שירה מתורגמת | כשהקצנו הייתה זו ארץ זרה

שני שירים מאת תומש רוז'יצקי (מפולנית: חנה הרציג)

832 629 Blog

ורדי בוברוב, ללא כותרת 3, פסטל על נייר, 42X29.7 ס''מ, 2022

תומש רוז'יצקי 

מפולנית: חנה הרציג

ובכן, מלחמה

נִרְאֶה שֶׁהֶחְמַצְנוּ מַשֶּׁהוּ, דְּבָרִים רַבִּים קָרוּ 

כַּאֲשֶׁר יָשַׁנּוּ, מֵאֲחוֹרֵי גַּבֵּנוּ הֵזִיזוּ רָהִיטִים, הֵמִירוּ 

אֶת הַמַּטְבֵּעַ וְאֶת שְׂפַת הַמְּדִינָה וּכְשֶׁהֵקַצְנוּ הָיְתָה זוֹ אֶרֶץ זָרָה. 

בְּצִבְעֵי הַלְּאֹם אָמְנָם לֹא נָגְעוּ עֲדַיִן.

פָּשׁוּט נִרְאֶה שֶׁיָּשַׁנּוּ קְצָת יוֹתֵר מִדַּי, נִשְׁכְּחוּ מֵאִתָּנוּ דְּבָרִים בְּסִיסִיִּים

וּמִכֵּיוָן שֶׁכָּךְ גּוֹבִים מֵאִתָּנוּ עַתָּה אֶת הַחֶשְׁבּוֹנוֹת, מְקַצְּצִים בָּאַסְפָּקָה. 

וּמִכֵּיוָן שֶׁכָּךְ הַמִּסְמָכִים שֶׁלָּנוּ הֵם עַתָּה בִּרְשׁוּתָהּ שֶׁל מְדִינָה זָרָה

שֶׁמְּעוֹרֶרֶת צְחוֹק וּמוֹרָא.

נִרְאֶה שֶׁהֶחְמַצְנוּ אֵיזֶה מַהֲלָךְ חָשׁוּב, אֵיזֶה רֶגַע

מַכְרִיעַ, מִכֵּיוָן שֶׁלְּגַמְרֵי אֵינֶנּוּ מְזַהִים אֶת מָה שֶׁסְּבִיבֵנוּ וּבְפַרְבְּרֵי הָעִיר

נִתָּכִים נִבּוּלֵי פֶּה שֶׁאֵין לְתָאֵר. בַּצִּלּוּמִים שֶׁפִּתַּחְנוּ 

רַק עַכְשָׁו אֶפְשָׁר לִרְאוֹת אֵיךְ מִישֶׁהוּ מִתְאַנֶּה לְיַלְדוּתֵנוּ.

נִרְאֶה שֶׁזְּמַן רַב מִדַּי הִתְעַסַּקְנוּ בְּעַצְמֵנוּ, זְמַן רַב מִדַּי בִּלִּינוּ

בְּשֵׁנָה, אִם אֵינֶנּוּ מְזַהִים בְּדִיחוֹת, וּמִשְׂחָקִים רְגִילִים

מַפִּילִים עָלֵינוּ אֵימָה. נִרְאֶה שֶׁקָּרָה דְּבַר מָה אוֹדוֹתָיו אֵינֶנּוּ יוֹדְעִים. 

נִרְאֶה שֶׁקָּרָה דְּבַר מָה הַלַּיְלָה, כַּאֲשֶׁר סָגַרְנוּ אֶת דֶּלֶת חַדְרֵנוּ

וּבַדּוּמִיָּה הָאֲטוּמָה נוֹתְרָה אֲפֵלָה שֶׁהִתְקַדְּמָה

שְׁלוֹשָׁה צְעָדִים, אֶל מִתַּחַת הַמִּפְתָּן.

