ההגדה של פסח היא מהספרים היהודיים המודפסים ביותר.
כבר בשנת 1901 פרסם הביבליוגרף שמואל וינר רשימה של כל מהדורות ההגדה שמצא: לא פחות מ־909 הגדות שונות! בשנת 1960 שילש הביבליוגרף אברהם יערי את המספר הזה כשרשם 2,700 הגדות בספרו "ביבליוגרפיה של הגדות פסח מראשית הדפוס ועד היום". וגם אז היה ברור שיש עוד הגדות שטרם נתגלו. בשנת 1997 פרסם הביבליוגרף יצחק יודלוב את ספרו "אוצר ההגדות: ביבליוגרפיה של הגדות פסח מראשית הדפוס העברי עד שנת תש"ך", ובו רשומות 4,730 הגדות שיצאו לאור עד 1960. מאז הודפסו כמובן מהדורות רבות נוספות.
בספרייה הלאומית שמור אוסף ההגדות של פסח הגדול בעולם.
האוסף המגוון כולל ספרים, כתבי יד, צילומים, הגדות לא מסורתיות, דפוסים נדירים וגם הגדות שהודפסו למטרות שיווקיות. חלק מההגדות מקושטות באיורים מרהיבים, ואחרות פשוטות למראה. לא ידוע כמה הגדות בדיוק יש באוסף הספרייה, אבל סביר שמדובר ב־15,000 בערך.
ההגדה העתיקה ביותר באוסף היא קטע של כתב יד שנמצא בגניזה הקהירית ושנכתב לפני כ־1,000 שנה.
לעומתה אפשר להניח שההגדה החדשה ביותר הגיעה לספרייה בימים או בשבועות האחרונים ומחכה בתור לעבודתם המסורה של צוותי מחלקות הקִטלוג והמיון. לאחר מכן היא תועבר למקומה במדף המתאים.
עם המצאת הדפוס באמצע המאה ה־15 החלו גם היהודים בהדפסת ספריהם. ההגדה המודפסת הראשונה הודפסה בוואדי אלחגארה שליד מדריד שבספרד, שם ישבה קהילה יהודית ותיקה.
מעריכים שההגדה ההיסטורית, שזכתה לשם "הגדת ואדי אלחגארה", הודפסה בשנת 1482 בידי שלמה אלקבץ, סבו של רבי שלמה אלקבץ מחבר הפיוט "לכה דודי" המושר בערב שבת. אומנם להגדה זו אין דף שער, אבל אפשר לזהות את המדפיס והתקופה באמצעות השוואה לספרים אחרים שהדפיס. בחלק מהספרים הידועים שהדפיס שלמה אלקבץ השתמשו בנייר עם סימן מים ייחודי: כף יד שעל אחת מאצבעותיה כתר. ואכן גם ההגדה מודפסת על גבי נייר כזה. סימני מים, שהם מעין סמל מסחרי של מפעל הנייר, נחשבים לכלי מקובל לזיהוי תאריך ההדפסה של ספרים עתיקים.
למרות שעשתה היסטוריה, ההגדה עצמה נראית פשוטה ביותר. רק שישה דפים דו־צדדיים, ובכל עמוד שני טורים המכילים 32 שורות של טקסט ההגדה, ומדי פעם הנחיות מעשיות לעורך הסדר.
שלמה אלקבץ הדפיס לפחות 20 ספרים שונים (בעותקים רבים) בין השנים 1476–1482, אך מטבע הדברים רק מעטים מאוד מהם שרדו עד היום. העותק של הגדת ואדי אלחגארה ששמור באוסף הספרייה הלאומית הוא היחיד בעולם! במילים אחרות, ההגדה הראשונה שנדפסה נמצאת רק אצלנו.
איך הגיע אלינו העותק החשוב הזה, שהודפס לפני כמעט 550 שנה? התשובה מורכבת, אז הינה הסיפור:
ברשימה שפרסם וינר ב־1901 ההגדה לא מופיעה. כך גם ברשימה מוקדמת שערך יערי ב־1930. אבל ב־1960 ההגדה כבר נמצאת באוסף הספרייה, ויערי מזכיר אותה בתחילת רשימתו.
ההגדה הייתה אחת מ־64 אינקונבולות שנקלטו בספרייה הלאומית בשנות השלושים של המאה ה־20. אינקונבולה (בעברית "דפוס ערש") היא ספר שהודפס ב־50 השנים הראשונות לאחר המצאת הדפוס. כל ספר שהודפס לפני שנת 1500 נחשב נדיר ומיוחד. את 64 הספרים הנדירים האלו השאיל לספרייה ב־1931 איש העסקים ואספן הספרים שלמה זלמן שוקן. כחובב ספרים מילדותו, אסף שוקן תחילה ספרות גרמנית ובהמשך ספרות יהודית, שכללה גם עותקים נדירים וכתבי יד. שוקן ניהל רשת חנויות מסחר בברלין, וב־1934 עלה ארצה ובנה בלב ירושלים את ביתו ובסמוך מבנה לספרייתו הגדולה. שם גם פעל מכון לחקר השירה העברית שהקים.
בשנת 1939 העניק שוקן במתנה לספרייה הלאומית את האינקונבולות שהשאיל, ובהן הגדת ואדי אלחגארה.
ההגדה הזו לא הייתה מוכרת עד אז, ורק לאחר הגעתה לספרייה הלאומית פרסם אותה יערי ברשימתו. כדי להתחקות אחר גלגוליה המוקדמים, פניתי לצוות ספריית מכון שוקן למחקר היהדות בירושלים וביקשתי עזרה, ולשמחתי הם מצאו ברשימות ובחומרים ארכיוניים השמורים במכון תשובה מפורטת. מתברר שמתישהו לפני 1927 רכש שוקן את הגדת ואדי אלחגארה מסוחר הספרים ליפא שוואגר, שהתמחה בספרים עבריים נדירים. לפני רכישת ההגדה, בדק אותה בפרנקפורט הביבליוגרף המפורסם אהרון פריימן, וזה אישר שמדובר באינקונבולה מספרד.
ההגדה שהפכה לכוכבת בסאגת זיופים
מכיוון שהגדת ואדי אלחגארה שתרם שוקן לספרייה הלאומית היא העותק היחיד בעולם, יש לה כמובן ערך כספי ואספני רב, עובדה שנוצלה לרעה באמצע שנות השמונים. וכך נקלעה ההגדה לסאגה ממושכת מפוקפקת וחובקת עולם.
באחד מימי ספטמבר 1986 הגיעו למלון סמוך לשדה תעופה בקליפורניה שני אספני ספרים מניו יורק, אהרון ברגר וברל ברלין, בעקבות שיחת טלפון שקיבלו מאדם שהזדהה בשם רולי בלנד. בלנד הציע למכור להם עותק שני של הגדת ואדי אלחגארה שמצא לדבריו באוסף הפרטי של אביו המנוח. דפי ההגדה נראו מקוריים, היה אפשר להבחין בסימני מים עליהם, ועל אחד הדפים היה רישום לטיני של הצנזור האיטלקי שאישר כי הפריט "כשר" ולא פוגע בנצרות. רישומים כאלה היו מקובלים מאוד בספרים שהודפסו באיטליה או הגיעו אליה במאות ה־16 וה־17. הם הניחו שההגדה כנראה נבדקה בידי הצנזור באיטליה לאחר שהגיעה לשם עם גירוש היהודים מספרד. ברגר וברלין רכשו את ההגדה במקום ושילמו לבלנד 60,000 דולר במזומן.
