Many unique and fascinating stories can be linked to items preserved in the collections of the National Library of Israel. But it’s not every day that we receive a book connected to current and tragic events which we hear about on the news – and when this happens, it can be truly moving.
Here is one such recent case.
***
Eden Zachariah and Ziv Dado were abducted to Gaza on October 7. Eden, a 28-year-old from Rishon Letziyon, was kidnapped while trying to escape from the Nova festival, which she attended with her partner Ofek Kimhi – who was murdered there that day. After 67 days, her family was informed that Eden had been murdered in Hamas captivity. Ziv, a 36-year-old IDF warrant officer from Rehovot who served as a logistics supervisor for the Golani Brigade’s 51st Battalion, was killed in an encounter with terrorists on the same day. His body was taken to Gaza and he was recognized as an abducted fallen soldier held by a terrorist organization. He left behind a wife and child. Two months after Eden and Ziv were kidnapped, soldiers of the 699th Battalion – belonging to the IDF’s 551st (Reserve) Brigade (“The Arrows of Fire”) – set out to extract their bodies from the Jabaliya area of the Gaza Strip, where intelligence indicated they were being held. On the way there, a roadside explosive was detonated, targeting the Israeli troops. Two reservists were killed in the explosion. The two had been friends for years, since their time together in training – Eyal Meir Berkowitz, 28 from Jerusalem, and Gal Meir Eizenkot, 25 from Herzliya, son of the former IDF Chief of Staff and current war cabinet member Gadi Eizenkot. Other soldiers were wounded as well. Eden and Ziv’s bodies were ultimately extracted and given a proper Jewish burial in Israeli territory.
Eyal Berkowitz grew up in Susya in the Southern Hebron Hills. He completed his high school education at the local Bnei Akiva Yeshiva for Environmental Studies. Afterwards he moved on to study at the Bnei David Advanced Yeshiva in Eli.
While studying there, Eyal joined a group of students who studied Mishnah together. Eyal himself studied and memorized the Mishnah based on a small version of the Mishnah Sdurah series.
The first edition of the six orders of Mishnah published by Mishnah Sdurah came out in the 1990s. What made this series unique was its design and the arrangement of the text in a way that makes it easier for the student to understand the Mishnah.
Each individual Mishnah is spread out over a series of brief lines. Each line is devoted to a new sentence, a pause mid-sentence, or a particular point from within a list of several points. This structure also serves as its own form of punctuation and can also help with memorization. The spacious design also leaves room for writing comments on the page.
Eyal was able to make good use of all of this, and throughout his studies, he wrote brief comments for practically every Mishnah. As someone who always had a knack for drawing, he also occasionally added little illustrations.
After three years in Eli, Eyal enlisted in the IDF in 2016. He started out in Sayeret Matkal and then moved on to Maglan – both elite units. In 2022, he married Michal. They lived together in Jerusalem, where he started studying to become a doctor at Hebrew University.
But he only managed to finish his first year.
On that fateful day of Simchat Torah, Eyal and Michal were at his parent’s house in Susya. Upon learning of the scope of the terrorist assault in the Gaza border region, Eyal was immediately called as a reservist, and he soon found himself fighting inside the Gaza Strip once the ground invasion got underway.
Eyal was killed in action, a few hours before the beginning of Hannukah, on December 7, 2023. Just a few days earlier, he and Michal had marked their first year of marriage and had promised to celebrate when Eyal came back from the reserve duty.
A few weeks after his death, his family approached the National Library. They had found Eyal’s book of Mishnayot with his written comments, and offered to have the volume scanned and cataloged by the NLI. The idea was welcomed by the Library and the scans have already been completed. The bibliographic information accompanying Eyal’s set of Mishnayot at the Library contain a brief note in Hebrew:
The illustrator, an alumnus of the Bnei David Advanced Yeshivah in Eli in Binyamin, served in the Maglan unit and fell during a mission to extract the bodies of hostages held in the Gaza Strip on the 24th of Kislev, 5784, December 7, 2023. The volume was delivered for photocopying by his wife.
While preparing this article, we were excited to hear that aside from the scans that were uploaded to our online catalog, the family also decided to donate the book itself to the National Library, and it was indeed handed over a few days after Israeli Memorial Day.
The scanned book reveals how Eyal’s comments were often brief, but were still able to very succinctly explain the intention of the Mishnah, even in places where the original text does not tell us many details.
The Mishnah, like every ancient text, is hard to read and understand without background knowledge of its subject matter. This is why commentators throughout the generations – Rashi, Maimonides, Rabbi Ovadyah of Bartenura, the Tosfot Yom Tov as well as more modern commentaries like Kehati, Safrai, and Artscroll – have been written to help readers dive in.
Eyal succeeded in illuminating the words of the Mishnah, using very brief explanations in a modern Hebrew style, with an occasional dash of humor added in. Rabbis who saw the Mishnah with his comments attested to his succinct comments containing amazing depth and great talent in connecting Mishnayot to other sources.
Here’s just one brief example: The Mishnah in Tractate Eruvin calculates the distance between two cities to allow the carrying of objects between them on Shabbat, something which would be forbidden if it involved carrying things from one jurisdiction to another. If the radius of 70 cubits and 2/3 cubits from one city touches on the same calculated area of a nearby city, they are considered a single locality or jurisdiction, and as Eyal put it, along with a small illustration: “we connect them both.” This is certainly a much clearer explanation than the Mishnah’s original formulation in Hebrew.
We will only add that it is a Jewish custom to study Mishnayot for the ascension of a person’s soul on the anniversary of their death, as the words “Mishnah” and “Neshamah” (soul) consist of the same letters in Hebrew.
May the memory of Eyal, Gal, and all the fallen of Israel be a blessing.