משכנתא, תשלום ראשון

אִם זֶה עֹנֶשׁ, אֲנִי יוֹדֵעַ מָתַי אֵרַע הַדָּבָר.

הַשְׁכֵּם בַּבֹּקֶר, שֶׁכֵּן הַבְּקָרִים חוֹרְשֵׁי רַע. בַּבֹּקֶר,

שֶׁכֵּן אָז גְּדוֹלָה הַקִּרְבָה

בֵּין הָאֵל לָאֲדָמָה.

אִם זֶה עֹנֶשׁ, כִּי אָז אֲנִי יוֹדֵעַ בַּעֲבוּר מָה.

רָצִיתִי לוֹמַר מַשֶּׁהוּ, פָּתַחְתִּי אֶת הַפֶּה

וּמִקְצָת מֵאוֹתָהּ רֵיקוּת שֶׁמִּלְּאָה בַּבֹּקֶר אֶת 

הָרְחוֹב וְהַבָּתִּים הַסְּמוּכִים, נִכְנְסָה אֶל תּוֹכִי.

אִם זֶה עֹנֶשׁ, מֵאָז אֲנִי מְנַסֶּה

לְמַלֵּא אֶת הַבּוּעָה הַקְּטַנָּה הָרֵיקָה. וְזוֹרֵק

אֲנִי אֶל תּוֹכִי מָה שֶׁנִּקְרֶה עַל דַּרְכִּי, אֲנָשִׁים, מְכוֹנִיּוֹת,

בָּתִּים וְעָרִים שְׁלֵמוֹת אֲנִי לוֹקֵחַ אֶל תּוֹכִי.

אִם זוֹ מַתָּנָה, הָיִיתִי רוֹצֶה לְהַחְזִיר אוֹתָהּ.

לִירֹק כְּבָר אֶת הַגְּלוּלָה הַזֹּאת, שֶׁשּׂוֹרֵר בָּהּ רִיק

אַךְ הִיא נֶעֱדֶרֶת בַּמִּלִּים הַשְּׁגוּרוֹת,

וּמִכָּאן הַצְּעָקוֹת, וּמִכָּאן הַפְּלִיטוֹת הַלֵּילִיּוֹת.

אִם זוֹ מַתָּנָה, רָצִיתִי לַעֲקֹר אוֹתָהּ מִתּוֹכִי,

וּתְחִלָּה אֶת קְנֵה הַנְּשִׁימָה וְהָרֵאוֹת, הַכָּבֵד 

וְהַקֵּבָה, מַעֲטֶפֶת הָעוֹר וְאֶת הַלֵּב, הַלֵּב, הַלֵּב.

תומש רוז'יצקי (Tomasz Różycki, יליד 1970) הוא משורר, סופר ומתרגם פולני. פרסם כשלושים ספרים, ברובם ספרי שירה, שתורגמו לשפות רבות. רוז'יצקי  זכה בפרסים רבים, ובהם הפרס היוקרתי לשירה על שם ויסלבה שימבורסקה. השיר "מלחמה" הוא מתוך (Vaterland (1997. השיר "משכנתא, תשלום ראשון" הוא מתוך "עולם ואנטי עולם" (2003).

ד"ר חנה  הרציג היא חוקרת ומבקרת ספרות, מתרגמת פרוזה ושירה מפולנית. פרסמה ספרי מחקר רבים בתחום הספרות הישראלית ותורת הספרות,  וכן ספר ילדים: "הפילוסוף הקטן" (עולם חדש, 2017) וממואר: ”תמונות מחפשות כותרת" (עם עובד, 1995) . לאחרונה פרסמה  אסופה משירי המשורר הפולני יאצק דנל, "כל הערים הרחוקות" (קשב לשירה, 2022). 

» במדור שירה מתורגמת בגיליון הקודם של המוסך: מבחר שירה אוקראינית עכשווית בתרגומו של אלכס אוורבך

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

Basis Musah 832 629 Blog

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן