מנישואיי הקודמים. אחר כך נולדו לנו שני ילדים משותפים, נועם הגדול שהוא פיזיקאי ושירה שהיא זמרת. לא היה לי קל ליצור קשר עם אישה, גירושים זה טראומה לא קלה. ואז הכרתי את מיכל וזה פתאום פתח לי אור.

***

איזה מהשירים באלבום החדש של גבריאלוב יהפכו לקלאסיקות, לנכסי צאן ברזל? על זה כבר תכתוב בת דמותי ההיברידית, בעוד חמישים שנה. בינתיים אתם ואתן מוזמנים להאזין לאלבום ולנחש.

סע לאט: נוסעים במכונית הישנה עם אריק איינשטיין

הצטרפו לנסיעה אל הסיפורים והאירועים שמהם נולד "סע לאט"

אריק איינשטיין, 1976. צילום: יוסי רוט, אוסף דן הדני

נוֹסְעִים בַּמְּכוֹנִית הַיְשָׁנָה
לְתוֹךְ הַלַּיְלָה הָרָטֹב. 
הַגֶּשֶׁם שׁוּב נִהְיָה כָּבֵד, 
וְלֹא רוֹאִים מִמֶּטֶר. 
סַע לְאַט

צְבִי אוֹמֵר שֶׁגְּשָׁמִּים כָּאֵלֶּה מַזִּיקִים לַחַקְלָאוּת,

 

כתבה שפורסמה ב"מעריב" ב-18 באפריל 1971. לחצו על התמונה לכתבה המלאה

 

וַאֲנִי חוֹשֵׁב: כַּמָּה חַם בַּבַּיִת
וְאֵיזֶה מִסְכֵּנִים הַחַיָּלִים 
שֶׁשּׁוֹכְבִים עַכְשָׁו בַּבֹּץ…
סַע לְאַט, סַע לְאַט

בָּרַדְיוֹ הַחַלְפוֹן שֶׁל הַגַּשָּשׁ, 

 

"קסיוס קליי נגד חלפון", אוסף הכרזות בספרייה הלאומית

 

בניגוד לדעה המקובלת, "החלפון של הגשש" לא קשור לסרט "גבעת חלפון אינה עונה" וזאת מהסיבה הפשוטה שהסרט עדיין לא יצא בזמן כתיבת השיר. "החלפון של הגשש" בשיר מתייחס למערכונים הפופולריים של הגשש מהתכנית "קסיוס קליי נגד חלפון".

 

פִּתְאֹם הִתְחִילוּ חֲדָשׁוֹת. 
הַלַּיְלָה יֵרֵד בָּרָד כָּבֵד, 
אֶצְלִי הָלַך הַוִּישֶׁר
צְבִי אוֹמֵר שֶׁקַּר לוֹ בָּרֹאשׁ, תִּסְגֹּר אֵיזֶה חַלּוֹן, 

 

ומי זה אותו צבי, שתמיד יש לו משהו חשוב לומר? "'צבי אומר' זה צבי שיסל כמובן…", סיפר איינשטיין. "תמיד עם טיפות אף, ותמיד הרוח הזו, שנושבת מן החלון ונכנסת לאוזן. וכמובן הוויכוחים הבלתי פוסקים באוטו, חלק רוצה שהחלונות יהיו סגורים וחלק אומר אוויר, אוויר, תפתח…". שיסל – השחקן, הבמאי והמפיק – היה חבר קרוב של איינשטיין ושותף שלו גם ב"חבורת לול".

 

וַאֲנִי חוֹשֵׁב: הַפּוֹעֵל שׁוּב הִפְסִידָה,
וְאֵיזֶה מִסְכֵּנִים הָאוֹהֲדִים

שֶׁאוֹכְלִים לָהֶם תַּ'לֵב…

 

הכותרת שפורסמה ב"מעריב", ב-17 במרץ 1974

 

את אהדתו של איינשטיין להפועל תל-אביב כולם מכירים. בשנה שבה נכתב השיר, הפועל תל אביב סבלה מעונה גרועה במיוחד, וכמעט שירדה ליגה – כך שאין ספק שמסכנים היו האוהדים (ואריק ביניהם) שאכלו להם ת'לב…

 

סַע לְאַט, סַע לְאַט
תֵּן לַמַּחֲשָׁבוֹת לָרוּץ לְכָל הַכִּוּוּנִים, 
לֹא יַתְחִילוּ בִּלְעָדֵינוּ, 

 

"'לא יתחילו בלעדינו' זה משפט שהיה רץ באוטו", סיפר איינשטיין. "היינו ממהרים להופעה, הנהג היה נוסע מהר, אז היינו אומרים הלו, לא יתחילו בלעדינו".

