יוסף זערור היה נגן קאנון מוכשר ששימש שנים רבות כמנהל המוזיקלי של רשות השידור בעיראק. עם עלייתו ארצה הוא נאלץ להיאבק על מקומו, אולם כשרונו הרב הוביל אותו להצלחה מחודשת גם בישראל
יום אחד, במהלך חזרות של תזמורת המקאם העיראקית של רשות השידור הישראלית, ראה נגן הקאנון יוסף זערור נגן קאנון אחר, אברהם סלמן, יושב מאחורי הדלת ומנסה לחקות את נגינתו המופלאה של זערור. זה האחרון יצא אליו, ואמר לו בדרך הלצה עיראקית ססגונית: "מה אתה עושה, ילד? מנסה לחקות את הנגינה שלי? להעתיק ממני?". ההלצה מרככת את המצב הקשה, שבו תלמיד מנסה לתפוס את המקום של רבו, משום שאת אברהם סלמן זערור הכיר עוד בעיראק, כשזערור היה המנהל המוזיקלי של רשות השידור העיראקית וסלמן היה נגן צעיר. זערור נהג לקדם נגנים צעירים ומוכשרים, בעיקר מקרב הקהילה היהודית, ואברהם סלמן היה אחד מהם.
יוסף זערור נולד ב-1902 למשפחה אמידה בבגדאד. מגיל צעיר גילה כישרון מוזיקלי, ובגיל 18 קנה לעצמו את הקאנון הראשון שלו. הוא התמחה גם בנגינה בכינור ובצ'לו. ב-1932 השתתף יחד עם נגנים עיראקים נוספים (כולם יהודים) בקונגרס המוזיקה הערבית הראשון בקהיר. הקלטה נדירה מקונגרס זה מצויה באוספי הספריה הלאומית. בהקלטה שומעים את נגינתו הוירטואוזית של זערור על הקאנון. כשרונו זיכה אותו במדליה ובמקום הראשון בקונגרס.
ב-1936 הצטרף לרשות השידור העיראקית וב-1941 כבר הפך למנהל המוזיקלי של התחנה. הוא החזיק במשרה זו עד ליום עלייתו לישראל, ב-1951. במהלך השנים שעבד ברשות השידור העיראקית, הוא קידם מוזיקאים יהודים רבים, ביניהם הזמר סלים שובת, אלבר אליאס, אברהם דאוד, אברהם סלמן, דאוד אכרם, חאקי עובדיה, שווע יחזקאל, אליאס זבידה, ששון עבדו, יוסף יעקב שם טוב ואת הזמר היהודי הצעיר צלאח אלשבלי.
זערור קידם לא רק זמרים יהודים. כאשר בא להיבחן בפניו הזמר העיראקי נאזם אלרזאלי, הוא שר שיר בסגנון מצרי. זערור ביקש ממנו לשיר שיר עיראקי, ואמר לו כי המקאם העיראקי הולם יותר את כשרונו וסגנון שירתו. לאחר הבחינה, זערור אמר לרזאלי כי הוא כשרוני מאוד וכי צפוי לו עתיד גדול, וכך היה.
במהלך השנים שבהן עבד ברשות השידור העיראקית, הוא הלחין מנגינות פופולאריות רבות ועבד עם גדולי הזמר הערבי של התקופה, החל מהמלחין המוערך עבד אלוהאב וכלה בכוכבת הגדולה של העולם הערבי, אום כולתום.
על אף שהיה נגן מבוקש מאוד, בתור עובד מדינה הוא לא נתן הופעות פרטיות אלא למספר מצומצם של אישים, ביניהם מלך עיראק, המלך פייסל, וראש הממשלה, נורי סעיד.
