Rare Items: A Glimpse into the Lives of Max Nordau and His Only Daughter, Maxa

A poem denouncing anti-Semitism, correspondence with Zionist leaders, and a ledger documenting important events at the Nordau household are just a few of the items in the collection.

1

Max and Maxa Nordau

By Dr. Stefan Litt

In November 2016, personal documents, letters and photographs from the estate of French painter Maxa Nordau (1897-1993) were auctioned off in a little-known location, north of Paris.

If her name sounds familiar, it is for a good reason. Maxa was the only daughter of Zionist leader, journalist and physician Max Nordau (1849-1923). She was born in Paris, where she lived for much of her life. The small family was forced into temporary exile for several months during World War I, when her father (an Austrian citizen), was expelled from France as a “hostile resident.” After the war, they were able to return to Paris. Later, throughout the duration of World War II, Maxa lived in the United States. Due to these temporary moves to foreign countries, she became fluent in several languages- French, Spanish, German, English and even Hebrew. Her father was also fluent in German, Hungarian, French, English and Hebrew. Maxa’s archive includes documents in all of these languages.

Among the items of the estate sold at auction were letters, notes and manuscripts which had once belonged to Max Nordau. His personal archive had, in fact, been entrusted to the Central Zionist Archives in 1949. Yet it has since come to light that a considerable number of documents remained in the family’s possession. Thanks to the generous support of donor Mr. Ori Eisen, part of Maxa Nordau’s estate was purchased at the auction, including many of her father Max’s letters and manuscripts. These materials were brought to the National Library of Israel for safe-keeping, but they had been kept in complete disarray. Over the span of several months, the large collection was meticulously organized and catalogued. The manuscripts were restored, the pages having been scattered amongst the entirety of the collection. Now, post-restoration, the collection has been organized into five parts:

1) Correspondence sent and received by Maxa Nordau.

2) Correspondence sent and received by Max Nordau.

3) Personal documents, notes and manuscripts belonging to Max Nordau.

4) Correspondence of members of the Nordau family, including that of Anna, Max’s wife.

5) Other various documents

In all, the list compiling the items of this collection includes 312 entries.

 

1
A childhood photograph of painter Maxa Nordau, August 1903. From the Schwadron Collection at the National Library.

 

There are some particularly interesting items found within the collection. For example, a poem scrawled out in Nordau’s own handwriting:  “To the Anti-Semites” (Den Antisemiten). This poem was published in an 1893 anthology of texts and poems opposing the rising wave of anti-Semitism at the time. Max Nordau’s handwritten manuscript of the poem was mounted on the stationery of the publishing house that published the anthology, and this manuscript is now preserved in the collection. In his poem, Nordau compares a rotten barrel that spoils wine by turning it into vinegar, to a poisoned soul that turns Christian love into hate. In the poem’s second verse, the author appeals to the reader to remember Jesus (forgotten in the heat of Pagan anger towards Jews) and calls for forgiveness towards Christians with the words, “You know not what you do”.

 

1
“To the Anti-Semites” (Den Antisemiten) by Max Nordau

 

1
The cover of the anthology

Another interesting item in the collection is a letter from Nahum Sokolow to Max Nordau, written in London in December of 1915. The letter indicates that there were stark differences of opinion between the two Zionist leaders on a number of topics. Sokolow proposed not to discuss their philosophical deviations through letters, but rather in face-to-face conversations when he arrived to visit Nordau (who was then living in Madrid).

 

1
Nahum Sokolow’s letter to Max Nordau

 

Two previously unknown letters from Vladimir Jabotinsky to Max’s daughter, Maxa Nordau, were also unearthed in the collection. Written in 1930, the latter of the two letters offers congratulations on the birth of Maxa’s daughter, Claudy. In the letter he also made sure to add well-wishes for the New Year. The letter is quite linguistically unique, as the author switches freely between two languages- English and French.

 

1
Ze’ev Jabotinsky’s letter to Maxa Nordau

Among the Nordau family’s internal correspondence is a large collection of hundreds of letters written by Anna Nordau to her daughters between 1914 and 1918. In these letters Anna, originally an opera singer from a Danish Protestant family, reported to her daughters from her previous marriage who were still living in Paris, about her life with Max in the Spanish capital. In most of the letters, she wrote about everyday goings-on. Here and there she boasted about hosting important guests at the Nordau house. Among them were South-American government ministers, as well as the Jerusalem-born orientalist Avraham Shalom Yehuda, a close friend of Max’s.

One of the most interesting items in the Nordau collection is a ledger, kept by Anna Nordau, listing daily expenses, important Nordau events (such as visits and travel) and letters received and sent daily. Between 1907 and 1925, 12,000 incoming letters and 10,000 outgoing letters were recorded in the 406 pages of the ledger. This vast amount of correspondence entering and leaving the Nordau residence impressively illustrates Max Nordau’s central role in the Jewish-Zionist community and, beyond that, his importance as a famous writer and journalist of his time.

 

1
A page from the ledger

 

This collection is also accompanied by an item that has apparently resided at the National Library for quite some time: a compilation of manuscripts which record speeches given by Max Nordau at the Zionist Congresses between 1897 and 1911. Nordau was prone to writing his speeches down in his own handwriting. At one point, all of his manuscripts were collected, bound and handed over to the National Library. It was decided that this item’s rightful place was alongside the other materials in the Nordau collection, which now awaits scholars in the Archives Department of the National Library of Israel.

 

1
From Max Nordau’s handwritten speeches to the Zionist Congress

 

If you liked this article, try these:

“Now I think that Kafka himself is saying to me: ‘You have done enough’” 

 

Harry Potter, Abraham the Jew and the Philosopher’s Stone 

 

A Life Story in One Picture: The Photographer Who Fell in the War of Independence




A Life Story in One Picture: The Photographer Who Fell in the War of Independence

The discovery of an obscure picture in a family photo-album led Adva Magal-Cohen to embark on a journey to piece together the life story of the mysterious Moshe Weizmann.

A picture of a young man wearing short trousers, with a brief caption scribbled on the back: “Moshe Weizmann. He came with the Youth Aliyah organization and lived with the Teuber family. He was killed in the War of Independence in the Battles of Jenin.” This one image discovered by Adva Magal-Cohen while leafing through a family photo album, is what set her on a journey to trace the life story of a man she had never heard of before, who was killed decades earlier when he was only 26 years old.

“A young man in three-quarter-length trousers. In the background is a tent. Cypress trees on a hilltop. An unknown relative. I turn the picture over and the backside reveals a short explanation in my grandmother’s handwriting.”

This is how Magal-Cohen describes the moment she discovered the picture, completely coincidentally, while going through the family’s notebooks and albums to research and document the story of her grandmother, Rachel Teuber.

The Hebrew caption on the back of the mysterious photograph: “Moshe Weizmann. He came with the Youth Aliyah organization and lived with the Teuber family. He was killed in the War of Independence in the Battles of Jenin.” Click to enlarge.

 

The photograph of Moshe Weizmann discovered in Rachel Teuber’s photograph collection. Click to enlarge.

Rachel, who fled the pogroms in Podolia, built her home in Balfouria, a Jewish farming community in Mandatory Palestine. There, she opened her home to the young Moshe Weizmann, who arrived in Israel without family through the Youth Aliyah organization. Adva’s older family members knew that Moshe was a photographer and that he had photographed Adva’s father when he was a little boy. It was a picture Adva knew well, but it had never occurred to her to search for the photographer’s identity. Now, the thought would not leave her. Adva continued to investigate, but apart from the limited details provided by her family, she did not know anything else about Moshe’s life.

Adva’s continued search took her to the memorial archives for fallen soldiers of Israel. There, she was able to locate the memorial page dedicated to Moshe Weizmann.

 

Moshe Weizmann. Click to enlarge.

The page tells that Moshe Weizmann was born on July 9, 1922, in Vienna. There, he learned the art of photography from his father who was a reputable professional. Moshe immigrated to the Land of Israel in 1939 and underwent agricultural training in Balfouria for two years. Later, he was assigned a post as a guard at the British base in Ramat David. Moshe’s father Zvi managed to reach Mandatory Palestine and open a photography shop in the northern city of Afula. After his father died, Moshe continued to run the store until he was drafted into the Golani brigade and mobilized to the Jenin front. On July 10, 1948, the day after his 26th birthday, he was hit by an enemy bullet and died. His body and the bodies of his comrades remained on the battlefield for ten days or more, until they were finally recovered. He was buried in the military cemetery in Afula.

Yet this was just the beginning of the story.

Try as she might, Adva could not stop thinking about Moshe and she continued to dig deeper into the story of the young man she had never known. Little by little, she discovered details in the archives and managed to document Weizmann’s life and the lives of some of his family members.

Her research first led her to the story of Moshe’s father, Zvi Weizmann, a Viennese photographer, who died in April 1941.

In Vienna in 1938, the Weizmann family suffered at the hands of Nazi abuse. In one markedly difficult event, Zvi was forced to lift a heavy motorcycle, an incident which seriously damaged his health.

In the Zionist archives, Avda was able to discover Moshe’s Youth Aliyah file. It revealed that he immigrated on board the ship “Galil” in April 1939, after bearing witness to the riots in Vienna. Four months later, he wrote a desperate letter (in German) to the Youth Aliyah offices at the Jewish Agency in Jerusalem, asking for permission to travel to the town of Rishon LeZion. In the letter, he explained how his mother had died in Vienna a month earlier and that he was trying to enlist the help of a relative in Rishon LeZion to rescue his father from Austria (which was already under the control of Nazi Germany). And so he wrote: “Now it is in your hands, to grant me permission to save my father, therefore, I urgently request to give me permission to embark on this critical journey …” He signed the letter: “Maximilian Weitzmann, Moshe Weizmann, staying with the Teuber family, Balfouria”. The special leave was granted and Moshe successfully helped his father escape to the Land of Israel.

Zvi Weizmann boarded the illegal immigrant ship “Sakaria” in early February 1940. The ship was subsequently stopped by the British and Zvi was sent to the Atlit detention camp for six months. In August 1940 he was released, allowing him to join his son in the Jezreel Valley. He would spend less than a year in Afula, where he would reside until his death.

Aboard the “Sakaria”, the ship that brought Zvi Weizmann to Palestine, February 13th, 1940.

Later, Adva was able to locate people who knew the father and his son. They told her about the boy Moshe, who was the only Betar (a right-wing Jewish youth movement) supporter in a group of socialist youth. They told her of Moshe’s move to Afula with his father and that the two had established a photography shop. They worked there successfully for a few months. However, at the age of 55, only a short time after he arrived in Israel to begin a new life, Zvi passed away due to complications from the injury that had compromised his health years prior. Moshe was left alone and continued to run the photography shop without his father.

A friend of Moshe in Afula, related that he received a camera from him for his 18th birthday. Slowly, the story of the photography shop began to unravel. Magal-Cohen next discovered photographs taken by Zvi Weizmann. The photographs were taken in Vienna and were now being sold at auction. She also discovered photographs taken by Moshe Weizmann, on the back of which he stamped the words: “Photo-Weizmann, Afula.” The photographs are of Afula during the British Mandate, a demonstration against the White Paper, a pro-British rally during the war and a few pastoral photographs of palm trees in the city. Magal-Cohen also found photographs of a group of boys from the Youth Aliyah organization, with Moshe Weizmann appearing among them.

 

A photo of a Zionist march by Moshe Weizmann. Click to enlarge.

 

In the Afula municipal archives, Magal-Cohen found a handwritten letter by Moshe Weizmann. In July 1943, he requested a waiver for a fee required by the local council to maintain a signpost for his shop. Weizmann had been drafted by this time and was serving as a guard. His father had died two years earlier and it was difficult for him to pay the fee.

Adva also found a list of those who were called upon to be drafted from Afula. The name “Weizmann, Moshe” appears on the list as number 22. A document of those who reported for service was also published. Moshe Weizmann is number 36 on the recruitment list.

