Rare Items: A Glimpse into the Lives of Max Nordau and His Only Daughter, Maxa

A poem denouncing anti-Semitism, correspondence with Zionist leaders, and a ledger documenting important events at the Nordau household are just a few of the items in the collection.

1

Max and Maxa Nordau

By Dr. Stefan Litt

In November 2016, personal documents, letters and photographs from the estate of French painter Maxa Nordau (1897-1993) were auctioned off in a little-known location, north of Paris.

If her name sounds familiar, it is for a good reason. Maxa was the only daughter of Zionist leader, journalist and physician Max Nordau (1849-1923). She was born in Paris, where she lived for much of her life. The small family was forced into temporary exile for several months during World War I, when her father (an Austrian citizen), was expelled from France as a “hostile resident.” After the war, they were able to return to Paris. Later, throughout the duration of World War II, Maxa lived in the United States. Due to these temporary moves to foreign countries, she became fluent in several languages- French, Spanish, German, English and even Hebrew. Her father was also fluent in German, Hungarian, French, English and Hebrew. Maxa’s archive includes documents in all of these languages.

Among the items of the estate sold at auction were letters, notes and manuscripts which had once belonged to Max Nordau. His personal archive had, in fact, been entrusted to the Central Zionist Archives in 1949. Yet it has since come to light that a considerable number of documents remained in the family’s possession. Thanks to the generous support of donor Mr. Ori Eisen, part of Maxa Nordau’s estate was purchased at the auction, including many of her father Max’s letters and manuscripts. These materials were brought to the National Library of Israel for safe-keeping, but they had been kept in complete disarray. Over the span of several months, the large collection was meticulously organized and catalogued. The manuscripts were restored, the pages having been scattered amongst the entirety of the collection. Now, post-restoration, the collection has been organized into five parts:

1) Correspondence sent and received by Maxa Nordau.

2) Correspondence sent and received by Max Nordau.

3) Personal documents, notes and manuscripts belonging to Max Nordau.

4) Correspondence of members of the Nordau family, including that of Anna, Max’s wife.

5) Other various documents

In all, the list compiling the items of this collection includes 312 entries.

 

1
A childhood photograph of painter Maxa Nordau, August 1903. From the Schwadron Collection at the National Library.

 

There are some particularly interesting items found within the collection. For example, a poem scrawled out in Nordau’s own handwriting:  “To the Anti-Semites” (Den Antisemiten). This poem was published in an 1893 anthology of texts and poems opposing the rising wave of anti-Semitism at the time. Max Nordau’s handwritten manuscript of the poem was mounted on the stationery of the publishing house that published the anthology, and this manuscript is now preserved in the collection. In his poem, Nordau compares a rotten barrel that spoils wine by turning it into vinegar, to a poisoned soul that turns Christian love into hate. In the poem’s second verse, the author appeals to the reader to remember Jesus (forgotten in the heat of Pagan anger towards Jews) and calls for forgiveness towards Christians with the words, “You know not what you do”.

 

1
“To the Anti-Semites” (Den Antisemiten) by Max Nordau

 

1
The cover of the anthology

Another interesting item in the collection is a letter from Nahum Sokolow to Max Nordau, written in London in December of 1915. The letter indicates that there were stark differences of opinion between the two Zionist leaders on a number of topics. Sokolow proposed not to discuss their philosophical deviations through letters, but rather in face-to-face conversations when he arrived to visit Nordau (who was then living in Madrid).

 

1
Nahum Sokolow’s letter to Max Nordau

 

Two previously unknown letters from Vladimir Jabotinsky to Max’s daughter, Maxa Nordau, were also unearthed in the collection. Written in 1930, the latter of the two letters offers congratulations on the birth of Maxa’s daughter, Claudy. In the letter he also made sure to add well-wishes for the New Year. The letter is quite linguistically unique, as the author switches freely between two languages- English and French.

 

1
Ze’ev Jabotinsky’s letter to Maxa Nordau

Among the Nordau family’s internal correspondence is a large collection of hundreds of letters written by Anna Nordau to her daughters between 1914 and 1918. In these letters Anna, originally an opera singer from a Danish Protestant family, reported to her daughters from her previous marriage who were still living in Paris, about her life with Max in the Spanish capital. In most of the letters, she wrote about everyday goings-on. Here and there she boasted about hosting important guests at the Nordau house. Among them were South-American government ministers, as well as the Jerusalem-born orientalist Avraham Shalom Yehuda, a close friend of Max’s.

One of the most interesting items in the Nordau collection is a ledger, kept by Anna Nordau, listing daily expenses, important Nordau events (such as visits and travel) and letters received and sent daily. Between 1907 and 1925, 12,000 incoming letters and 10,000 outgoing letters were recorded in the 406 pages of the ledger. This vast amount of correspondence entering and leaving the Nordau residence impressively illustrates Max Nordau’s central role in the Jewish-Zionist community and, beyond that, his importance as a famous writer and journalist of his time.