העלייה ארצה הביאה עמה בהכרח ירידה חדה במעמדו של זערור, והוא עבר מניהול של זמרים ותזמורות לנגינה בהופעות פרטיות בפני משפחות מהקהילה העיראקית בישראל. למרות שירד מהמעמד הרם שלו זכה בעיראק, הוא המשיך לנסות ולשלב מוזיקאים נוספים. משפחתו מספרת כי כשהיו מציעים לו לנגן בשמחות משפחתיות, הוא היה שואל אם הם מעוניינים גם בנגן כינור או עוד, שילווה את נגינת הקאנון. המזמינים דחו את ההצעה, כי רצו לשמוע רק את נגינתו של יוסף זערור. עם זאת, המזמינים שלמו לזערור כמו לתזמורת שלמה, מתוך הערכה לכשרונו הרב.
כשרונו הרב הביא לו הכרה מחודשת בישראל והוא הקים את תזמורת המקאם העיראקי צ'לרי בגדאד שהייתה חלק מהתזמורת הערבית של רשות השידור. את ההקלטות הרבות של יוסף זערור במסגרת רשות השידור ניתן למצוא באוספי הספריה הלאומית. אולם, בעבור הצלחה זו הוא נאלץ להיאבק על מקומו בין מוזיקאים שכבר התבססו בארץ, חלקם כאלה שקידם וטיפח בעיראק.
הסיפור שבו פתחנו מדגים את המאבק על המקום והיוקרה בין עולים חדשים לעולים ותיקים יותר ואת כשרונו החד-פעמי והבלתי ניתן לחיקוי של יוסף זערור. נגנים רבים ניסו להגיע ליכולות שלו, כולל נינו, נגן הקאנון דוד רגב-זערור. הוא מספר שהוא מנסה לנגן כמו סבא-רבא שלו, ומקווה שיום אחד יצליח.
תודה רבה לדוד רגב-זערור על הסיפורים והתמונות
איך הגיע יהלום מכתר המלכה אליזבת לטבעת אירוסין ישראלית?
במרכז כתר האימפריה המלכותי של המלכה אליזבת השנייה יושב יהלום עצום בגודלו, שחתיכה ממנו נמצאת בידי משפחה ישראלית. איך הוא הגיע לשם? זהו סיפורו של היהלום ששזור בסיפורה האישי של משפחה יהודית מיוחדת במינה
המלכה אליזבת ביום הכתרתה, חובשת את הכובע עם היהלום הגדול (השקוף) במרכזו. צילום: ססיל ביטון, מתוך ויקיפדיה
בכתר האימפריה הממלכתי (באנגלית: Imperial State Crown) של המלכה אליזבת עליה השלום, הכתר שעבר אל ראשו של המלך צ'ארלס השלישי יבדל"א, תמצאו 2,868 יהלומים, 273 פנינים, 17 אבני ספיר, 11 אבני ברקת ו-5 אבני אודם. במרכזו של הכתר משובצת גולת הכותרת – יהלום עצום שחתיכה ממנו נמצאת בידיה של משפחה ישראלית. זהו סיפור מסעו המרתק:
ב-1907 נכרה בדרום אפריקה יהלום בשם קאלינן (Cullinan), היהלום הגדול ביותר שנמצא נכון לאותה עת, במשקל של 3,106 קראט. במצבו הטבעי גודלו היה כגודלו של לב אנושי. הממשלה החדשה בדרום אפריקה, שרק חמש שנים קודם לכן קיבלה עצמאות מהכתר הבריטי, החליטה להעניק אותו במתנה למלך בריטניה אדוארד השביעי, אבי סבה של המלכה אליזבת, לרגל יום הולדתו.
יהלום טוב זקוק למלטשים משובחים, ולכן חיפש המלך אדוארד על מי להטיל את המלאכה. הוא מצא משפחה הולנדית שהיתה ידועה בכישורי חיתוך היהלומים שלה – משפחת אשר. זו המשפחה של סבתא שלי.
