פרוזה | "ניצולים", סיפור מחדר המתים

»»» המוסך - מוסף לספרות • "חשוב לי לבדוק איתך שאת יודעת איפה את נמצאת לפני שאני מראה לך תמונות או לוקח אותך לסיור במקום." צלמת מוצאת את משרת חייה בסיפור מאת רינת שניידובר

רותם ריטוב, "השחיינים", אקריליק על בד, 400X220 ס"מ, 2012

.

ניצולים / רינת שניידובר

.

כל קשר בין הדמויות וההתרחשויות המתוארות בסיפור זה ובין המציאות הוא מקרי בהחלט

.

בפעם השלישית ששאלו אותי ביום ההוא אם אני יודעת לאן הגעתי, אמרתי, "לא, אתם לא אמיתיים," ובמבט של תוכחה משועשעת הוספתי, "נו, באמת, פרופסור. כאילו, מה נראה לכם, שהייתי מגיעה לפה על עיוור?"

פרופסור קמחי חייך אליי בנדיבות והרים את שתי ידיו, כאדם שנכנע. "אני חלילה לא מזלזל ברוחב האופקים שלך," אמר, "אבל פשוט כבר היו דברים מעולם. צלמים שהגיעו לכאן בלי לדעת לקראת מה הם באים, וברגע שהבינו – לקחו את הרגליים שלהם וברחו. היה אפילו אחד שקרא לי סוטה ואיים להגיש נגדנו תלונה במשטרה. זה היה כמובן מגוחך לחלוטין, הבחור כנראה היה בהלם או נתן לדעות קדומות לשבש את דעתו, אבל בדיוק מהסיבה הזו חשוב לי לבדוק איתך שאת יודעת איפה את נמצאת לפני שאני מראה לך תמונות או לוקח אותך לסיור במקום."

"מה אתה אומר!" התקשיתי להסתיר את אי־האמון שלי, "כאילו, זה מצחיק. מה, אנשים עד כדי כך נואשים למצוא עבודה שהם אפילו לא מבררים לאן הם הולכים?"

הפרופסור משך בכתפיו.

בתוך ספל החרסינה שלו, דמוי פיל, בעל ידית־חדק, היו שאריות חלב קרושות. על שולחנו, מתחת לקיר עם התעודות הממוסגרות, היו פזורות בערבוביה עשרות תיקיות בריסטול גדושות בדפים וביניהן עטים כדוריים, מחזיק מפתחות בצורת כדורגל, חפיסת מסטיקים בטעם תות. הטלפון הצהבהב על שולחנו צלצל, אבל הוא התעלם ממנו. תשומת ליבו נשארה ממוקדת בי וחשבתי שזה מקסים מצידו, לפנות לי את הזמן שלו באופן מוחלט כל כך, כאילו הייתי עמיתה חשובה שבאה לבקר אותו מארץ אחרת. תהיתי אם מדובר בדפוס אצלו, לגרום לכל מי שנמצא במחיצתו להרגיש כאילו הוא מרכז היקום, או אם משהו בי גרם לו לכבד אותי באופן מיוחד. הבנתי למה אהבו אותו כל כך באמצעי התקשורת.

הטלפון צלצל בשנית והפעם הפרופסור ענה. "אני באמצע פגישה, ליזה, משהו דחוף? אוקיי. אוקיי, בסדר." זוויות פיו התכווצו מעט, כאילו התאמץ לסכור את עצבנותו, אולי פחד שהתפרצותה תפגום בסבר פניו הנעים, שתיסדק המסכה האצילית. ראיתי אותו פתאום באור אחר, אולי אפילו ריחמתי עליו. גבר שמור בגיל העמידה שכבר עשרים שנה שותה נס קפה באותו המשרד לאורן התמידי של נורות הפלואורסצנט. טלפונים, דוחות, הרצאות, ישיבות, ראיונות, מדי פעם כנס בחו"ל לצורכי אוורור. ייתכן מאוד, חשבתי, שנוכחותי הייתה מבחינתו שבירה מרעננת של השגרה. תהיתי אם כך הוא ראה את עצמו בעתיד, כשעוד היה סטודנט לרפואה, ונזכרתי שפעם, בריאיון לטלוויזיה, הוא סיפר שבצעירותו שר במקהלה וחלם להיות זמר אופרה. לא הייתה לי שום כוונה להישאר שם.

שבוע קודם לכן קיבלתי אימייל ממיכאל, ראש החוג שלי לשעבר בבית הספר לצילום. "היי אריאלה, קיבלתי פנייה קצת ביזארית, אבל יש לי הרגשה שהמשרה הזאת יכולה להתאים לך," כתב לי, ולמרות האנטגוניזם שמתעורר בי כשאנשים מחליטים בשבילי שמשהו חסר לי בחיים, פתחתי את המסמך המצורף, מתוך סקרנות, אבל גם כי עברו שבועיים מאז הג'וב האחרון שלי וכבר מצאתי את עצמי מוותרת על גבינות קשות תוצרת חוץ או מחליפה בסופר את עגבניות התמר והשרי שאהבתי בעגבניות משעממות.

