One day in 1978, a centuries-old Torah scroll was discovered deep inside the National Library of Israel, practically by coincidence. The scroll, written on dark parchment, also had a silver plate, which was apparently discovered beforehand, with an etched explanation of the scroll’s origins. The scroll’s height was almost half a meter, and it was written in early Sephardic script. The scroll had not been cataloged nor did it appear in our records of manuscripts. In short, a mystery (patience, we’ve only just begun and from here onwards things will only get weirder). No-one knew how it ended up in the collection, but the experts at the National Library immediately identified what this Torah scroll was.
Some 40 years earlier, on the eve of Passover in 1936, the Haaretz newspaper published a fascinating article on a unique Torah scroll that had been discovered. The article was written by Rabbi Baruch Toledano, a scholar and author who once discovered a copy of the famous Commentary on the Mishnah in Maimonides’ own handwriting (sections of which are preserved at the National Library).
According to the article, the scroll was written by none other than Rabeinu Nissim Ben Reuven of Gerona (Girona) (1290-1376), known as “The Ran”, an important commentator and religious jurist in 14th century Spain. After the Jewish expulsion from Spain, one of the exiles – a respected elder – brought the scroll from Spain to a small Jewish community based in Brazil. There, a Shadar – an emissary of the Jewish community in the Land of Israel – acquired the scroll in the early 20th century. This emissary, Chacham Yahya Dahan from the northern city of Tiberias, brought the scroll to the Holy Land.
Antique Torah scrolls are spread throughout the world, but there is usually no evidence of their scribe. This one, however, had clear signs pointing to the author. One of the most prominent is the colophon (a portion of text describing the time and circumstances of its writing) written on the other side of the Torah scroll’s parchment, at its very beginning.
Adding a theoretical portion to a kosher Torah scroll is considered an unconventional and religiously very problematic action. Still, the colophon is there, prominently displayed, telling the scroll’s tale in Sephardic script written in brown ink. The colophon’s author, according to its text, is Rav Reuven, the son of the Ran. He describes the troubles which befell the Jews of Spain during the Christian pogroms of 1391, writing that he managed to flee with his father’s scroll:
“For three months, the fire of conflagration spread in the holy communities of the children of Israel, in the exile of Spain… the kingdoms of Castile, Toledo, Seville, Majorca, Cordoba, Valencia, Barcelona, Aragon, Granada… a blow of sword, killing and death, religious destruction, captivity … and we were sold as slaves and handmaidens to the Yishmaelites… the seekers of blood carried out their plot… and I saved all the scrolls of our holy Torah and with them this book that belonged to my father and mentor… and our heart is filled with terror and fear and our lives are torn for there is no faith as to our end…”
Rabbi Toledano didn’t suffice with the testament of the colophon as evidence of the scribe’s identity, and he presented additional proof in his article in Haaretz: the form of the some of the Hebrew qof (kuf – ק) letters in the scroll. Here’s what Rabbi Simeon Ben Zemah Dura (1361-1444) said on the matter in his responsa:
“I also heard that the Rabbi R. Nissim Gerondi ob”m who was in Barcelona and who was the Rabbi of my rabbis ob”m that he wrote a Torah scroll for himself and the legs of the [letter] qof would be stuck to their roof.” (Shut Tashbetz, 1.51)
And indeed, the Torah scroll in question often had the qof, which is usually made up of two separate parts, connected in a way reminiscent of the letter chet – ח, with a long left leg.
Remember the silver plate that came with the scroll? The form of the letters and the menorah etched on it indicate that the plate was not made in the Ran’s time and was actually a copy, yet the text of the plate explicitly attests that the Ran wrote the scroll himself and donated it to the synagogue:
“This holy Torah scroll, I wrote for myself and my merit, Nissim son of my master, my father, teacher, and Rabbi Reuven Girondi, may his creator preserve him and keep him alive. I gave on condition to the synagogue of Kohelet Yaakov to the holy congregation in Barcelona…”
The 1936 newspaper article was not the only appearance of the Torah scroll in question. Scholar and historian Shmuel Kraus mentions it in his book Korot Batei Hatfilah Beyisrael [The History of Jewish Prayer Houses, published in 1955 after his death]. Kraus saw the scroll when he visited Tiberias in 1934. He describes the scroll as being made of the skin of a red deer and being difficult to read. The scroll’s author asked Kraus to help him sell it, but Kraus didn’t succeed in brokering a transaction. A few years later, another attempt was made to sell the scroll in Jerusalem.
The last testament to the scroll’s existence before its disappearance appears in the book Tzidkat Hatzadik [The Righteousness of the Tzadik] by Rabbi Aryeh Leib Friedman, who wrote that in the summer of 1952, he travelled to the Chacham Yahya Dahan (the emissary we mentioned earlier) in Tiberias and saw the Ran’s Torah scroll there.
Doubts begin to emerge
The enthusiasm which accompanied the important and accidental discovery at the National Library was quickly dampened by scholars who had questions about the source of the Torah scroll and its ostensible author. Despite the careful argument made by Rabbi Toledano in 1936, doubters did not lack alternative explanations. For instance, it was known that the lettering styles in Jewish holy books differed among Ashkenazic and Sephardic Jews and depended on the period in which they were written. Indeed, some of the letters in the Torah scroll in question were different than those used in the time and place in which the Ran lived.