מלונדון לאמסטרדם במבצע נועז
איך מעבירים אוצר כה יקר מלונדון לאמסטרדם, בלי להפקיר אותו לסכנת גניבה? ב-1908 יצאה ספינת קרב בריטית מלונדון בדרכה לאמסטרדם. בבטנה היא נשאה תיבה ממוגנת ובתוכה היהלום הבלתי מלוטש. כלומר לכאורה. כל זה היה בעצם תרגיל הטעיה גדול. היהלום האמיתי היה באותו זמן בכלל בכיסו של אחד מבני משפחת המלטשים, אברהם אשר, ששט מלונדון לאמסטרדם באונייה רגילה – ללא מטען, רק עם מעיל גדול שישמור עליו מן הקור ויסווה את מטענו היקר.
התרגיל הצליח והיהלום הגיע בשלום לאמסטרדם. אבל אז צצה בעיה חדשה – משפחת אשר גילתה שבלתי אפשרי לחתוך את היהלום הענק. האשרים ניסו, אבל האזמל נשבר עם המכה הראשונה. יעברו עוד שנתיים, ורק לאחר שימציאו פטנט חיתוך חדש – שעד היום נקרא "חיתוך אשר" על שמם – עד שמשפחת מלטשי היהלומים תצליח לחתוך את האוצר כמבוקש.
בתום שנתיים החזירו האשרים למלך אדוארד את היהלום כשהוא חתוך לתשעה יהלומים מלוטשים ועוד 96 אבנים קטנות יותר. באותה שנה, 1910, שובץ היהלום המרכזי, 530 קראט משקלו, בשרביט של מלך אנגליה וזכה לשם המתאים לתקופתו "הכוכב הגדול של אפריקה". שווי יהלום זה בלבד היה באותה תקופה 2.5 מיליון פאונד, שזה בערך 52 מיליון פאונד של היום. "אחיו הצעיר", היהלום השני בגודלו, זכה לשם "הכוכב השני של אפריקה" ושובץ במרכז הכתר של המלכה.
כשחותכים יהלומים עפים שבבים
מה היה שכרם של המלטשים? כשחותכים יהלומים – עפים שבבים. במקרה הזה השבבים היו יהלומים לא קטנים, שניתנו לרב-רב-רב-סבא שלי, יוסף אשר, בתור תשלום על העבודה שלו. זמן קצר לאחר מכן הם גם קיבלו עיטור אבירות ממלכת הולנד דאז.
האשרים החליטו שהיהלומים יעברו בירושה מדור לדור כשהגברים יעניקו אותם בתוך טבעות הנישואין לנשים שיצטרפו למשפחה. בשואה רבים מבני ובנות אשר נרצחו, אבל סבתא שלי, אליזבת לבית אשר, שרדה. אחרי המלחמה היא הצליחה להשיב לידיה שניים מהיהלומים האלה, אותם הצליחו איכשהו להסתיר מהנאצים.
אחד מהיהלומים הללו היה על הטבעת של סבתא אליזבת שלי במשך 65 שנה, יהלום מלכות שישב על טבעת של מתכת אל-חלד זולה, כמיטב המסורת הציונית-הולנדית הקמצנית.
אחד היהלומים ניתן לאח שלי, שבעזרת צורף מהמם מרחוב שינקין בתל אביב שיבץ אותו על טבעת ונתן אותה לבחירת ליבו, נינקס, שהיא במקרה גם חמודה וגם הולנדית.
כך הגיעה חתיכה מיהלום הכתר המפואר של מלכות ומלכי בריטניה לישראל. כך נקשרה משפחתי אל המשפחה המלכותית. ומי יודע כיצד ימשיך מסעו של היהלום מכאן?
גם לכם יש סיפור משפחתי מרתק? יש לכן בעליית הגג פיסת היסטוריה לשתף? ספרו לנו בפייסבוק, בטוויטר או באינסטגרם.
התקוות שלא התגשמו: סיפור החיים ומותו הטראגי של הסופר ישראל ברמה
א.ב. יהושע ויורם קניוק היללו אותו. המבקרים אהבו אותו. הוא היה על המסלול המהיר בדרך להפוך לכוכב זוהר של הספרות העברית. רק מחלת ניוון שרירים אכזרית עמדה בדרך, והקריירה הספרותית הקצרה מדי של ישראל ברמה נגדעה בטרם עת
"החיים יפים, מלאים בכאב". אלו היו המילים האחרונות של ישראל ברמה, על מיטת בית החולים, כחצי שעה לפני שנפטר בסוף דצמבר של שנת 1984. אבל עד לסוף הכואב הזה הוא היה על המסלול המהיר בדרך להפוך לכוכב בשמי הספרות העברית של שנות השמונים: הוא פרסם סיפורים פרי עטו בכתבי עת נחשבים, כתב ביקורות ספרות והיה בקשר עם גדולי הסופרים של ישראל.
הוא נולד בנובמבר 1956 בפתח תקווה. כשהיה בן שבע עשרה בלבד חלה במחלת ניוון שרירים, בה נאבק עד לרגעים האחרונים של חייו. בעשרים ושמונה השנים המעטות שחי הספיק לכתוב ולפרסם יצירות רבות, שנחשבו לפורצות דרך בעיני גדולי הסופרים של דורו.
א.ב. יהושע, למשל, סיפר שהוא מלמד את הסטודנטים שלו את סיפוריו של ברמה, ותמיד נפעם יחד איתם מהעושר המציאותי הטמון בהם, וגם "מהיופי והדיוק הלשוני ומתחושת החיים העמוקה". הוא סיפר: "כאשר סיפרתי להם שכתב אותם בחור בן עשרים ומשהו, שהתחיל ליצור מאז היותו בן שבע עשרה, משותק בכל גופו, עד שמחלתו הכריעה לבסוף את חייו, נפלה על כולנו עצבות עמוקה, כי ידענו שאדם בעל פוטנציאל גדול אבד לספרות העברית".
על גבי הכריכה האחורית של ספרו היחיד, "ימים קרועים", מופיע גם ציטוט של יורם קניוק על יצירתו של ברמה: "ישראל ברמה היה בשבילי אחד מן הכשרונות הגדולים, אחת ההבלחות הגדולות של הספרות החדשה בארץ, של הסיפורת הצעירה. הוא היה גם אחד הקוראים ה'חמים' ביותר שהכרתי, שאוזנו קשורה באופן אבסולוטי לכל מה שיפה ונכון בספרות. […] חבל על הכישרון הגדול הזה, שהלך מאיתנו בטרם זמן".
הספר "ימים קרועים" יצא לאור בשנת 1991, שבע שנים אחרי שברמה הלך לעולמו, וכונסו בו שמונה מסיפוריו הקצרים. הוא פותח בהקדמה מאת אמנון נבות, שבה הוא מתחקה אחר קורותיו הביוגרפיים והספרותיים של ברמה, ומציג אותו כממשיך דרכם הסגנוני של גנסין וס. יזהר. מתוך ההיכרות האישית בין השניים, נבות מציג צד נוסף של הטרגדיה: בשנתו האחרונה ברמה תכנן לכתוב רומן, וכבר סיפר על קווי העלילה שיהיו בו. למרות שצלילות דעתו וכושר היצירה שלו לא נפגמו, מחלתו פגעה בידיו – עד שכבר לא היה יכול לבצע את פעולת הכתיבה הפיזית. הוריו סיפרו לנבות שהם תכננו לשכור עבורו כתבנית, אבל ישראל ברמה נפטר במהרה – והרומן לא נכתב.