עד אז התפרנסתי בעיקר מתרגום. בפיג'מה, לבד מול המחשב, תרגמתי ספרים מספרדית לעברית, אבל באותה השנה נקלע שוק הספרים למשבר והותיר אותי בלי עבודה כמעט. מלאת אופטימיות מהסוג השמור לטיפשים או לתמימים, וגם כי אחרי עשור של עבודה מהבית, בלי לראות נפש חיה לבד מבת הזוג ומהכלבה שלי במשך ימים שלמים, בלי שלקוחותיי יודעים אפילו איך אני נראית, ראיתי במשבר הזדמנות לשינוי. בתוך כמה ימים בניתי אתר אינטרנט והתחלתי לשווק את עצמי כצלמת אדריכלות. רציתי להכיר מקומות חדשים, לפגוש אנשים, להשקיע בלבוש שלי, להתאפר, ללחוץ ידיים, לשאת ולתת, לגרום לאדריכלים בעלי שם להמר עליי, לא רק בזכות הכישרון שלי, אלא כי אני אישיות כובשת. וגם, כמובן, להרוויח סוף־סוף כסף טוב. בדמיוני ראיתי את עצמי מדהימה את עולם הצילום עם הסצנות רבות המשתתפים שאביים בחללים בנוסח פרנק גרי או קלטרבה, מטביעה את חותמי בתחום צילום האדריכלות והופכת את משלח היד השני שלי לאמנות שמזכה אותי בפרסים ובהכרה בינלאומית. חשבתי על צלמים כמו שולמן או איוואן באן, שיצרו וניתצו מיתולוגיות בעזרת המבנים שצילמו, ורציתי לאתגר את התפיסה של האדריכלות העכשווית על ידי הפיכת מוזאונים, קניונים, משרדי ממשלה ובתי מגורים אוונגרדיים לתיאטראות או לזירות פשע, לעדים דוממים אך רבי הוד לדרמות אנושיות שאני מי שמושכת בחוטיהן. אלא שקומץ האנשים שפנו אליי לא רצו לממן הפקות ענק. הדופלקסים העצובים שצילמתי בכפר סבא והדירות עם הטפטים בחדרי הילדים שתיעדתי בפתח תקווה גם לא ממש התאימו לזה. קהל הלקוחות שלי, שהיה מורכב ברובו ממעצבות פנים צעירות אך נטולות חן וחזון, רצה ממני הרבה תמונות, מהר ובזול, עם קווים ישרים ואביזרי סטיילינג ממוחזרים שיוסיפו מעט צבע לריהוט הישן שהביאו עימם הדיירים מביתם הקודם.

"למכון הפתולוגי החדש דרוש צלם", נכתב במסמך המצורף לאימייל שקיבלתי ממיכאל, ומיד חשבתי על כל הפעמים שבהן, בדרכי מביתי ביפו לקריית המלאכה, היכן שנהגתי להדפיס את עבודות האמנות שלי לקראת תערוכות, קיללתי את המכון ההוא על האמבולנסים ועל ניידות המשטרה שחסמו בפניי את שביל האופניים הסלול לכל אורכו של רחוב לבון. לא הבנתי מה דחוף כל כך בטיפול במתים שיצדיק עבירה שיטתית על החוק מצד הגורמים שעובדים במוסד ההוא, ומצד שני, קינאתי קצת במעמד המיוחד שזכו לו האנשים שעבדו עם הגופות. עם הזמן התחלתי להאט שם בכוונה, גם כשלא חסמו את דרכי, אולי תצוד עיני מבעד לשער איזה פרט יומיומי שיפתיע אותי בהקשר המורבידי ההוא, שיחה קלילה בין שתי רופאות בבגדי בית חולים בכניסה, בחור שחום עם אוזניות שמשקה את הוורדים בגינה, חתולים שמשתזפים בשמש.

אחרי התלבטות קלה שבקלות, זנחתי את המטלה הבלתי נסבלת של שליחת מיילים שיווקיים לאדריכלים מרשימת התפוצה שלי וכתבתי לכתובת המצורפת:

"למכון הפתולוגי החדש שלום,

שמי אריאלה שניידר, צלמת, סופרת ומתרגמת, וקיבלתי את הפנייה שלכם מראש החוג שלי לשעבר בבית הספר לצילום 'קמרה אובסקורה'. אשמח לשמוע פרטים על המשרה, שנשמעת לי מרתקת ומתאימה לי כמו כפפה ליד, אולי כי בתור ילידת מקסיקו יש לי משיכה עזה למוות וגם קיבה חזקה, אני חושבת. מצורפים קורות החיים שלי, תעודה של תואר ראשון בספרות ואמנות מאוניברסיטת תל אביב ותעודת הסמכה בצילום מטעם קמרה אובסקורה. תעודת פטירה – חסרה עדיין (:

תודה רבה ואשמח לשמוע מכם בקרוב,
אריאלה".

כבר באותו היום חזרו אליי. משועשעת, אמרתי לעצמי שבטח אין הרבה קופצים על המשרה והנחתי שיציעו לי משכורת סבירה, תנאים טובים, ימי חופשה שיאפשרו לי להתפנות ליצירה כשצריך, ביטחון תעסוקתי שמעולם לא היה לי. ואף על פי כן, הרעיון כולו נראה לי מופרך, בזוי אפילו. בתור אמנית, ועוד כזו שעבדה כעצמאית כל חייה הבוגרים, הרעיון לקבל מרות מבוס, גם אם מבוס נגיש כמו פרופסור קמחי, במסגרת משרה נוטפת סקס־אפיל כגון צילום בחדר המתים, היה משפיל מדי עבורי. בכלל, בימים ההם, שכירים, ובעיקר מהסוג של תשע עד חמש, נמשלו בעיניי לתרנגולות בלול. הטלת ביצים למאכל זרים תמורת שקט וביטחון, צעידה מנומנמת בתלם הזעיר־בורגני לעבר יעד ידוע מראש. טלוויזיה. איקאה. משכנתא. חומוס אחלה. צימר מפנק בצפון. זה לא מה שרציתי. ולא שהעדפתי את המצב הנוכחי. חיכיתי ליד שתציל אותי. התפללתי לנס.

"את מוכנה לרדת למטה?" קולו של פרופסור קמחי קטע את מחשבותיי.

"אה… כן," מלמלתי. "אם עברתי בהצלחה את שלב התמונות, אני מניחה שזה הצעד הבא, לא?"

"את זו שמחליטה אם עברת בהצלחה. עברת או לא?"

"אני חושבת שכן."

הפרופסור קם ממקומו.

"אל תפחדי, הגופות לא נושכות."

צחקתי.

"אבל אני כן."

כבר בפרוזדור המחבר בין חדרי הנתיחה ניתן היה לחוש בריחו המתקתק, המתכתי, של המוות. בהנחייתו של אחד העובדים במקום הצטיידתי במסכה ובערדליים וכשהגענו אל הדלת הכחולה, בעלת האשנב העגול, הצצתי פנימה. סביב שולחן הנתיחות עמלו שני אנשים בחלוקים מעל גופה בגוון חום־אפרפר. בזווית העין הבחנתי במבטים שלכסנו אליי פרופסור קמחי וזכריה, האמרכל, שהצטרף אלינו לסיור. הם גרמו לי להרגיש רצויה.

