A Jewish King in Poland? An oxymoron if ever there was one. Yet, at the National Library of Israel, we have a small and rare Torah scroll, no taller than 10 centimeters, dedicated to one Saul Wahl, the crowned Jewish King of Poland- for just one day.
Saul Katzenellenbogen was born in 1541 into a well-off Jewish family from Venice. His father, Rabbi Samuel Yehuda Katzenellenbogen, was the chief rabbi of the prosperous Venetian Jewish community. After growing up and receiving his education in Italy, Saul was sent to Poland to teach in one of its prestigious yeshivot.
Saul’s religiosity did not prevent him from entering more earthly business ventures. He entered the trade business and in 1580, Saul moved to Krakow to run the salt mines of the King of Poland that were leased out to make a profit for the monarchy. Saul was extremely successful in his time in the salt mines and quickly became a close and loyal adviser to the king.
However, this is not the whole story. How could it be? Well, when you combine the real story behind the man, and the legend of the man, the combination makes for a story so fantastic, it is almost unbelievable.
When the king of Poland died, a painful war of succession began. The holy constitution of the Kingdom of Poland determined that a new king can be coronated only after he is elected by the lords of the court – a process that must not take more than 21 days. The Polish lords sequestered themselves and tried to make sense of the process, but the deliberations went on and on and instability reigned. There was no hint of a resolution on the horizon and the deadline to crown a new king was coming due.
In order to uphold the sanctity of the constitution and to keep the kingdom from falling to anarchy, an ingenious idea was proposed: Saul Katzenellenbogen, the late king’s trusted adviser and loyal friend, would be crowned temporary king for one day. They reasoned that, because everyone knew Katzenellenbogen to be an honest man, he would not consider usurping the throne nor would he stay upon it longer than was necessary. Thus, Saul Katzenellenbogen became Saul “Wahl,” which means “The Chosen” in Polish, and he was crowned king.
As the newly minted king of Poland, Saul Wahl Katzenellenbogen wasted no time. While the lords continued agonizing over the selection of a new king, King Saul put out multiple decrees aimed at improving the status of the Jews living in the Kingdom of Poland.
At the end of his first and only day as king, King Saul was asked to decide between the final two royal candidates and it was his choice that brought about the coronation of King Sigismund III Vasa of Poland.
The tiny Torah in the National Library’s collections dedicated to King Saul Wahl gives veracity to the idea that there really was a temporary Jewish King.
However, there is no true historical evidence to support this. The legend of the Jewish King of Poland comes to us from non-Jewish sources and may indeed be a fabrication, but does that truly matter?
Philip Roth: Life in the Shadow of Portnoy
After publishing “Portnoy’s Complaint,” Roth found himself fielding accusations of anti-Semitism from Jewish leaders across the globe - and even from his own mother.
“She was so deeply imbedded in my consciousness that for the first year of school I seem to have believed that each of my teachers was my mother in disguise.”
― Philip Roth, Portnoy’s Complaint
Philip Roth wrote several books before publishing his novel, “Portnoy’s Complaint,” which hit the book stores in 1969. The book became a fast best-seller and a source of controversy that haunted Roth throughout his career and life as a novelist.
A polarizing and confrontational book, “Portnoy’s Complaint” brought to the forefront the inner machinations of the mind of a character portraying the direct opposite of the idealized Jew in America. Roth wrote the novel voiced as a stream of consciousness that many considered obscene to the point of being worthy of censorship. Indeed, for many years, “Portnoy’s Complaint” was banned in many public libraries due to the use of unpolished language and an explicit description of masturbation.
The convention of framing the story as a psychoanalytical session, the sexually explicit nature of the book, along with the main character’s, Alexander Portnoy, neurosis seemed to feed the worst stereotypes held of Jews after the Second World War, a representation that caused an outcry in American and Israeli public discourse.
The great Jewish mysticism and Kabbalah researcher, Gershom Scholem, was so incensed by the book that he wrote a scathing and contemptuous review and sent it out across the world.
[Content Warning: The text below contains language that may be inappropriate for young audiences]
“Let the pollyannas not tell us that here we have satire, although it may that into the hearts of those who say this some doubts about the work may already have crept. The hero of a best-seller, which is being grabbed avidly by the public, proclaims as the basic motto of his whole life (and lives his proclamation) that his behavior is shaped by but one lust: to get ‘shikse c**t.’
…And all of this in order to square accounts with that demonic figure, the Yiddishe Mame, who had not been told all that she deserved until this author came along and ‘artistic’ release to his secret drives. This hero is no longer some miserable individual writing in his lust; he is the Jew taking vengeance of his upbringing in the Jewish home, which has become detestable to him, and going forth to lay shikses, thereby freeing himself from his nightmare of mame.
This is the book for which all anti-Semites have been praying. I daresay that with the next turn of history, which surely will not be long delayed, this book will make all of us defendants at court.”