 

סַע לְאַט, סַע לְאַט

נוֹסְעִים בַּמְּכוֹנִית הַיְשָׁנָה, 
לְתוֹךְ הַלַּיְלָה הָרָטֹב. 
מָחָר אֲנִי אָקוּם מֻקְדָּם, 
תִּרְאֶה יִהְיֶה בְּסֵדֶר

צְבִי אוֹמֵר שֶׁקָּשֶׁה לוֹ לִנְשֹׁם וְנִגְמְרוּ לוֹ הַטִּפּוֹת. 

 

צבי שיסל, חברו ושותפו של אריק איינשטיין. צילום: שאול רחמים, אוסף דן הדני, 1990

 

וַאֲנִי חוֹשֵׁב, אֲנִי חוֹשֵׁב עָלַיךְ,
וְאֵיךְ שֶׁאַתְּ יוֹדַעַת לְפַנֵּק 
אֲנִי אוֹהֵב אוֹתָךְ. 
סַע לְאַט

אַתָּה זוֹכֵר שֶׁנָּסַעְנוּ לְאֵילַת, 
יָרַדְנוּ אֶל הַמַּיִם. 
כֻּלָּם הָיוּ בְּרֹאשׁ אֶחָד – 
שַׁרְנוּ בִּיטְלְס בְּקוֹלוֹת
אָה, אָה, אָה, אָה

 

איזה שיר של החיפושיות שרו אריק וחבריו בדרך לאילת? יכול מאוד להיות שאת השיר "You Never Give Me Your Money: 

 

 

נוֹסְעִים בַּמְּכוֹנִית הַיְשָׁנָה, 
לְתוֹךְ הַלַּיְלָה הָרָטֹב. 
הַגֶּשֶׁם שׁוּב נִהְיָה כָּבֵד, 
וְלֹא רוֹאִים מִמֶּטֶר. 
צְבִי אוֹמֵר שֶׁגִּלּוּ כּוֹכָב שֶׁיֵּשׁ עָלָיו חַיִּים, 

 

 

כתבה שפורסמה בעיתון "דבר" במרץ 1973. לחצו על התמונה לכתבה המלאה

 

השנים 1974-1973 היו אכן שנים מסעירות מאוד בעולם חקר החלל. בין היתר בזכות תכנית מארינר של נאס"א ששלחה גשושיות אל כוכבי הלכת השכנים לכדור הארץ. "האם כדור הארץ הוא כוכב הלכת היחיד במערכת השמש עליו מסוגלים להתקיים חיים?", שאלו את עצמם האסטרונומים ככל שהתגלו עוד ועוד פרטים על השכנים שלנו בשביל החלב. 

 

וַאֲנִי חוֹשֵׁב: עוֹד מְעַט זֶה עַזָּה, וְרַק שֶׁלּא יָעוּף אֵיזֶה רִמּוֹן 
וְנֵלֵך לַעֲזָאזֵל… 

 

הכתבה פורסמה ב"דבר", 3 בינואר, 1971. לחצו על התמונה לכתבה המלאה

 

שורה של פיגועי טרור שמקור מבצעיהם ברצועת עזה התרחשו בתחילת שנת ה-70. אחד מהפיגועים המזעזעים ביותר בגל הטרור של אותה תקופה, היה רצח שני הילדים מרק ואביגיל ארויו ז"ל לאחר שמחבל השליך רימון למכונית המשפחה. ככה שהפחד "שיעוף איזה רימון" היה חשש מוחשי מאוד באותה תקופה.

 

סַע לְאַט, סַע לְאַט
תֵּן לַמַּחֲשָׁבוֹת לָרוּץ לְכָל הַכִּוּוּנִים, 

 

בסרט "סע לאט" בכיכובם של אריק איינשטיין, צבי שיסל ואחרים, אלמנט "סע לאט" מככב ממש בתחילתו של הסרט. כבר בדקות הראשונות של הסרט איינשטיין מבקש לפתוח חלון ודורש: "סע לאט!":

 

לֹא יַתְחִילוּ בִּלְעָדֵינוּ, 
סַע לְאַט, סַע לְאַט…

נוֹסְעִים בַּמְּכוֹנִית הַיְשָׁנָה לְתוֹךְ הַלַּיְלָה הָרָטֹב. 