In December 1949, the secretary of the Afula Council wrote to the district officer and listed residents of the Afula area who had recently fallen in the war. Under the number 7 is written: “Weizmann, Moshe”. A note was added stating that the exact date of death was unknown. The location was listed as “near Zir’in.”

 

A letter in Hebrew by Moshe Weizmann to the Afula city council, requesting the waiving of a signpost fee. Click to enlarge.

The journey that began with one photograph revealed not only the image of Moshe Weizmann, a fallen soldier of the War of Independence, but also a complex family history and the story of a man whose family was shattered to pieces.

Finally, Magal-Cohen learned that Siegfried, Moshe’s brother, immigrated to London from Vienna around the same time Moshe arrived in Palestine. He was also a photographer and established a thriving event-filming business. He even photographed weddings of the British nobility and royal family. Siegfried and Moshe had planned to meet at the London Olympics after the war, but this reunion enver took place. Siegfried visited Israel once and went to see his brother Moshe’s grave. One of Moshe’s friends bestowed upon him two albums of photographs taken by Moshe during his years in Balfouria and Afula.

During her investigation, Magal-Cohen was able to contact Siegfried’s children – Moshe’s nephews. They told her that their father had continued to engage in photography and became the first importer of Japanese cameras to England. The family eventually shut down the photography business; today they run a successful real-estate agency. Siegfried’s children plan to travel to Israel soon and visit their uncle’s grave. They also hope to find more lost photo albums.

Thus, the story of the life and death of the late Moshe Weizmann, one Israel’s fallen heroes, was discovered in all its richness and history. Were it not for the persistent research that eventually became the book: “A Woman Sits and Writes – Rachel Teuber” (which can be found on the shelves of the National Library), Moshe Weizmann would be just another name, another number. A man killed at the age of 26, who today would be well over 90 years old.

For further reading (in Hebrew): “Memory on the Margins of Memory: Moshe Weizmann – An Oleh, a Photographer, a Casualty” from the bi-monthly periodical “Et-Mol,” Issue 243

"A Woman Sits and Writes - Rachel Teuber" by Adva Magal-Cohen
“A Woman Sits and Writes – Rachel Teuber” by Adva Magal-Cohen (Hebrew)

If you liked this story, try these:

Who Are These Unknown Soldiers?

Tel Aviv Under Siege: Who Wrote the Mysterious Letter from the Underground?

That Time David Ben-Gurion’s Father Sent Him Some Cash




Before and After the Holocaust: The Life of a Jewish Doctor in Niš

Rare documents shed light on the life of Isak Albahari, who served as a military doctor during the war that claimed the lives of his wife and children.

Nis

Image of the Niš tram. From the City of Niš.

Isak Albahari was born on Jun 19th, 1904 in a small town called Smederevo, to loving parents, Danilo and Eliza Nee Levi. Isak graduated from Medical school in Zagreb in 1931 and, after finishing his residency at the General State Hospital in Belgrade, he married Berta Pinto. In 1935, their first son, Danilo, was born and one year later Isak Albahari was moved with his family to Niš, the third largest city in Serbia, to open his medical practice. It was there that their second son, Benjamin, was born 1938.

The Jewish population in Niš at the time included 350 citizens with permanent residence, 51 with temporary residence and 155 immigrants for a total of 556 Jews.

Personal data of Doctor Isak Albahari in the Medical Chambers Register
The personal data of Doctor Isak Albahari in the Medical Chambers Registry. Image courtesy of the Historical Archives of Belgrade.

With the start of World War II, life changed drastically for the Albahari family and for the entire Jewish population of Niš. The first Nazi concentration camp in the occupied Kingdom of Yugoslavia was set up in Niš. Most of the Jews in the city were killed in that camp or were transported to the Sajmište concentration camp that was intended specifically for Jewish women, children and old men.

In 1941, Isak was drafted into Yugoslav army as a military doctor and after Yugoslavia surrendered to the Axis forces, he was sent to a military camp in Germany. In early 1945 he returned to Belgrade to find that his wife and two sons had been killed in the Sajmište concentration camp in 1942. He appears in the records as having reported their deaths to the authorities.