בכתביו המעטים מדי, שנשארו כרוכים בספרו היחיד, נמצאים סיפורים מפעימים ברגישות החמה שבהם – שמופנית גם לבני אדם גם לטבע. ברמה מבקש להכניס את קוראיו אל עולם שספק אם הוא בעצמו בכלל יכול היה להסתובב בו בסוף חייו, כשהמחלה דרדרה את התפקוד היומיומי של גופו. בסיפוריו נפגשים נערים ונערות בגילאי תיכון עם המרחב הפתוח, עם הטבע שבו פרדסים שנעקרים לטובת בניינים שיקומו עליהם; חיילים שיצאו לקרבות ולא שבו מופיעים בסיפורים לצד חיילים שנמצאים רגע לפני השחרור מהשירות הצבאי. בתיאור של כל אחד מהם, בשטף זרם התודעה, הוא מגיע עד לנימים הדקים של נפש הדמויות שכתב.
דמויותיו לא פעם פונות אף הן אל הקוראים, ומבקשות להתקרב אליהם. למשל, ב"סיפור קטן של מלחמה" המספר פונה בגוף שני אל הקורא: "אני מתאר לי אותך תופס בדף זה, קורא מילים אלה, בשעות צהובות של צהריים או אחר צהריים, יום שישי או יום שבת, לאחר ארוחה סתמית שהפכה למעיקה. הקריאה חסרת התכוונות ורדומה והעיניים נרתעות באיטיות עצלנית מחשיפות השמיים המבריקות כנחושת מאחורי הווילון, ואתה מתאמץ למצוא שקט בין הדפים והתמונות".
בארכיון ישראל ברמה ששמור בספרייה הלאומית מסתתרים אוצרות רבים: טיוטות ראשונות לסיפורים, ביקורות ספרות שלא פורסמו, עבודות שכתב ללימודים באוניברסיטה ואפילו מחזה שלם פרי עטו, שלא ראה אור מעולם. את המחזה "אנוש", אותו הגדיר כ"דרמה-שירה-פרוזה", כתב – על פי התארוך החתום בראש הדפים – בין נובמבר 1972 לאוגוסט 1973. כלומר, עוד לפני שמלאו לו שבע עשרה שנים, ישראל ברמה כבר השלים חיבור יצירה בת מאות עמודים. בעמוד השער לקובץ המודפס מופיעה פנייה אישית ממנו אל קוראיו:
"אל הקורא", הוא פונה אל כל מי שיחזיק בדף הזה, ומתחיל להסביר את תהליך הכתיבה: "עבודה זו היא פרי של זמן ארוך של הכנות ולבסוף כתיבה, טיוטה והדפסה, זמן אשר נגזל בלא רחם על ידי דחף פנימי. בקשתי לאמר – קרא בזהירות, נסה להבין ולמצוא ולקשר ולנתח – אחר חרוץ משפטך. אל תחשוש לנקוט גישות שונות נובעות ממהות הצורות הספרותיות המלוכדות כאן". את פנייתו הוא חותם בפנייה אישית נוספת – הפעם אל עצמו: "ולבסוף – מקווה אני כי לא אתאכזב מיצירתי, כי יקרה היא לי. בתודה, ישראל ברמה".
בין מסמכי הארכיון הרבים נמצאת פנינה נוספת: תמליל שיחה מרתקת בין ברמה לא. ב. יהושע. השיחה התקיימה באוגוסט 1983, קצת יותר משנה לפני שהלך ברמה לעולמו. בפתיחות וכנות שובות לב ריאיין ברמה את א. ב. יהושע, ובין תשובה אחת לאחרת גם הגיב את דעתו על עמדותיו. עיקר שיחתם נגע בשאלת יכולתה וצורכה של הספרות להשפיע על המציאות הממשית, בבחינת כתיבה בעלת משקל חברתי ופוליטי. ומתוך כך הם דנו לאורך השיחה בהשתקפויות עמדותיהם הפוליטיות של סופרים ביצירתם, ביחס למלחמות בישראל ובכלל. לאורך השיחה עלו שמותיהם של סופרים גדולים רבים, וביניהם וויליאם פוקנר, דויד גרוסמן ועמוס עוז.