"זו תאונת עבודה," הסביר לי הפרופסור והזמין אותי להיכנס. "הוא נפל לתוך מכל תערובת לעופות, הגיע אלינו מפורק ועכשיו מפרידים את הבגדים שלו ומרכיבים את הגופה בשביל לצלם אותה."

"כמו פאזל," אמרתי בהיסח דעת, בניסיון לברר עם עצמי מה עושה לי נוכחותו של האיש המת. עד לאותו הרגע, הגופה היחידה שראיתי הייתה בנהר בצפון תאילנד, אבל ראיתי אותה ממרחק, בלי פרטים ובלי ריח. ובילדותי, כשסבי מת, כמעט מעדתי על גופתו המונחת על רצפת דירתו, מכוסה בסדין, ומיד פרצתי בצחוק עצבני ומיהרתי לצאת מן החדר. כעת תהיתי אם משהו לא בסדר אצלי. בסרטים אנשים תמיד נתקפו בחילה ורצו הצידה להקיא כשנתקלו בגוויות, ואילו אני לא הרגשתי דבר. לא גועל, לא עצב, לא זעזוע. אם כבר, אולי רק קורטוב של נוסטלגיה, כי מהגופה נדף ריח נוסף, של תערובת עופות, שהזכיר לי את שנות ילדותי בקיבוץ.

"כל הכבוד לך, את מחזיקה מעמד יפה מאוד," אמר לי זכריה, האמרכל. "אני אוהב בחורות כאלו, קוּליות ועם קיבה חזקה. הבטחת וקיימת."

"תודה רבה."

מתחת למסכה חייכתי לעצמי בשביעות רצון ובביישנות מה והבטתי בשני הבחורים שעבדו על הרכבת הגופה. רציתי שגם הם יפרגנו לי, או לפחות יכירו בקיומי, אבל הם היו שקועים במלאכתם ולא החזירו לי מבט.

"אתם רופאים?" שאלתי אותם.

"פרוסקטורים," ענה לי הגבוה מבין השניים.

הפרופסור תרגם לי: "עוזרי נתיחה."

"תכירו," אמר להם זכריה, "זו תהיה הצלמת שלנו. כי שתדעי לך," פנה אליי, "מבחינתי הג'וב שלך."

"נעים מאוד, אריאלה," אמרתי להם כי לא רציתי לאכזב אותו, וגם כדי לא לסגור את הדלת הזאת, לכל מקרה שלא יהיה, וכמו כדי לאשש את הרושם ששום דבר לא מרתיע אותי קרבתי עוד יותר אל השולחן. אבל כשהגעתי אליו ראיתי בזווית העין מראה שהסיח את דעתי.

צמוד לחדר שהיינו בו היה חדר נתיחות נוסף, כמעט זהה. סביב השולחן עמלו שני אנשים בחלוקים לבנים מעל קרש חיתוך, וממקום עומדי יכולתי לראות בחורה בסרבל לבן שהייתה שקועה במלאכת התפירה. הבחורה נשאה את עיניה מן השולחן וראיתי שהן רואות אותי, ומחייכות. מתחתיה, גבו שעון על מתקן מתכתי וראשו שמוט אחורנית בצורה מוגזמת, ננעצו בי עיניו הכבויות של תינוק כבן שנתיים. כדרכם של תינוקות הוא היה מתוק ונוגע ללב, ואת יופיו העצימו התנוחה הלא טבעית, וגם היעדר הפגיעות והתאווה והרעש שמאפיינים תינוקות חיים. המראה שלו העביר בי רטט של התרגשות. רציתי להביט בו מקרוב, להנציח אותו כך, כשבית החזה שלו עדיין פתוח למחצה ושפתיו האדומות פעורות קמעה, ובבת אחת חשתי הקלה משונה, מעוותת, מלווה במחשבה – הוא ניצל. מבוהלת מעצמי על המחשבה הזאת שאלתי את הפרופסור ממה מת התינוק. אני לא זוכרת מה הוא ענה לי, כי באותו הרגע הכתה בי הידיעה – מצאתי את מקומי בעולם.

 

רינת שניידובר, ילידת מקסיקו סיטי, סופרת, מתרגמת מספרדית, צלמת ואמנית חזותית. קובץ הסיפורים פרי עטה, "מסכת התלאות של חסוס מאגנו ונקמת הדרקון", התפרסם בשנת 2006 בהוצאת ספרא והקיבוץ המאוחד. רומן הביכורים שלה, "ממלאת מקום", צפוי לראות אור השנה בהוצאת כתר.

 

» במדור פרוזה בגיליון המוסך הקודם: "זמן חתול", סיפור מאת עומר ברקמן

 

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

להרשמה לניוזלטר המוסך

הסיפור מאחורי 'הורה ממטרה'

גלגוליו של השיר מאת יחיאל מוהר שהלחין וילנסקי

משה וילנסקי מנצח על תזמורת סמפונית בהקלטת תקליט, שנות החמישים

רֹן קִלּוּחַ בַּצִּנּוֹר
צִנּוֹרוֹת – עוֹרְקֵי הַנֶּגֶב
זֶה דַּרְכּוֹ שֶׁל הַמִּזְמוֹר
מִן הַבֶּרֶז אֶל הָרֶגֶב
יַעֲלוּ מֵימֵי תְּהוֹם.

מַשְׁאֵבָה אוֹמֶרֶת לֶחֶם!
נֶגֶב, נֶגֶב, מַה מִּיּוֹם?
נֶגֶב, מַמְטֵרוֹת עָלֶיךָ!

סֹבִּי, סֹבִּי, מַמְטֵרָה, הֵי!

סֹבִּי, סֹבִּי, מַמְטֵרָה
לְפַזֵּר פְּנִינֵי אוֹרָה
סֹבִּי וְהַתִּיזִי מַיִם!
עֵץ יָרִיעַ בַּשְּׂדֵרָה
אֲדָמָה תִּתֵּן פִּרְיָהּ
בְּאֵין גֶּשֶׁם מִשָּׁמַיִם.