ID residency card
Citizenship card indicating permanent residence for Isak Albahari. Image courtesy of the Historical Archives of Belgrade.

During his time in Belgrade after the war, Isak met a woman who shared a similar life story. Mara was from Zagreb, Croatia and had been married to an Ashkenazi Jew who was killed by the Nazis at the start of the war. She managed to survive along with her two sons by hiding in different Serbian villages for four years. With the conclusion of the war, she traveled to Belgrade together with her sons to start a new life. Unfortunately, along the way, both of her sons were killed in a train accident. It was soon after this horrible tragedy that she met Isak Albahari and began her healing process.

Dr Isak Albahari signed a form with details on the death of his son Benjamin Albahari, 3 ½ years old, killed in Sajmiste concen
The form signed by Dr. Isak Albahari with details on the death of his son Benjamin Albahari who was just 3 and a half years old when he was killed in the Sajmiste concentration camp.

In October 1945 they moved together to Peć, a small town in the South of Serbia, where Isak resumed his medical practice and together they started a family. They had two children, a son, and a daughter. Their son, David Albahari, was born in 1948 and grew up to become one of the best and most renowned Serbian writers alive today.

Doctor Isak Albahari died in 1981. He was buried in Sephardic cemetery in Belgrade.


The Newspaper That Put the Jews of Egypt on the World Stage

The story of the newspaper that was not afraid to take on anyone: "Let us destroy to rebuild - we are all suffocating in the dark atmosphere of a community dominated by greedy money-grubbers."

1

Celebrations of the fall of the Nazi regime in a synagogue in Alexandria, Egypt. Photo: Rudi Goldstein, the Bitmuna Collection

British control of Egypt, which began in 1882, is considered the golden age of Egypt for many reasons. Technological advances and modern modes of thought began to penetrate into the country. Another trend introduced in the wake of British control was an influx of immigrants, specifically Jews, to the country.

The end of the First World War brought about a golden age of Egyptian journalism as well, and saw the proliferation of the Jewish Egyptian press. Jews produced more periodicals than any other minority in Egypt. There were ninety periodicals overall, two-thirds of which targeted Jewish audiences. Most of these were written in French but others appeared in Judeo-Arabic, Yiddish and Ladino. A third of the Jewish-owned periodicals were marketed to the general Egyptian public.

Browse issues of the newspaper on the Historical Jewish Press website

One of the most important Jewish newspapers in Egypt was L’Aurore (The Dawn). Its owner and first editor was Lucien Sciuto (Thessaloniki, 1886 – Alexandria, 1947), a writer and educator, who originally founded the paper in Constantinople, Turkey. Conflicts with leaders of the local Jewish community led to its closure, and, in 1919, Sciuto immigrated to Egypt. L’Aurore was published in Cairo from 1924 to 1941.

The weekly newspaper, characterized by its Zionist and Jewish affiliation, covered many areas of interest – Religious affairs, local Jewish community leaders, relations with world Jewry including the Jewish community of Mandatory Palestine and relations with the Egyptian regime. In addition, the paper published translated articles from newspapers in Mandatory Palestine and starting in 1938, it even included a page written in Italian.

L’Aurore was considered a critical and provocative newspaper. It was not afraid of criticize the heads of the local Rabbinate and Jewish community in Egypt. It was also the first Jewish Egyptian newspaper to send reporters into the field, rely on sources and carry out investigative journalism to expose the reader to deficiencies in the local Jewish leadership.

Several months after publication began in Egypt, the newspaper printed a bold claim:

“Community leadership should be managed by people who can give more of their time than their money. What is the point of a president who does not fulfill his duties and is absent for long periods of time? Before we decide on the identity of the president, we must ensure that the community council is composed of people who are active, respected and involved in the community, who will immediately dedicate themselves to the necessary reforms in the administrative apparatus, which is not functioning. “

(L’Aurore, Edition 14, May 23rd, 1924, page 2)

 

L’Aurore, Edition 14, May 23rd, 1924. For the full newspaper, click on the image.
L’Aurore, Edition 14, May 23rd, 1924. For the full newspaper, click on the image.