Shlomo Zucker of the National Library’s manuscript department noted another strange fact: In the Torah scroll in question, the song of Haazinu contained 70 lines, yet in the Ran’s time it was customary to use 67 lines, in accordance with a ruling by Maimonides.
Doubts also arose as to the colophon. It turned out that its description of the 1391 pogroms was chronologically inaccurate. It also contained words that were relatively modern compared to the Ran’s time, and it also contained acronyms unknown from other sources. Furthermore, acronyms were marked with quotation marks, as is done today in Hebrew, even though in the Ran’s time – and later – they were marked by periods.
Another problem with the colophon’s history is that it mentioned the city of Granada in southern Spain as one of the cities attacked by Christian pogroms – except that in that year, Granada was still in Muslim hands. A slightly different spelling of Granada was etched into the silver plate, a text supposedly written by the Ran:
“This Torah scroll I wrote for myself and for my merit … Nissim son of my master, father, teacher and Rabbi Reuven Grinodi.
For scholars, the great contradiction here is that the Ran, like Maimonides, Rabeinu Yonah, and others, lived in the city of Girona in northeast Spain and not Granada/Grinoda/Grinodi in its south. In his article, Rabbi Toledano tried to explain this contradiction by suggesting that perhaps the Ran was indeed from Granada and not from Girona as originally thought, but this explanation was rejected by other scholars.
Despite the multiple questions surrounding the origin of the Torah scroll, the National Library accepted the source’s own testimony in the colophon and silver plate and presented the scroll as having been the Ran’s own creation. In 1992, to mark 500 years since the Spanish Expulsion and 100 years since the founding of the National Library, the Library put on a special exhibit of “Books [and manuscripts] from Spain.” The exhibit’s catalog shows the scroll under the heading “Torah scroll written by Rabbi Nissim Ben Reuven Girondi (the Ran) for himself” and notes that the scroll was acquired by the Library. No further details were provided. Eight years later, to mark the 75th anniversary of Hebrew University, the scroll was once again put on display and presented in the printed catalog.
And the results are in…
Yet the doubts persisted. In 2012, a sample of the scroll’s parchment was sent to a lab at the Weizmann Institute to conduct a carbon-14 test on it. Since this test is used to date archaeological findings containing organic material, a parchment made of animal skin is very appropriate for such a test.
The results showed, by a probability of 86%, that the Torah scroll is dated to the time period of 1470-1680 – at least 100 years after the Ran’s death. Put another way: the scroll may be old, but the colophon and the plate are false and attest to a forgery. It could be that the forgery was committed to increase the value of the scroll. In an effort to explain the errors in the descriptions, scholars believe the forger who added the colophon and created the silver plate inscription was not very familiar with Spain’s geography and confused Girona and Granada. In his book Chazon Tverimun, which discusses the counterfeiting industry in Tiberias, Moshe Hillel describes the history of the forgery of this Torah scroll and thus explains all the doubts raised concerning it.
So where did it come from?
If it wasn’t owned or written by the Ran in Spain, then where is this scroll from and whose was it?
According to Moshe Hillel, the Torah scroll appears to have come from Morocco. The Moroccan Jewish community was in possession of antique Torah scrolls, some of them were even made before the expulsion from Spain, which Jews fleeing the Inquisition brought with them. In 1810-1910, some Moroccan Jews immigrated to Brazil, bringing along with them a number of Torah scrolls and settling in the region of the Amazon.
The emissary from Tiberias, Yahya Dahan, may have come to Brazil and returned with an old Torah scroll. But since the attribution to the Ran is false, it is also possible that the scroll never even passed through Brazil but rather arrived directly from Morocco to the Land of Israel, after which a whole story was stitched together to make its provenance sound greater than it was.
Others believe that the scroll may have originated in the Land of Israel or even Turkey.
If the Torah scroll had indeed been written by an important Torah scholar such as the Ran, we could have learned much from it on the customs of writing holy Hebrew texts in Medieval Spain. And indeed, Rabbis and scholars tried to do just that in a number of articles. While the scroll does seem to be quite old, it is unfortunately not “old enough,” and what we can learn from its writing is unrelated to the Ran or to the Jews of Spain. The scroll certainly served some Jewish community for many years, and perhaps we do need to remember it – as a historic document of the lives of Sephardic Jews is some other location.
The Zohar, in relation to the Torah portion of Naso, says “Everything depends on luck, even a Torah scroll in the Holy Ark.” So yes, even Torah scrolls need a little luck. There are Torah scrolls that sit unused in the ark of a synagogue for a whole year and are only brought out to be danced with on the festival of Simchat Torah. Other scrolls, the luckier ones, have the privilege of being used several times a week.
This famous Torah scroll that was once attributed to the Ran has experienced varying luck over the centuries. Once a holy relic associated with one of the great leaders and sages of 14th century Jewry, it is today linked to fraud and deceit. And perhaps here we have a final stroke of good fortune: Despite its dubious reputation, instead of being buried or hidden away like other Torah scrolls with problematic histories, it is preserved, maintained, and sometimes even put on display at the National Library of Israel.