ברמה מתחיל ושואל: "הייתי רוצה להעלות שאלה שאני מאמין שהיא חשובה לשנינו. האם יש לספרות של היום חשיבות מיוחדת במצב הפוליטי הנוכחי? האם יש לספרות של היום מה לומר בעניין זה? האם אפשר לראות בה, אם לא מפת דרכים, אז לפחות סדרה של תמרורים שתנחה את האנשים המעוניינים בכיוון מסוים, או בכיוון אחר?". ומיד ביקש להבהיר את עצמו: "אהיה הראשון שיסתייג וישאל את עצמו עד כמה באמת יש לספרות השלכות מעשיות על המציאות בהקשרים פוליטיים כאלה או אחרים. ואני מסתייג משום שהספרות לאחר הכל תלויה, בין שאר הדברים, גם ברצון קוראיה. אבל אני חוזר ושואל את עצמי, ועכשיו אני מעביר את השאלה אליך, האם לספרות הישראלית של היום חייב להיות מסר מסוים, והאם הספרות היא אמצעי אפשרי כדי לחלץ אותנו ממצב שנראה לנו קשה בכל המובנים?".
א.ב. יהושע היה אז בן 47, אחרי פרסום שני ספריו הראשונים, "המאהב" ו"גירושים מאוחרים". הוא השיב לברמה: "אני חושב שמבחינה זאת הספרות אינה יכולה להיות אמצעי כדי לחלץ אותנו ממצב. היא יכולה לתאר את המציאות, ותמיד היא הייתה מתארת מציאות במובן המירבי של הדבר. כלומר, היא מתארת מציאות שתהיה, או שהיא יכולה אולי לתאר כמה שלבים קדימה, או לתפוס קצת חוטים קדימה…".
לכאורה מדובר בשיחה פתוחה על ספרות בלבד. אבל אפשר לראות בשאלותיו של ישראל ברמה גם מבט ישיר אל המציאות הפרטית שלו עצמו, המציאות בה גופו הולך ונחלש מיום ליום, ואל ההבנה שאי אפשר לשנות אותה באמצעות המילים הכתובות. הוא ידע שגם אם הספרות יכולה להשפיע על המציאות הפוליטית או החברתית, על המציאות הבריאותית שלו היא לא תוכל להשפיע.
ממרחק עשרות השנים שעברו מאז שנפטר הלב כואב שני כאבים במקביל: האחד על האדם הצעיר שחלף מהעולם אחרי חיים קצרים וקשים, שלא זכה להמשיך לחיות את חייו האישיים, על כל מה שהם עוד היו יכולים להציע לו. והכאב השני הוא כאב ההפסד של הספרות העברית בכלל, שלנו הקוראים – שלא זכינו לקרוא את היצירות שהוא עוד עשוי היה לכתוב.
התחביב של נעמי שמר שהפך לשיר האלף-בית
תגלית צנועה מארכיונה של נעמי שמר, חושפת כיצד תחביב קטן ומתוק של המשוררת היה למעשה הגלגול הראשון של שיר ה"אלף בית". ואיך קשור לזה אבנר להבי, האח של שלומית מ"שלומית בונה סוכה"?
נעמי שמר והילדים שרים ורוקדים את שיר ה"אלף בית". מתוך הסדרה ""נעמי שמר וידידיה מרחוב האוניברסיטה". הטלוויזיה החינוכית, 1973
זה החל בחיפוש אחר טיוטה של השיר "אלף בית" במחברותיה של נעמי שמר השמורות בספרייה הלאומית. איפשהו בין הטיוטות האחרות לבין השירים באנגלית אותן רשמה במחברתה, אולי מסתתרת לה טיוטה של אחד מהשירים האהובים ביותר על ילדי ישראל? השיר שמלמד דורות של ילדים את אותיות האלף בית?
את השיר בטיוטת ידה של נעמי שמר לא מצאנו, אבל משהו דומה כן מצאנו. שימו לב לפלא שהסתתר בתיק "טיוטות ורישומים 1969-1967":
הכתב? כתב ידה של נעמי. אך זהו לא שיר "האלף בית". זה משהו אחר.