 

[הציטוטים של אריק איינשטיין בכתבה לקוחים מהספר "אריק איינשטיין זו אותה האהבה – ביוגרפיה בראשי פרקים". עורך: עלי מוהר, הוצאת דניאלה די-נור, 2006)

 

כתבות נוספות

נדיר: אריק איינשטיין מצייר ומסכם את שירותו בלהקת הנח"ל

המשוחרר הטרי אריק איינשטיין שר על השעות הקטנות של הלילה

הסיפור מאחורי "עָטוּר מִצְחֵךְ"

ככה הם נראו פעם: מסע מצולם בעקבות זמרי ישראל

למי נכתב "עָטוּר מִצְחֵךְ"?

הוא נבחר לשיר האהוב ביותר של אריק איינשטיין. אך למי נכתב השיר?

עָטוּר מִצְחֵךְ זָהָב שָׁחֹר
(אֵינֶנִּי זוֹכֵר אִם כָּתְבוּ כָּךְ בְּשִׁיר)
מִצְחֵךְ מִתְחָרֵז עִם עֵינַיִם וְאוֹר,
(אֵינֶנִּי זוֹכֵר אִם חָרְזוּ כָּךְ בְּשִׁיר)
אַךְ לְמִי שֶׁתִּהְיִי  –
חַיָּיו מְלֵאֵי שִׁיר.

חֲלוּקֵךְ הַוָּרֹד צַמְרִירִי וָרַךְ.
אַתְּ בּוֹ מִתְעַטֶּפֶת תָּמִיד לְעֵת לַיִל.
לֹא הָיִיתִי רוֹצֶה לִהְיוֹת לָךְ אָח,
לֹא נָזִיר מִתְפַּלֵּל לִדְמוּתוֹ שֶׁל מַלְאָךְ,
וְרוֹאֶה חֲלוֹמוֹת עֲגוּמִים שֶׁל קְדֻשָּׁה –
וּלְמוּלוֹ אַתְּ, אִשָּׁה.

אַתְּ אוֹהֶבֶת לִהְיוֹת עֲצוּבָה וְשׁוֹתֶקֶת,
לְהַקְשִׁיב לְסִפּוּר עַל קָרוֹב, עַל רָחוֹק.
וַאֲנִי שֶׁלֹּא פַּעַם אַבִּיט בָּךְ בְּשֶׁקֶט,
אֵין קוֹל וּדְבָרִים,
שׁוֹכֵחַ הַכֹּל עַל אוֹדוֹת אֲחֵרִים.
שׁוֹכֶנֶת נַפְשִׁי בֵּין כָּתְלֵי בֵּיתֵךְ.
וּשְׁבוּיָה בֵּין כְּתָלַיִךְ מִמֶּנִּי נִפְרֶדֶת
עֵת אֲנִי בְּגוּפִי נִפְרָד מִמֵּךְ.

פָּרוּשׂ חֲלוֹמִי כְּמַרְבָד לְרַגְלַיִךְ.
צַעֲדִי, אֲהוּבָה, עַל פְּרָחָיו פְּסִיעוֹתַיִךְ.
לִבְשִׁי חֲלוּקֵךְ הַוָּרֹד לְעֵת לַיִל.
עוֹד מְעַט וְאָבֹא אֵלַיִךְ.

עָטוּר מִצְחֵךְ זָהָב שָׁחֹר
יִקְרַב אֶל שְׂפָתַי כְּחָרוּז אֶל שִׁיר.
אָז אֶלְחַשׁ בְּאָזְנַיִךְ עַד בֹּקֶר,
עַד אוֹר,
כְּשִׁכּוֹר:
עָטוּר מִצְחֵךְ זָהָב שָׁחוֹר.

"עטור מצחך זהב שחור. מילים אברהם חלפי. מנגינה יוני רכטר. אני רוצה להזמין את קורין אלאל, יהודית רביץ ואבנר קנר שנשיר ביחד", כל מי שצפה בקליפ משנת 1977, יודע מה מגיע אחרי שמציג אריק איינשטיין את העוסקים במלאכה. המילים השורטות של המשורר אברהם חלפי מוצמדות למנגינה הנפלאה של יוני רכטר וממלאת את מילותיו של האהוב הנכזב באותה אווירת קדושה ממנה ביקש להתקרב ולהתרחק בו זמנית בשיר (לֹא נָזִיר מִתְפַּלֵּל לִדְמוּתוֹ שֶׁל מַלְאָךְ).