 

1
A page from the ledger

 

This collection is also accompanied by an item that has apparently resided at the National Library for quite some time: a compilation of manuscripts which record speeches given by Max Nordau at the Zionist Congresses between 1897 and 1911. Nordau was prone to writing his speeches down in his own handwriting. At one point, all of his manuscripts were collected, bound and handed over to the National Library. It was decided that this item’s rightful place was alongside the other materials in the Nordau collection, which now awaits scholars in the Archives Department of the National Library of Israel.

 

1
From Max Nordau’s handwritten speeches to the Zionist Congress

 

If you liked this article, try these:

“Now I think that Kafka himself is saying to me: ‘You have done enough’” 

 

Harry Potter, Abraham the Jew and the Philosopher’s Stone 

 

A Life Story in One Picture: The Photographer Who Fell in the War of Independence






Before and After the Holocaust: The Life of a Jewish Doctor in Niš

Rare documents shed light on the life of Isak Albahari, who served as a military doctor during the war that claimed the lives of his wife and children.

Nis

Image of the Niš tram. From the City of Niš.

Isak Albahari was born on Jun 19th, 1904 in a small town called Smederevo, to loving parents, Danilo and Eliza Nee Levi. Isak graduated from Medical school in Zagreb in 1931 and, after finishing his residency at the General State Hospital in Belgrade, he married Berta Pinto. In 1935, their first son, Danilo, was born and one year later Isak Albahari was moved with his family to Niš, the third largest city in Serbia, to open his medical practice. It was there that their second son, Benjamin, was born 1938.

The Jewish population in Niš at the time included 350 citizens with permanent residence, 51 with temporary residence and 155 immigrants for a total of 556 Jews.

Personal data of Doctor Isak Albahari in the Medical Chambers Register
The personal data of Doctor Isak Albahari in the Medical Chambers Registry. Image courtesy of the Historical Archives of Belgrade.

With the start of World War II, life changed drastically for the Albahari family and for the entire Jewish population of Niš. The first Nazi concentration camp in the occupied Kingdom of Yugoslavia was set up in Niš. Most of the Jews in the city were killed in that camp or were transported to the Sajmište concentration camp that was intended specifically for Jewish women, children and old men.

In 1941, Isak was drafted into Yugoslav army as a military doctor and after Yugoslavia surrendered to the Axis forces, he was sent to a military camp in Germany. In early 1945 he returned to Belgrade to find that his wife and two sons had been killed in the Sajmište concentration camp in 1942. He appears in the records as having reported their deaths to the authorities.

ID residency card
Citizenship card indicating permanent residence for Isak Albahari. Image courtesy of the Historical Archives of Belgrade.

During his time in Belgrade after the war, Isak met a woman who shared a similar life story. Mara was from Zagreb, Croatia and had been married to an Ashkenazi Jew who was killed by the Nazis at the start of the war. She managed to survive along with her two sons by hiding in different Serbian villages for four years. With the conclusion of the war, she traveled to Belgrade together with her sons to start a new life. Unfortunately, along the way, both of her sons were killed in a train accident. It was soon after this horrible tragedy that she met Isak Albahari and began her healing process.

Dr Isak Albahari signed a form with details on the death of his son Benjamin Albahari, 3 ½ years old, killed in Sajmiste concen
The form signed by Dr. Isak Albahari with details on the death of his son Benjamin Albahari who was just 3 and a half years old when he was killed in the Sajmiste concentration camp.

In October 1945 they moved together to Peć, a small town in the South of Serbia, where Isak resumed his medical practice and together they started a family. They had two children, a son, and a daughter. Their son, David Albahari, was born in 1948 and grew up to become one of the best and most renowned Serbian writers alive today.

Doctor Isak Albahari died in 1981. He was buried in Sephardic cemetery in Belgrade.


The Newspaper That Put the Jews of Egypt on the World Stage

The story of the newspaper that was not afraid to take on anyone: "Let us destroy to rebuild - we are all suffocating in the dark atmosphere of a community dominated by greedy money-grubbers."

1

Celebrations of the fall of the Nazi regime in a synagogue in Alexandria, Egypt. Photo: Rudi Goldstein, the Bitmuna Collection

British control of Egypt, which began in 1882, is considered the golden age of Egypt for many reasons. Technological advances and modern modes of thought began to penetrate into the country. Another trend introduced in the wake of British control was an influx of immigrants, specifically Jews, to the country.

The end of the First World War brought about a golden age of Egyptian journalism as well, and saw the proliferation of the Jewish Egyptian press. Jews produced more periodicals than any other minority in Egypt. There were ninety periodicals overall, two-thirds of which targeted Jewish audiences. Most of these were written in French but others appeared in Judeo-Arabic, Yiddish and Ladino. A third of the Jewish-owned periodicals were marketed to the general Egyptian public.

Browse issues of the newspaper on the Historical Jewish Press website

One of the most important Jewish newspapers in Egypt was L’Aurore (The Dawn). Its owner and first editor was Lucien Sciuto (Thessaloniki, 1886 – Alexandria, 1947), a writer and educator, who originally founded the paper in Constantinople, Turkey. Conflicts with leaders of the local Jewish community led to its closure, and, in 1919, Sciuto immigrated to Egypt. L’Aurore was published in Cairo from 1924 to 1941.

