"Robin" לאמילי דיקנסון, בלחן וביצוע של אפרת בן-צור

"אם לב יחיד אעצור משבֶר / לא שווא חלפו ימַי"

If I can stop one heart from breaking,

I shall not live in vain;

If I can ease one life the aching,

Or cool one pain,

Or help one fainting robin

Unto his nest again,

I shall not live in vain.

 

Emily Dickinson (1830-1886)

אם לב יחיד אעצור משבֶרלא שווא חלפו ימַיאם על יחיד אקל הסבלאו אשכך דוויאו דרור מעולף יחיד אשיבלקן במו ידילא שווא חלפו ימַי.

תרגום: אליעזרה איג-זקוב, מתוך "חיי ניצבו רובה טעון" (קשב לשירה, 2000)

 

 

תוכן עניינים – גיליון מס" 6