Scholem was part of a vocal contingent of Jewish readers and critics who would continue to call Philip Roth “self-hating” and an “anti-Semite” for the ways in which he portrayed Jews in his fiction. Philip Roth actively engaged with the storm of criticism more than once and was very self-aware of his position as an American Jew and as an author of Jewish characters in America.
In “Reading Myself and Others,” Roth responded directly to the sort of criticism that Scholem pitched at him in the interview, “On Portnoy’s Complaint (1974),” where he was asked by George Plimpton about the accusations of anti-Semitism:
“… I have always been far more pleased by my good fortune in being born a Jew than my critics may begin to imagine. It’s a complicated, interesting, morally demanding, and very singular experience and I like that. I find myself in the historic predicament of being Jewish, with all its implications. Who could ask for more? But as for those charges you mention- yes they probably will be leveled at me. Because of the U.N. condemnation of Israeli ‘aggression,’ and the anti-Semitic rage flaring up in the black community, many American Jews must surely be feeling more alienated than they have in a lone time; consequently, I don’t think it’s a moment when I can expect a book as unrestrained as this one to indulged or even tolerated, especially in those quarters where I was not exactly hailed as the Messiah to begin with.”
Though it was “Portnoy’s Complaint” that skyrocketed Roth into literary stardom, his other books and stories like “Goodbye, Columbus,” only gave fodder to the rabbis who charged him with the aforementioned “self-hatred.” In his essay, “On Writing Jews,” published in 1963, Roth explained:
“Among the letters I receive from readers. There have been a number written by Jews accusing me of being anti-Semitic and “self-hating,” or at least tasteless…
Furthermore, it is charged that such criticism as I make of Jews- or apparent criticism- is taken by anti-Semites as justification of their attitudes, as ‘fuel’ for their fires, particularly as it is a Jew himself who seemingly admits to habits and behavior that not exemplary, or even normal and acceptable. When I speak before Jewish audiences, invariably there have been people who have come up to me afterward to ask, “Why don’t you leave us alone? Why don’t you write about the Gentiles? – ‘Why must you be so critical?’ – ‘Why do you disapprove of us so? …’
It is difficult, if not impossible, to explain to some of the people claiming to have felt my teeth sinking in that in many instance they haven’t been bitten at all. Not always, but frequently, what readers have taken to be my disapproval of their lives lived by Jews seems to have to do more with their own moral perspective than with the one they would ascribe to me: at times they see wickedness where I myself had seen energy or courage or spontaneity; they are ashamed of what I see no reason to be ashamed of, and defensive where there is no cause for defense.”
“My mother did say to me at one point, ‘Philip, are you anti-Semitic?’ And so I said, ‘Ma, what do you think? You’ve known me since kindergarten and before.’ But they were getting that from the Rabbi, you know?”
Philip Roth, through his fictional works, never stopped exploring his complicated existence as an American Jew in an America in which he happened to be Jewish. His characters beyond Alexander Portnoy, including Nathan Zukerman and his own fictional alter-ego, Philip Roth, made up a collection of unforgettable stories that influenced the literary world far beyond the scope of Jewish-American writing.
Philip Roth died on May 22, 2018 at the age of 85.
Rare and Illustrated Islamic Manuscripts
Come view select items from the National Library of Israel’s Islamic manuscript collection.
Layla and Majnūn, by the master Persian mystical poet, Nizāmī Ganjavī (d. 1209). The epic poem relates the tragic story of a young poet driven crazy (Ar., majnūn) by his forbidden love for Layla. Iranian ms from 1602.
In honor of Ramadan, the Library is holding an exhibition of rare and beautiful Islamic manuscripts, dating from the 10th through the 18th centuries.
Among the unique items exhibited is a miniature Qur’an from the 10th century; mystical poetry written in Jerusalem in 1362; a royal manuscript from the library of the Ottoman Sultan, commissioned by Hatice Sultan (1766-1821); a liturgical poem called “The Great Armor”, which is traditionally recited by Shi’ite Muslims during Ramadan; magnificently illustrated Persian poetry from the 17th century and much more.
Founded in 1924, the NLI’s Arabic and Islamic collection is the largest collection in Israel and one of the most important research collections in the Middle East.
These pictures are from the global headquarters of ORT in Geneva, an organization founded in 1888 and focused on professional and vocational training in Jewish communities worldwide. The organization worked in the former Soviet Union, Germany, France, and many other European counties, not to mention, of course, their work in schools in Tehran, Shiraz, and other cities in Iran.
In this collection of photographs found in the NLI’s Central Archives for the History of the Jewish People, some of which are published here for the first time, there are dozens of pictures of Jewish teenage girls learning to sew and studying to join the world of fashion design in Iran.
These young fashion designers learned the basics of sewing, measuring, and pattern making, but the school also boasted a curriculum of the history of fashion, as well as other creative workshops.
The prestige bestowed upon the Jews of Iran at that time is clear when you consider who came to see the final projects of this fashion design school. Among the many politicians and VIPs were the wife and daughter of the Persian Shah.