יש להניח שבפעם הראשונה ששמענו את השיר הייתה זו המנגינה הנפלאה של רכטר שמשכה אותנו פנימה. קולותיהם של אריק איינשטיין, קורין אלאל ויהודית רביץ הן שדחפו אותנו להעמיק, אך המילים – המילים ה"כאילו" פשוטות – הן שאחזו בנו ולא נתנו לנו לעזוב. לא שבאמת רצינו.

חוקר הספרות דן מירון כבר הבחין שמה שנדמה מקריאה/שמיעה ראשונה כשיר פשוט וצלול, הוא בעצם שיר ש"אינו חסר תחכום ומודעות עצמית". פעמיים בשיר בן חמשת הבתים הזה מעלה האהוב את האפשרות שמילותיו הופיעו כבר בשירים אחרים. שתיהן מופיעות כבר בבית הראשון (אֵינֶנִּי זוֹכֵר אִם כָּתְבוּ כָּךְ בְּשִׁיר" ומקץ השורה הבאה, "אֵינֶנִּי זוֹכֵר אִם חָרְזוּ כָּךְ בְּשִׁיר"). אנחנו לא מכירים את כל השירים שכתבו אהובים נכזבים לאורך הדורות, אך נוכל לשער בביטחון שאיש מהם לא עטר את מצחה של אהובתו בשיער צבוע זהב שחור, או חרז את אותו המצח עם עיניים ואור.

אברהם חלפי בתפקיד "התך" בהצגת מגילת פורים, האהל, 1938

הפשטות של אברהם חלפי הסתירה מאחוריה מורכבות גדולה, וייתכן שכאן טמונה הסיבה לכך שדווקא חלפי – מגדולי המשוררים שקמו לעברית החדשה, מעולם לא זכה להתייחסות רצינית מצד הביקורת במהלך חייו. המבקרים המעונבים ראו בו את דמות השחקן מחבר השירים, דמות שונה כל כך מהמשורר הבודד חמור הסבר שידעו להתמודד איתה.

ב-8 ביוני 1980 נפטר חלפי והותיר את כולנו עם שאלה גדולה: מי היא מושא האהבה של משורר "עטור מצחך"? כל המעיין בשיר מזדעק מיד: הרי חייבת להיות אישה בשר ודם מאחורי המילים, אישה שעל פניו אפשר היה לגעת ולממש (גם אם לא צלח הדבר בייי אהובנו). החיפוש אחר האישה הארצית, החיה, לובשת החלוק הוורוד הצמרירי והרך נמשך מאז חיבור השיר בסוף שנות החמישים.

בשנת 2011 נפתרה התעלומה. בהלוויתה של זהבה ברלינסקי, אשת השחקן זאב ברלינסקי, חשפו בני משפחה את העובדה שחלפי, שהיה מיודד עם בני הזוג ברלינסקי, היה מאוהב באשת חברו. השיר "עטור מצחך" הושר בהלוויה, ולבקשת הנפטרת נחקקו מילותיו על מצבתה.

הכיתוב על מצבתה של זהבה ברלינסקי, עליה נטען כי נכתב השיר

מה היה טיב היחסים בין זהבה ברלינסקי לאברהם חלפי? בתה של זהבה סיפרה לימים שלטענת זהבה אמה – אהבה זו לא מומשה מעולם.

את אהבתו של חלפי לברלינסקי אשת חברו תיאר גם בשירו "אשר טייל עמך":

"נָשִׁים שֶׁרָאוּנִי, עָלַי הִצְבִּיעוּ: הִנֵּה מְאֹהָב בְּאֵשֶת רֵעֵהוּ".

זהבה ברלינסקי

שיר זה זכה גם כן ללחן מיוני רכטר, ואריק איינשטיין ביצע גם אותו באלבום "משירי אברהם חלפי":

 

פתחנו בביצוע של איינשטיין, אלאל ורביץ, ולא נוכל לסיים מבלי להפנות אתכם לביצוע החשוף בהרבה של אביתר בנאי לאותו השיר. העיבוד הוא של יונתן רזיאל.