הַמֶּרְחָב כֻּלּוֹ נִצּוֹד
צִנּוֹרוֹת פָּרְשׂוּ הָרֶשֶת
וְהִנֵּה סִימָן וָאוֹת
בְּטִפִּין נִרְאֵית הַקֶּשֶׁת
בְּרִית הַפֶּרַח וְהַנִּיר
בְּרִית הַשֶּׁקֶט וְהַזֶּמֶר
מַמְטֵרָה, שִׁירֵךְ הוּא שִׁיר
רַנְּנִיהוּ עַד אֵין־גֶּמֶר.

סֹבִּי, סֹבִּי…

מלים: יחיאל מוהר
מנגינה: משה וילנסקי

בסוף שנת 1952 החלו הנחת ובניית התשתיות של המוביל הארצי קו המים ירקון-נגב, ועל רקע הפעילות הזו כתב יחיאל מוהר (1969-1921) בשנת 1953 את שירו 'הורה ממטרה' עבור להקת הנח"ל. לשיר שלושה בתים ופזמון. את הלחן כתב משה וילנסקי בדצמבר 1954. משה (1997-1910) כתב כהרגלו את השיר תחילה לקול ולפסנתר, ובד בבד גם לתזמורת קטנה. לאחר מכן שב ועיבד את השיר. בכל הגרסאות המודפסות והמוקלטות הושמט הבית השני.

וכך כתוב בבית השני:

את מוברגת להתיז!
והראש ממש סחרחורת.
זה הנגן העליז
הוא הרמוני כתזמורת

גם בטכניקה סוף סוף
לב של משורר פועם בה.
צנורות- חלקי חלוף
חלקים הם של פואמה!

הטקסט המקורי מאוסף וילנסקי

 

הטקסט של הבית השני, המשווה את הממטרה ללב פועם, מתכתב עם טקסט של חיים גורי העיתונאי, אותו פרסם בעיתון "למרחב" ב-17 בדצמבר 1954. רוח המפעל התקבלה בהתפעלות ובשמחה על ידי תושבי מדינת ישראל הצעירה. גורי מתאר את המפעל של המוביל הארצי בכותרת "עורק הלב הראשי". הוא מתאר את המפעל ומטרתו ואת העוסקים במלאכה בפאתוס המתחיל במשפט: "הגורל שהפריד בין אדמה ומים יצר את אחת העוולות הגדולות שבארץ הזאת" ומסתיים בתקווה ש"קו זה נבנה כדי שעמרם משה (אחד הפועלים שהוא מתאר את חייו הקשים) יחיה בכבוד, בתנאים אנושיים, בשובע ובביטחון. הוא אחד האלפים הטורחים ב[מלאכה] ולמענו, למען יוכל לקבל ממנה את שחייבת ארץ להעניק לבניה. דומה שזה לאורך ימים מבחנו של הקו החדש".

 

חיים גורי, "עורק הלב הראשי", מתוך אתר עיתונות היסטורית, למרחב, 17.12.1954

 

השיר נכלל בתוכנית החמישית של להקת הנחל "נח"ל ונחלה", אולם להקת הנח"ל מעולם לא הקליטה את השיר. להקת הנח"ל הוקמה בסוף 1950 כדי לספק מענה לצורך בבידור לכל חייל באשר הוא. ללהקה נכתבו שירים פזמונים ומערכונים, והיא הייתה למעשה גוף מבצע שהשפיע מאוד על יצירת פזמונים, זמרים ושחקנים לבמה הישראלית הצעירה. מי שפרסמה את השיר הייתה הזמרת שושנה דמארי באמצע שנות החמישים, ולאחר מכן דודו זכאי בעיבוד לשיר של מתי כספי ואחרים.

נעמי פנקס הייתה הזמרת הראשונה שהקליטה את השיר עם עיבודו לפסנתר של משה וילנסקי. פנקס הייתה זמרת אופרה והופיעה באופרה הישראלית משנות החמישים ועד שנות השבעים. הביצוע הזה מראה עד כמה עיבוד מוזיקלי יכול לשנות משמעות ותפקיד של שיר.

השיר כתוב בלה מינור ורובו במקצב של 4/4 (מקצב סימטרי) עם הסינקופה המוכרת של ריקוד "הורה". ההורה היא ריקוד מעגל שהגיע אלינו מאזור הבלקן, והוא עלה ארצה עם החלוצים בני העליות הראשונות בשנות העשרים של המאה שעברה. הם למדו אותו כנראה מהחסידים במזרח אירופה. החסידים והחלוצים רקדו את ההורה במעגל כביטוי להתלכדות ולהתרוממות הרוח והנפש (המלה "הורה" מיוונית פירושה ריקוד).

המנגינה של וילנסקי, בעיבוד התזמורתי ובזה שהוקלט תחילה על ידי שמשון בר-נוי, ובעיקר ההקלטה המסעירה בביצועה של שושנה דמארי, הפכו את השיר כמעט מיד לריקוד עם, וגרסאות לתזמורת או הרכבים כליים אחרים הופיעו מיד והוקלטו לצורכי מחול. רוב רקדני "ריקודי העם" הישראלים מכירים את המנגינה והריקוד, אבל לא תמיד זוכרים שמשה וילנסקי כתב אותה, וכן לא מכירים את המילים כלל, ואם הם זוכרים את המלים – הרי שאלו המלים של הפזמון "סובי סובי ממטרה".

 

עטיפת הורה ממטרה, 1955

 

שלא כמו ההורות הראשונות שהביאו החסידים או החלוצים ממקורות עממיים, בשנות החמישים נכתבו הורות "ישראליות" על ידי מיטב המלחינים והמשוררים: הורה מדורה, (יואל ולבה ונתן אלתרמן), הורה נתגבר (משה וילנסקי ויחיאל מוהר), הורה סחרחורת (יואל ולבה ונתן אלתרמן), הורה היאחזות (יחיאל מוהר ודובי זלצר) ועוד.

בעיבוד לתזמורת של וילנסקי לשושנה דמארי – באים לידי ביטוי הפאתוס והעוצמה של חזון המוביל הארצי.

