The Mystery of Moses’ Horns

Michelangelo, the great Renaissance artist, left an incredible cultural legacy behind, along with a fascinating mystery: Why did he choose to add horns to his famous sculpture of Moses?

Michelangelo Moses832

Michelangelo’s "Moses". Photo: Ulrich Mayring

By Daniel Lipson

In the eternal city of Rome, not far from the Colosseum, sits the Basilica of San Pietro in Vincoli. Behind the church’s relatively modest façade is one of the world’s most famous works of art, which has made this somewhat ordinary-looking house of worship into a famous location: the sculpture Moses, erected as part of the monument for Pope Julius II.

Michelangelo Buonarroti, one of the most prominent artists of the Renaissance, created the sculpture on the orders of the Pope himself. The work began in 1505, ending ten years later. The Pope, who had commissioned the work for his own tomb, died two years before and did not get to see the finished product.

The sculpture presents the figure of Moses, and in addition to the long beard and the divine tablets he holds, it’s a little surprising to discover that Moses also has a small pair of horns. Two strange bumps protrude from his head in a rather unflattering manner. Some claim that Michelangelo added these in order to mock the Pope, but the more common view is that this artistic decision was based on an error in interpretation.

Michelangelo Moses
Michelangelo’s Moses. Photo: Ulrich Mayring

But how can it be that such an esteemed artist, who spent a decade working on his creation, could make such a mistake?

The story is as follows: Michelangelo and many preceding generations of European Christians were familiar with the Vulgate version of the biblical text – largely the work of a man by the name of Jerome.  Jerome, who would later be raised to sainthood, was a priest, theologian, and translator who translated the Bible into Latin in the late fourth century CE, relying on previous Greek translations and even studying Hebrew to understand the text of the Old Testament in the original.

Back to Moses’ horns. The solution to the mystery can be found in the last few verses of the weekly Torah portion or parshah of Ki Tissa, in the book of Exodus. Here is the text in question (Ex. 34:29-30, 35), as it appears in English in the Douay-Rheims Challoner Bible, which is still used by certain Catholic congregations today:

“And when Moses came down from the mount Sinai, he held the two tables of the testimony, and he knew not that his face was horned [karan in the original Hebrew] from the conversation of the Lord. And Aaron and the children of Israel seeing the face of Moses horned [karan], were afraid to come near… And they saw that the face of Moses when he came out was horned [karan], but he covered his face again, if at any time he spoke to them.”

Biblia Sacra1599
Biblia sacra, Antwerp 1599, open to the verses describing Moses’ descent from Mount Sinai (second column from left)

The Hebrew root k-r-n can indeed mean “horn” – as in animal horns. But it has other meanings as well: k-r-n can also mean a ray of light, and the original Hebrew verses here were in fact referring to a verb or action, not a noun. The verb essentially means, “to shine” or “to glow”. The original Hebrew text indicates that Moses’ face was shining, not horned. Jerome was almost certainly familiar with both meanings, but chose to translate karan as “horned”, a mistake which earlier translators had successfully avoided.

The famous Greek translation of the Bible known as the Septuagint explains that Moses’ face was “glorified” or “glorious”, which is a reasonably accurate translation. But Jerome also made use of the Greek translation done by Aquila of Sinope. Aquila grew up in what is now Turkey in the second century. He converted to Judaism, and some identify him with Onkelos, whom we know as the man who translated the Torah into Aramaic.

In any event, Aquila indeed translated the Hebrew root k-r-n as meaning “horn”. It may sound strange to us, but in ancient times horns symbolized power, which is why horns were sometimes attached to the helmets of warriors. To be fair, Aquila was careful to write that Moses had the “appearance” of horns rather than physical ones.

Jerome followed Aquila and used the word cornutam / cornuta in Latin, meaning animal horns, not rays of light.

Cornuta
From a copy of the Vulgate, France, 13th century

According to one explanation, the use of the word cornatum may have an antisemitic dimension. Both the New Testament and the Christian faith as a whole attribute the presence of horns to monstrous creatures and even Satan himself. Even though the Old Testament is also holy to Christians, it could be that Moses, as the representative of the Jewish People, was described implicitly as being the leader of an evil people or nation, and the horns thus served as a means to demonize the Jews.

Another possibility is that Jerome, like Aquila before him, got the idea from an entirely different source:

There is a certain early piyut (a Jewish liturgical hymn) that appears in some of the older Ashkenazi prayer books for Jewish holidays. This piyut tells of Moses receiving the Torah on Mount Sinai, and it was customarily recited during the festival of Shavuot, the holiday celebrating the giving of the Torah, when the Torah is read in the synagogue.

The piyut was written in ancient Aramaic in the dialect of the Land of Israel, and it incorporated Greek words as well. The language and structure of the piyut dates it to the era of the Byzantine Empire before the Muslim conquest, but according to scholar Joseph Heinemann, it is based on a folk song, handed down orally from much earlier.

The piyut is comprised of 22 lines, built as an acrostic following the Hebrew alphabet. It was translated into Hebrew in 1966 by Avraham Rosenthal. The piyut opens with the words Arkin Hashem Shemaya Le-Sinai (“God bent Heaven to Sinai”), later describing God placing rays of glory on Moses’ head. So far, so good in aligning with the biblical text. But then, towards the end of the piyut, the angels appear before God and are afraid of Moses, as they claim he might gore or headbutt them.

מחזור רומה 1441
Arkin Hashem Shemaya Le-Sinai piyut, Rome Machzor, 1441

It may be that this combination of Moses’ physical description (the Hebrew wording being open to interpretation) with his supposed ability to headbutt or gore someone (possibly based on a common, popular understanding which arose during this period), is responsible for creating the image of Moses as actually having horns on his head.

It might be that this was the source Aquila relied upon, which Jerome then copied when preparing the text of the Vulgate.

But is Michelangelo’s work based on this mistranslation?

Art historian Ruth Mellinkoff proved that the association of animal horns with Moses was a common theme in many Christian artistic works in the Middle Ages, and not always negatively so. Sometimes Moses appeared with one horn, a hat from which horns emerged, and even hair in the form of two horns. It would appear that Michelangelo was following a well-established artistic tradition when he decided to add his horns.

Art scholar Malka Rosenthal showed that Moses appeared with horns in Jewish literary illustrations as well. A number of books published in the German city of Fürth between 1741 and 1750 show the figures of Moses and Aharon on the cover, with Moses holding a staff and tablets while a pair of horns appear on his head.

הגדה
Passover Haggadah, Fürth, 1741
אשל אברהם 1741

Medieval Jewish commentators like Rashi, Rashbam, and others reject this view, of course. The words of Ibn Ezra concerning a particular heretic named Hivi sum it up fairly dramatically:

“May the bones of the criminal Hivi be crushed, who said that since [Moses] ate no bread, Moses’ face became as dry as a horn. And that the reason [the People of Israel] feared [approaching Moses] was because his face was ugly. And how did this accursed [Hivi] not open his eyes…”