Sciuto began to vigorously advocate for the revival and national renewal of the Jewish public and the protection of its rights. Later that year he wrote the following in one of his headlines:

Let us destroy to rebuild – we are all suffocating in the dark atmosphere of a community dominated by greedy money-grubbers. Join us and we shall take control of this fortress and, stone by stone, destroy it to build a Jewish house with its windows wide open to progress.”

(L’Aurore, Edition 22, July 18th, 1924, page 1)

 

L’Aurore, Edition 22, July 18<sup>th</sup>, 1924. For the full newspaper, click on the image.
L’Aurore, Edition 22, July 18th, 1924. For the full newspaper, click on the image.

 

Sciuto frequently attacked the leaders of the Jewish community and drew fire from the community establishment, which boycotted the newspaper and attempted to characterize Sciuto as a “trouble-maker.”

In 1931, Sciuto decided to resign from his management position and pass it on to a more moderate and financially stable executive. He appointed Jacques Maleh, a well-educated, Cairo-born banker as editor. Maleh breathed new life into the periodical by improving its financial management and rehabilitating its public image. He managed to establish a proper relationship with the leaders of the Jewish community and enlisted the help of senior members of the B’nai B’rith organization.

With Hitler’s ascension to power in January 1933 and the beginning of Jewish persecution in Germany, Egyptian Jews mounted a public campaign against German anti-Semitism. They established an umbrella organization, “The League for the Struggle against Anti-Semitism”, led by another Turkish transplant to Egypt, Leon Castro (Izmir, 1883 – Cairo, 1948). Castro, a lawyer, journalist and public figure who was one of the heads of the Zionist Federation in Cairo, acquired part ownership of L’Aurore. He also took part in its editing and turned the newspaper into a mouthpiece for “The League”.

In an open letter to the Acting Prime Minister of Egypt, the newspaper declared:

“Hitlerism in Egypt: This revelation should serve as a warning that if the Jews of the world do not mobilize all their resources to suppress anti-Semitism while it is in this early, hostile stage, it will spread like an epidemic”

(L’Aurore, Edition 50, February 16th 1933, page 1)

 

L’Aurore, Edition 50, February 16<sup>th</sup>, 1933. For the full newspaper, click on the image.
L’Aurore, Edition 50, February 16th, 1933. For the full newspaper, click on the image.

The propaganda effort organized by the Egyptian Jews, combined with their absolute boycott of all German products, sparked a reaction: The Germans threatened to impose a counter-boycott on the import of Egyptian cotton. Nationalist groups in Egypt warned the Jews that if they continued to boycott Germany and its products, Egypt would begin to assist the Arabs of Palestine in their struggle against the Jewish community there.

Despite the obstacles and crises, L’Aurore managed to survive for many years. However, the economic fallout from the Second World War sealed the fate of the weekly periodical and led to its closure in 1941.

In December 2018, issues of the newspaper were uploaded to the Historical Jewish Press website, which is managed and maintained by the National Library and Tel Aviv University, with assistance from the Union des Juifs d’Égypte en Israel Association, des Juifs d’Égypte en Grande-Bretagne, ASPCJE en France

.

 

Bibliographical Sources

  1. L’Aurore, 1924-1941
  2. Hagar, Hillel / “Israel” in Cairo: A Zionist Newspaper in National Egypt 1920-1939, Tel Aviv: The Chaim Weizmann Institute for the Study of Zionism and Israel, Tel Aviv University, Am Oved Publishers.
  3. Egypt, Editor: Nahem, Ilan. From the series “Jewish Communities in the East in the Nineteenth and Twentieth Centuries”, Jerusalem: Ben-Zvi Institute for the Study of Jewish Communities in the East, 5768.
  4. Kimche, Ruth / Zionism in the Shadow of the Pyramids: The Zionist Movement in Egypt 1918-1948, Am Oved Publishers, 2008.