השיר מוכיח שוב את כוחה של מנגינה לשרוד ולהפוך לקלסיקה, ולהשכיח את הקונטקסט של המשורר והמלחין ולהפוך לעממית-ישראלית. השיר בגרסה שבלחנו של משה וילנסקי. בשיר, המילה 'הורה' כלל לא נזכרת, אך הוא נקרא כך בשל ריבוי ריקודי ההורה של אותם ימים.

 

תווים מארכיונו של משה וילנסקי

 

 

האזינו לביצועים

 

 

 

 

 

מויצק ועד גולם: המחשבים הראשונים שהפכו אותנו ל"סטארט-אפ ניישן"

היום כמעט לכל אחד מאתנו יש טלפון חכם בכיס ומחשב פרטי בבית, אבל איך הכול התחיל?

ויצק בפעולה בשנות ה-50

העובדה שאת הכתבה הזו אתם כנראה קוראים מהמחשב הביתי שלכם, או בסבירות גבוהה יותר – מהטלפון הנייד שלכם, נראית כל כך טריוויאלית עד שרובנו אפילו לא חושבים על כמה זה מופלא. דור ה-Z הגיח למציאות שבה טקסט קוראים מתוך מסך, ואם רוצים להעביר עמוד – עושים "סווייפ". הם כמעט שלא מודעים לעובדה שעד לא מזמן פעולת הדפדוף כללה הרטבה של קצה האצבע עם הלשון, והעברה פיזית של הדף מצד לצד…

בכלל, גם לדורות המוקדמים יותר נראה שמחשבים וטלפונים חכמים עם מסך מגע היו כאן מאז ומעולם, למרות שרק בשנת 2007 חברת אפל השיקה את האייפון הראשון.

אומנם המחשבים הרגילים נמצאים רק זמן קצרצר בהיסטוריה האנושית, אך כבר הספיקו לשנות את אופן המחשבה ואת היום-יום שלנו.

אחד המחשבים החלוצים בתחום – למרבה הפלא (או שלא) – הוא תוצר ישראלי אסלי: "ויצק" – המחשב האלקטרוני הראשון במדינת ישראל ואחד מהראשונים בעולם. שמו של המחשב WEIZAC מורכב מראשי התיבות שלו באנגלית (Weizmann Automatic Calculator).

מחשב זה החל לפעול רק ב-1955 כאשר מדינת ישראל חגגה 7 שנים בלבד, והיה זה שסלל את הדרך לתרבות הטכנולוגית והיזמית שישראל ידועה בה.

מאחורי היוזמה לבנייתו של ויצק עומד פרופסור חיים לייב פקריס, מחלוצי המחשוב בישראל, חתן פרס ישראל בפיזיקה, שנולד לפני 110 שנים, ב-15 ביוני 1908 (ונפטר ב-24 בפברואר 1993). פקריס היה מתמטיקאי, גאופיזיקאי ומייסד המחלקה למתמטיקה שימושית במכון ויצמן למדע.

במשך שש שנים היה ויצק המחשב היחיד שפעל בישראל. בחיפוש קצר באתר עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית ניתן לראות את הכותרות מאותה תקופה שבה בישרו לציבור הרחב על "המוח האלקטרוני" החדש שנכנס לחיינו. מתברר שכבר בשנות החמישים מדינת ישראל הייתה "סטארט-אפ ניישן", כאשר ויצק היה המחשב השני מסוגו בעולם(!), אחרי מחשב דומה שנבנה קודם לכן באוניברסיטת פרינסטון. אומנם 'ויצק' היה בגודל של ארון קיר, אבל הוא היה משודרג יותר מאחיו הבכור מפרינסטון, ובעל זיכרון גדול יותר, כך שכבר אז ידענו לקחת המצאה קיימת ולשכלל אותה.

 

הצפה, אוקטובר 24, 1955

 

ויצק, המחשב האלקטרוני הראשון בארץ, נבנה במחלקה למתמטיקה שימושית, מכון ויצמן למדע (מתוך ויקיפדיה)

 

בהמשך הדרך, כדרכה של אבולוציה טכנולוגית, יצאו גרסאות מתקדמות יותר של ויצק וסדרת מחשבים בשם "גולם" (נשבעים שאנחנו לא ממציאים), שהיו שדרוג של ויצק והמשיכו לשרת בזמנו את צורכי המחקר במכון ויצמן ובמרכזי מחקר ישראלים אחרים. בשנת 2006 הכריזה אגודת ה-IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers ובתרגום חופשי: אגודת מהנדסי חשמל ואלקטרוניקה העולמית) על ויצק כעל "אבן דרך בהיסטוריה העולמית של הנדסת האלקטרוניקה והמִחשוב" בטקס שנערך במכון ויצמן, ו"מדליית WEIZAC" הוענקה לבוניו.

 

 

חיים פקריס זכה בלא מעט הכרה ופרסים על עבודתו ותרומתו למדע בארץ ובעולם. בין השאר הוא זכה ב-1958 בפרס ויצמן למחקרים במדעים מדויקים, וב-1965 זכה בפרס רוטשילד. בשנת 1974 העניקה לו אוניברסיטת קולומביה את פרס וֶטלֶסֶן ובשנת 1980 זכה במדליית הזהב של החברה המלכותית לאסטרונומיה. באותה השנה הוענק לו גם פרס ישראל בפיזיקה. חיפוש מידע נוסף על אודותיו באתר הספרייה הלאומית מאפשר הצצה למעגלים רחבים יותר בחייו של פקריס: דומיננטיות שלו בעולם המדע מצד אחד ומעורבותו וקשריו עם אנשי רוח (ש"י עגנון, גרשם שלום עוד) מצד שני.

 

חיים פקריס (במרכז), בטקס הענקת חברות כבוד לש"י עגנון מטעם מכון ויצמן למדע

 

מדינת ישראל, אשר חוגגת השנה 70 שנה בסימן "מורשת של חדשנות", יכולה להתגאות בעובדה שהיא נמצאת בחזית החדשנות והטכנולוגיה העולמיים. בזכות מורשת זו, שהחלה עוד לפני תקופת קום המדינה ומבוססת על תרומתם של אנשים כמו חיים פקריס ועוד רבים וטובים אחרים, ברוח העשייה שלהם מדינתנו נתפסת בארץ ובעולם כאומת הסטארט-אפ.