The weekly newspaper, characterized by its Zionist and Jewish affiliation, covered many areas of interest – Religious affairs, local Jewish community leaders, relations with world Jewry including the Jewish community of Mandatory Palestine and relations with the Egyptian regime. In addition, the paper published translated articles from newspapers in Mandatory Palestine and starting in 1938, it even included a page written in Italian.

L’Aurore was considered a critical and provocative newspaper. It was not afraid of criticize the heads of the local Rabbinate and Jewish community in Egypt. It was also the first Jewish Egyptian newspaper to send reporters into the field, rely on sources and carry out investigative journalism to expose the reader to deficiencies in the local Jewish leadership.

Several months after publication began in Egypt, the newspaper printed a bold claim:

“Community leadership should be managed by people who can give more of their time than their money. What is the point of a president who does not fulfill his duties and is absent for long periods of time? Before we decide on the identity of the president, we must ensure that the community council is composed of people who are active, respected and involved in the community, who will immediately dedicate themselves to the necessary reforms in the administrative apparatus, which is not functioning. “

(L’Aurore, Edition 14, May 23rd, 1924, page 2)

 

L’Aurore, Edition 14, May 23rd, 1924. For the full newspaper, click on the image.
L’Aurore, Edition 14, May 23rd, 1924. For the full newspaper, click on the image.

Sciuto began to vigorously advocate for the revival and national renewal of the Jewish public and the protection of its rights. Later that year he wrote the following in one of his headlines:

Let us destroy to rebuild – we are all suffocating in the dark atmosphere of a community dominated by greedy money-grubbers. Join us and we shall take control of this fortress and, stone by stone, destroy it to build a Jewish house with its windows wide open to progress.”

(L’Aurore, Edition 22, July 18th, 1924, page 1)

 

L’Aurore, Edition 22, July 18<sup>th</sup>, 1924. For the full newspaper, click on the image.
L’Aurore, Edition 22, July 18th, 1924. For the full newspaper, click on the image.

 

Sciuto frequently attacked the leaders of the Jewish community and drew fire from the community establishment, which boycotted the newspaper and attempted to characterize Sciuto as a “trouble-maker.”

In 1931, Sciuto decided to resign from his management position and pass it on to a more moderate and financially stable executive. He appointed Jacques Maleh, a well-educated, Cairo-born banker as editor. Maleh breathed new life into the periodical by improving its financial management and rehabilitating its public image. He managed to establish a proper relationship with the leaders of the Jewish community and enlisted the help of senior members of the B’nai B’rith organization.

With Hitler’s ascension to power in January 1933 and the beginning of Jewish persecution in Germany, Egyptian Jews mounted a public campaign against German anti-Semitism. They established an umbrella organization, “The League for the Struggle against Anti-Semitism”, led by another Turkish transplant to Egypt, Leon Castro (Izmir, 1883 – Cairo, 1948). Castro, a lawyer, journalist and public figure who was one of the heads of the Zionist Federation in Cairo, acquired part ownership of L’Aurore. He also took part in its editing and turned the newspaper into a mouthpiece for “The League”.

In an open letter to the Acting Prime Minister of Egypt, the newspaper declared:

“Hitlerism in Egypt: This revelation should serve as a warning that if the Jews of the world do not mobilize all their resources to suppress anti-Semitism while it is in this early, hostile stage, it will spread like an epidemic”

(L’Aurore, Edition 50, February 16th 1933, page 1)

 

L’Aurore, Edition 50, February 16<sup>th</sup>, 1933. For the full newspaper, click on the image.
L’Aurore, Edition 50, February 16th, 1933. For the full newspaper, click on the image.

The propaganda effort organized by the Egyptian Jews, combined with their absolute boycott of all German products, sparked a reaction: The Germans threatened to impose a counter-boycott on the import of Egyptian cotton. Nationalist groups in Egypt warned the Jews that if they continued to boycott Germany and its products, Egypt would begin to assist the Arabs of Palestine in their struggle against the Jewish community there.

Despite the obstacles and crises, L’Aurore managed to survive for many years. However, the economic fallout from the Second World War sealed the fate of the weekly periodical and led to its closure in 1941.

In December 2018, issues of the newspaper were uploaded to the Historical Jewish Press website, which is managed and maintained by the National Library and Tel Aviv University, with assistance from the Union des Juifs d’Égypte en Israel Association, des Juifs d’Égypte en Grande-Bretagne, ASPCJE en France

.

 

Bibliographical Sources

  1. L’Aurore, 1924-1941
  2. Hagar, Hillel / “Israel” in Cairo: A Zionist Newspaper in National Egypt 1920-1939, Tel Aviv: The Chaim Weizmann Institute for the Study of Zionism and Israel, Tel Aviv University, Am Oved Publishers.
  3. Egypt, Editor: Nahem, Ilan. From the series “Jewish Communities in the East in the Nineteenth and Twentieth Centuries”, Jerusalem: Ben-Zvi Institute for the Study of Jewish Communities in the East, 5768.
  4. Kimche, Ruth / Zionism in the Shadow of the Pyramids: The Zionist Movement in Egypt 1918-1948, Am Oved Publishers, 2008.

 




`;