בתה של נעמי שמר, הללי (ללי) פתרה את התעלומה עבורנו. זוהי למעשה טיוטה של אלפון שהכינה נעמי שמר לאבנר להבי, בנם של חבריה הטובים של נעמי, איה ורמי. ואם השם "להבי" נשמע לכם מוכר, אולי זה בגלל שלאחותו של אבנר קוראים שלומית להבי, והיא היא הכוכבת של שירה של נעמי שמר "שלומית בונה סוכה".
מתברר שזה היה תחביב של נעמי, להכין אלפוני מתנה לחברים. הטיוטה הזו, היא למעשה הטיוטה לאלפון המיוחד שהכינה נעמי לרגל עלייתו לכיתה א' של אבנר להבי הקטן, אי שם בשנת 1968. כל הרמזים שם: יש לנו באות א' את אבנר (להבי) ובאות ש' את אחותו שלומית. באות ה' מתחבאת הבת הללי, ובנ' לא אחרת מאשר נעמי עצמה. ובין האותיות מסתתרות גם מילים שונות מעולמות הבית ספר, כיאה למעמד, "בית ספר", "תעודה", "טוב מאוד" ועוד!
לשמחתנו ללי גם שמרה תמונות של אותו אלפון משמח. והנה טעימה מהיצירה הסופית שהכינה נעמי שמר לפשוש הקטן אבנר להבי.
כפיים לא', חתן השמחה אבנרי הקטן, וכפיים גם ל"בלונים" שהחליפו את מקומו של "בית הספר" מהטיוטה:
והנה באות ה' בדיוק כמו בטיוטה, הללי (ללי) שמר בכבודה בעצמה נערה צעירה ומקסימה:
פנינו גם לאבנר להבי, ושמחנו לשמוע שהאלפון עדיין שמור ונמצא בחזקתו. "נעמי שמר השתמשה מאוד גם בצד הוויזואלי בעבודתה", סיפר לנו אבנר. "אני זוכר זאת גם כתלמיד לפסנתר שלה. מבחינתה גם התווים והאותיות היו בעצמם אמנות ויזואלית בפני עצמה. תעיד על כך גם העובדה שכשהייתה כותבת את שמה הייתה בעצם מציירת את האותיות".
מתברר שהאלפונים המצויירים האלו היו תחביב של ממש של נעמי שמר. היא הכינה כאלו לילדים בסביבתה, ילדי חברים וכמובן נכדיה.
שנתיים בערך יחלפו מאז האלפון שניתן לאבנר הקטן, והתחביב של נעמי שמר יהפוך לשיר "האלף בית" היפה כל כך. את טיוטת המילים של שמר לא מצאנו, אבל את התווים, שהפכו את השיר הזה ללהיט בכתב ידה של שמר, מצאנו גם מצאנו, וככה זה מתחיל:
והשאר?
היסטוריה.
מקסים במיוחד לראות את הביצוע היפהפה של נעמי שמר עצמה לשיר מתוך הסדרה בחינוכית "נעמי שמר וידידיה מרחוב האוניברסיטה", ששודרה בשנת 1973.
התעצבנו לגלות כי אחת הילדות המתוקות ששרות ורוקדות בסרטון הלכה לעולמה בגיל צעיר. גליה יהב ז"ל הייתה אמנית ומבקרת אמנות, ונפטרה ממחלת הסרטן באוקטובר 2016, והיא בסך הכל בת 47 במותה.
גליה יהב עצמה, בשנת 2011, סיפרה לחבריה ברשת הפייסבוק, על המפגש המחודש שלה עם הקליפ הנוסטלגי:
עוד כמה דורות יגדלו וילמדו את האלף בית העברי דרך שירה המקסים של נעמי שמר? ומי אמר שללמוד לא יכול להיות הדבר הכי כיף והכי משמח בעולם?
ולכל הילדים, הילדות, המורים והמורות נאחל: שנת לימודים מוצלחת!