אגב, אם גם אתם/ן יזמים/ות עם רעיונות חדשניים ופורצי דרך, אתם/ן מוזמנים/ות להיכנס לאתר רשות החדשנות (המדען הראשי לשעבר) ולבדוק אילו מסלולי תמיכה יכולים להתאים לכם/ן.

 

מיוחד | לכבוד שבוע הספר, מפגשים מוזרים ומרגשים בין סופרות וסופרים לקוראים

»»» המוסך – מוסף לספרות • שבוע הספר הוא חגיגה של מפגש בין סופרים לבין קוראים – מפגש שהוא לעיתים מפתיע, לטוב ולרע. כמה סופרות, סופרים, קוראות וקוראים שיתפו אותנו בחוויותיהם

מורן שוב, "הים העתיק", אקריליק וחיתוך בספר תולדות אירופה, מתוך סדרת טופוגרפיות בספרים ומחברות, נוישטאד, גרמניה, יולי 2011

.

הסופרת דורית רביניאן בפגישה עם קוראת־אחות

לפני כמה שנים, ביריד שבוע הספר בכיכר רבין, מבעד לעיניה של חיילת בת תשע־עשרה, שנדלקו פתאום והזדהרו, נוכחתי בהבדל בין ספרות שנכתבת בידי נשים ובין ספרות מעשה ידי גברים. אילנית היה שמה של אותה חיילת. היא רכשה עותק של סמטת השקדיות בעומריג'אן וביקשה שאקדיש לה אותו. היא סיפרה בהתרגשות שקראה את גדר חיה, וגם את החתונות שלנו, ואחרי שהצטלמנו, גם חיבקה אותי ונישקה ואפילו ליטפה אם אני זוכרת נכון. ראיתי שבאמצעות ההזדהות עם הספרים נעשיתי חברה שלה, אבל היא קירבה אותי אפילו יותר כשאמרה שאין לה אחיות, רק שני אחים, ושבעת הקריאה חשה שיש לה אחות סודית בעולם. כאחיות גם נפרדנו, ורגע לפני כן היא שאלה, "אולי את יודעת איפה אוכל למצוא את החדש של דויד גרוסמן?"

הפניתי אותה לדוכן "הקיבוץ המאוחד" הסמוך לזה של "עם עובד". וגם אמרתי שגרוסמן עצמו נמצא שם, ויוכל גם הוא להעניק לה הקדשה אישית. עם האור שנדלק לבחורה הזאת בעיניים אפשר היה לוותר על שני זרקורים שרק הלהיטו את האוויר הלח שעמד על היריד בתל אביב. ההתרגשות שאחזה בה הייתה שונה לחלוטין ממה שנשב ממנה אליי. היא הזדקפה והתכוננה ונדרכה, ואני לא מגזימה, ראיתי אותה מתרחקת על בהונותיה כמעט כמו לקראת מפגש עם אהוב.

כשעיתונאים שבים וממחזרים את השאלה המייגעת על ריבוי הנשים הכותבות בעשורים האחרונים, אני משיבה להם את התשובה המשומשת על הקול הנשי שהושתק במשך שנות דור, ובזמננו מתבטא ביתר פרץ שבא על מנת לאזן את ההעדר, למלא בתוכן את השתיקה הארוכה כל כך. אני חושבת שאילנית – או נכון יותר: שפת הגוף שלה – ניסחה את זה טוב ממני.

 

***

 

הקורא עמיעד מלצר בפגישה מרגשת עם הסופר מאיר שלו

ליבי הלם בחוזקה כשראיתי את המודעה המבשרת על הרצאה שיישא הסופר מאיר שלו בבית הקפה "תמול שלשום". כמה חודשים קודם לכן, במוצב הצפוני ברכס עלי טאהר, כמעט מתנו (גם) משעמום. בין קלטת שחוקה עד דק של ליאונרד כהן לסבבי ויסט אינסופיים, היה לנו עיסוק נוסף: הקראתי בקול את הרומן עשו, מתחילתו ועד סופו, פרק אחר פרק, באוזני החבר'ה מהצוות – לוחמים בשלהי שירותם הצבאי, אי שם בתחילת שנות התשעים בלבנון. הכרתי כל פסיק, כל אות, כל שם מוזר בספר המופלא, ובתום ההרצאה ניגשתי לסופר, נרגש, וסיפרתי לו כיצד הדהדו מילותיו בעומק לבנון. "ובשל החוויה הזו", סיכמתי, "אני מרגיש כלפיך 575."* אחרי שעזרתי לו להיזכר במה מדובר, הוא צחק בחום. "אני חושב," תגובתו הייתה נדיבה, "שאתה מכיר את הספר יותר טוב ממני."

.
* ברומן עשו מסופר על שני אחים המתקשרים ביניהם בגימטריה. אחרי ריב דרמטי שבגינו לא דיברו חודשים רבים, הם מתפייסים כשאחד אומר לשני "575" – בגימטריה: "אנשים אחים אנחנו".

 

***

 

המשוררת עדי קיסר פגשה קוראת עם הצעה חמודה

היו לי הרבה מפגשים מעניינים עם קוראים, אבל אני זוכרת שפעם אחת באירוע שירה כלשהו מישהי אמרה לי שהיא ואחותה מאוד אוהבות את השירה שלי ואותי, ושהן סיכמו ביניהן שאני נורא מתאימה לאח שלהן, ואם אפשר להזמין אותי לארוחת שישי משפחתית שלהן כדי שאכיר אותו, אם אני רוצה. הופתעתי מההצעה המקורית ואמרתי להן שזו מחמאה גדולה עבורי, אבל יצאתי באותה תקופה עם מישהו. זה היה נורא מתוק מצידן, לא צפוי, מרחיב לב וגם מצחיק.

 

***

 

הבלוגר ירין כץ ("קורא בספרים") פגש סופרים נחמדים יותר ופחות

במסגרת העבודה שלי על "קורא בספרים" יצא לי לשוחח עם לא מעט סופרים, משוררות, עורכים, מתרגמות ואנשי ונשות ספר ואף התיידדתי עם חלקם; נעה ידלין, למשל, היא אחת הסופרות הכי נחמדות (וגם מרואיינת מושלמת, כי כל משפט שלה קצבי, משעשע ומנוסח בקפידה), והיו לי שיחות מעניינות גם עם מאיה ערד, שהם סמיט, הילה להב, טל ניצן ועוד רבים ורבות. אבל יש סופר אחד שהאינטראקציה איתו הייתה חשובה לי במיוחד, למרות שבמהותה היא הייתה די סתמית: כשפתחתי את האתר חיפשתי סופרים שיענו על השאלון הספרותי שלי. ניסיתי לפנות לסופרים בפייסבוק ובמייל – רובם לא ענו לי, חלקם סירבו בנימוס (או לא כל כך בנימוס). נדמה לי שמייסד "אינדיבוק" רון דהן, שגם היה אחד הראשונים שהתייחסו לאתר ברצינות, המליץ לי לנסות לפנות לסופר עמיחי שלו, וכך עשיתי. עמיחי ענה מיד, בשמחה ובלי שום תנאים או בקשות. אחרי שפרסמתי את השאלון איתו, היה לי כבר הרבה יותר קל לשכנע סופרים אחרים לענות, כי הוא כאילו נתן חותמת מאשרת לכך שאני ראוי. מאז אני מודה לו בכל הזדמנות שיש לי, ומשתדל בעצמי להיות נחמד ואדיב לאנשים, ולסייע להם אם אני יכול. אז אנצל גם את הבמה הזאת כדי להודות לו שוב, ולהמליץ לכולם להיות קצת יותר עמיחי שלֵוִים.

 

***

 

הקוראת ליאורה הררי עמדי בפגישה מביכה עם הסופר דויד גרוסמן

הייתי נערה צעירה ונלהבת. הלכתי עם חברות לשבוע הספר בירושלים בגן הפעמון. עברנו בין הדוכנים והחווינו דעות על הספרים.

נתקלתי בספר חיוך הגדי ואמרתי: "זה ספר לא קריא. לא נהניתי בכלל."
ואז הרמתי עיניים מהספר וראיתי את דוד גרוסמן מסתכל עליי.
"אני לא מאמינה," אמרתי.
"אז מה אני אגיד?" אמר גרוסמן.

(מיותר לציין שמאז קראתי רבים מספריו של גרוסמן, נשאבתי אליהם, בכיתי בהם, אהבתי אותם מאוד.)

 

***

 

הסופרת ענת לב־אדלר פגשה קורא שהוא גם הנשיקה הראשונה

כל מי שניצב בחודש יוני בדוכני שבוע הספר בתל אביב מכיר את ענני הלחות שמפרידים בין אלה שעומדים מאחורי הדוכן לבין המון האדם הצובא עליו (תנו, תנו לנו להגזים קצת, מיטב השיר כזבו, לא?), בעיקר כאשר את מתנודדת עם הפנים אל הצד המערבי, והשמש עדיין שולחת זרועות, מה שיכול אולי לסנוור ולגרום לך לטעות במה שרואות עינייך. אבל הפעם לא אור היקרות של החמה ולא עיני המקולקלות מבעד לזגוגיות המשקפיים הערפיליות הצליחו לאלחש את המציאות ואי אפשר היה לטעות בכך שמי שעמד מולי ונראה, ובכן, כמו דוֹד בן חמישים וחמש שבדיוק סיים יום עבודה בחברת ביטוח, הוא לא אחר מאשר ע' האתלט המנומש וזריז שחרך את מגרש הכדורסל בשיכון הוותיקים ברמת גן, ובפי החברות הטובות שלי מכונה עד היום "הנשיקה הראשונה".

הקול קולו של ע', גם העיניים העייפות מתחת לאניצי הבלונד של הגלח מזכירות משהו, אבל הפריזורה, ובכן, היא השתנתה בדיוק באותה המידה שבה אני התבגרתי בלי שאף אחד ישאל אותי – שכן רק על אחרים אנחנו רואים עד כמה הזדקנו. ובכל זאת, הלב הדהיר פעימה, והפה יבש, ובית הבליעה עלה וירד כאשר הוא חייך אליי ואמר: "אני עוקב אחרייך, נטשה" (ככה הוא קרא לי, וזה אחד משמות החיבה שלי שהכי אהבתי ומאז כמעט אף אחד כבר לא קורא לי ככה, חוץ מסיגל, לפעמים), "ואת ממש עושה חיל," וביקש שאחתום על העותק של כותבת ומוחקת אהבה שהתכוון לקנות לפרק ב' שלו, כך הספיק לספר לי בדקות שבהן שוחחנו ושאחריהן נטלתי עותק מהדוכן ושקדתי על ההקדשה, שבסופו של דבר הייתה ההקדשה הרגילה שכתבתי תמיד, רק עם איזה ויץ ילדותי בקצה (הוא הרי אף פעם לא יֵדע, ויחשוב שהמצאתי את המשפט המתוחכם במיוחד על המקום), וכמעט שאלתי אם לחתום בהטבעה של ליפסטיק אדום, כי מול הנשיקה הראשונה שלך, גם אם עברו כבר יותר משלושים שנה, את תמיד חוזרת להיות ההיא של אז.

 

***

 

הסופרת והקוראת אביגיל קנטרוביץ חירפה את נפשה כדי לפגוש את הסופרת מרגרט אטווד

אוהבות את סיפורה של שפחה? ובכן, הנה סיפור מדע בדיוני אמיתי: למרות שהיא סופרת ותיקה ועטורת פרסים, פעם לא ממש הכירו את מרגרט אטווד בארץ. היו שנים אי שם בפרהיסטוריה (כלומר, לפני נטפליקס והולו) שבהן כשהייתי ממליצה על ספר של אטווד, נניח זה שאז עוד קראו לו "מעשה השפחה", התגובה הנפוצה ביותר הייתה "מי זאת?"

אבל הייתי מאוהבת מאוד ועקשנית מאוד ולא נתתי לממזרים לשבור אותי. ידעתי מי זו מרגרט ומה היא שווה.

בשנת 2010, הרבה לפני שבחלונות הראווה של רנואר היו בובות בגלימות אדומות, אטווד זכתה בפרס דן דוד והגיעה לארץ כדי לקבל אותו. הטקס נערך באוניברסיטת תל אביב. הייתי אז בחודש שמיני, עם יתר לחץ דם שזמן קצר לאחר מכן התגלה כרעלת של ממש, וגרתי בבירת הנגב.

מובן שעשיתי את הדבר ההגיוני ונסעתי ברכבת ובשני אוטובוסים, הקאתי פעמיים בדרך, וחמושה בכל ספריה הגעתי לאוניברסיטת תל אביב כדי לגלות שהאולם מפוצץ. כמה דקות לפני תחילת האירוע התחילו הסדרנים להוציא אנשים לחדר צדדי כדי שיוכלו לצפות בטקס דרך מקרן. לא נסעתי שעתיים וחצי ונשמתי לתוך שקית כל הדרך כדי לשבת מול כל דבר שאינו מרגרט אטווד עצמה, אז מצאתי איזה כיסא זנוח בצד והנחתי עליו את ישבני עם כוונות מוצהרות להתפנות משם רק אם יובא שופל כדי לבצע את ההזזה.

בהפסקה ניגשתי לאטווד עם ערימת הספרים שלי וכשרק כרסי חוצצת בינינו התכוונתי להצהיר על אהבתי הנצחית, הערצתי האינסופית והתפעמותי הכללית ממנה ומכל מה שאי פעם כתבה או תכתוב. בפועל אמרתי משהו כמו "וואו" ויכול להיות שגם "וואו וואו", ואני לא רוצה לצאת בהאשמות שווא אבל ייתכן שהזלתי לה קצת ריר על היד בזמן שחתמה על הספרים בחיוך סלחני.

אין לי מושג מה טיבו המדויק של הנזק הנוירולוגי שהיא חשבה שיש לי, ואני מעדיפה להשאיר את זה עמום. כך או כך, הספרייה שלי מתהדרת מאז בשלושה ספרים חתומים בידי אטווד: מזכרת קטנה מאירוע גדול, ועבור חלק מהמשתתפות – לא לגמרי ברור איזה חלק – גם קצת טראומטי.

 

***

 

הקוראת והמתרגמת דורית שילה בפגישה מדכדכת עם הסופר ז'וז'ה סאראמאגו

כשהייתי נערה הושפעתי מאוד מהספרים של סאראמאגו. ממש. חשבתי שהבשורה על פי ישו ודברי ימי מנזר הן היצירות השלמות ביותר שחוברו (הייתה לי רשימה כזאת שכללה בין השאר את השטן במוסקבה, ספר הדקדוק הפנימי ואלה תולדות) וכשעזבתי לפריס בשנות העשרים לחיי, כל ספרי סאראמאגו בתרגומה המצוין של מרים טבעון נארזו במזוודה. שנה לאחר מכן הוא זכה בפרס נובל לספרות ואני עפתי לרקיע השביעי (בתחילת החיים מתבוננים בפרסים האלה אחרת מאשר באמצע החיים). לכבוד הזכייה יצא סאראמאגו למסע עולמי של פגישות עם קוראים והמפגש בפריז נקבע לסניף מונפרנס של הרשת המפורסמת "פנאק".

בירכתי את מזלי הטוב ואת גורלי ששפר עליי, שעתה אני חיה בפריז, עיר משמעותית ומרכזית, וסופרים גדולים כמו סאראמאגו מגיעים אליה ככה בגאווה לנפנף בפרס הנובל שלהם ולפגוש את קהל קוראיהם. כשהגעתי למונפרנס, מקום רחב ידיים לכל הדעות, התור לפני שולחנו של סאראמאגו כבר היה ארוך מאוד. הגעתי מוקדם אבל אחריי כבר נשרך התור עד בולוואר סן־ז'רמן כמעט. בזמן ההמתנה, נרגשת, החלטתי שלא אבקש ממנו לחתום על ספר בצרפתית: חשבתי שבטח ירגש אותו לראות ספר שלו בשפה רחוקה, מיוחדת – בעברית, ושלפתי את רפסודת האבן שהיה לי בתיק. בינתיים, בתור, נוצר בונדינג יוצא מן הכלל בין הקוראים הממתינים, שפצחו בריב קולני איזה מספריו הוא המוצלח ביותר, והתרגשותי הגיעה לשיאה כשקראתי בקול: "וואו הוא גם קיבל מיליון דולר". ואז הגיע הרגע הגדול – תורי לחלוף על פני השולחן. מאחורי השולחן ישבו משקפיים עבים ומאחוריהם ישב סאראמאגו בכבודו ובעצמו. הגשתי לו את הספר ואמרתי: "ספר שלך, בעברית," וליבי דפק בחוזקה. לא אשכח את המבט שקפא בתוך תחתיות בקבוק העראק שעיטרו את פניו. הוא לא מצמץ, לא נע, שום מחווה. פתחתי את הספר בעמוד הזכויות שיראה שאני לא משקרת והוא אפילו לא השפיל מבט. לקח עט, שרבט את שמו, תאריך, פריז. הוא הזיז את ראשו אל הבא אחרי והושיט אליו את ידו. ליבי נפל לרצפה ולא קם. נשארתי לשבת באולם הגדול, יחד עם כולם, לשיחה המיועדת ולא אשקר – חיוך קל עלה על שפתיי כשמבטו של סאראמאגו קפא בפעם השנייה באותו ערב. זה היה כשבחורצ'יק אחד נעמד על רגליו וכיאה לתושב העיר המהפכנית שאל: "בתור קומוניסט, אשמח לדעת מהי עמדתך לגבי מיליון הדולר המתלווים לפרס, ואם אתה מתכוון לוותר על הכסף. ואם לא, מה תעשה איתו?" היה זה הבחור שעמד בדיוק מאחוריי בתור, עוד לפני שליבי קפא.

ספרו לנו בתגובות על מפגשים מעניינים שהיו לכם עם סופרות , סופרים או קוראים!

.

» שנה שעברה בשבוע הספר במוסך: מורדות או לא להיות: 13 גיבורות ספרותיות מורדות והספרים שבהם תוכלו למצוא אותן

 

 

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

להרשמה לניוזלטר המוסך