זמן קצר לאחר מכן קיבל אספן יהודי נוסף בשם אלפרד אדליז שיחת טלפון דומה מבלנד. גם אדליז נפגש עימו בשדה תעופה בקליפורניה, אבל אדליז שם לב לדבר מה חשוד. בדרך כלל רישומי הצנזורים הם בצבע חום דהוי, אבל בהגדה שהציג בלנד צבעם היה שחור־ירוק. אדליז החליט לא לרכוש את ההגדה והתקשר למכריו האספנים כדי להזהירם מפני סוחר בשם בלנד שמנסה למכור את ההגדה המזויפת. כשברגר שמע את אזהרתו של אדליז, הוא לקח את ההגדה שרכש וטס בבהילות לישראל. ברגר מסר את ההגדה לבדיקת פרופסור פרץ תשבי בספרייה הלאומית, מומחה עולמי לסימני מים, שאף ניהל את הספרייה בתחילת שנות השבעים. תשבי השווה בין ההגדה שנרכשה למקור הנמצא באוסף הספרייה. הזיוף התגלה מייד.
אבל איך נולדו ההגדות המזויפות הללו? ההסבר מתחיל 26 שנה לפני שתי העסקאות המפוקפקות בקליפורניה – זו שבוצעה וזו שסוכלה.
כאשר יערי פרסם את רשימת ההגדות שלו ב־1960, הוא הכין גם עותק צילום פקסימיליה (העתק מדויק של יצירה למטרות מחקר מדעי או מסחר) של הגדת ואדי אלחגארה המקורית, זו שתרם שוקן לספרייה הלאומית. בדפי ההגדה המקורית היו כמה חורים, ובעותק המצולם הם התמלאו בצבע שחור. הנקודות השחורות בעותק המזויף היו בדיוק במקומות שבהם היו החורים בהגדה האמיתית. וכך התברר שהזיוף הועתק מההעתק של יערי, ולא מהמקור השמור במרתפי הספרייה הלאומית. הזיוף היה מתוחכם. הדפים עצמם היו עתיקים, אבל סימני המים בהם היו שונים מאלה שבהגדה המקורית. אם שתי ההגדות הודפסו בידי אותו מדפיס באותו מקום ובאותה תקופה, היה מתבקש שהנייר יהיה זהה.
שאלת השאלות הייתה זהות הזייפן המתוחכם. פרופסור תשבי פתר מייד גם את התעלומה הזאת. כמה שנים לפני שהתגלה הזיוף, התחיל לעבוד בספרייה הלאומית אדם בשם ראובן פודה, שהציג עצמו כנזיר איטלקי שהתגייר. פודה היה מומחה בטיפול בספרים עתיקים ושיקומם ועבד במחלקת שיקום ושימור של הספרייה. במשך הזמן התחילו להיעלם מהספרייה ספרים נדירים, והסימנים הצביעו על פודה כחשוד בגניבתם. פודה הבין שנתפס וברח עם משפחתו לארצות הברית. אומנם מפודה כבר נמנעה הגישה לאוצרות הספרייה הלאומית, אבל העתקי ההגדה שהכין יערי כבר הופצו בספריות בעולם, ולא היה קשה להשיג עותק ועל בסיסו ליצור את הזיוף. את הנייר השיג פודה מתוך ספרים עתיקים שבהם נשארו כמה עמודים ריקים.
אז פודה, התברר, היה אחראי לזיוף. אבל מיהו רולי בלנד שסחר בהגדות המזויפות? ומה הקשר בין שניהם? גם התעלומה הזו נפתרה בתוך זמן קצר. וזה הסיפור: אילו פודה עצמו היה מנסה למכור את ההגדות המזויפות לברגר, ברלין ואדליז, נראה שהם היו חושדים בו כי שמעו כבר אז על מעלליו בספרייה הלאומית. כדי להתגבר על המכשול הזה עירב פודה את גיסו, גבריאל ריגר, שהתגורר בארצות הברית. ריגר הוא זה שפנה לאספנים, נפגש עימם והציע למכור להם את ההגדות המזויפות. מספר הטלפון שממנו התקשר בלנד לאספנים האמריקאים היה מספרו של ריגר. החקירה עברה ל־F.B.I. והשניים נתפסו. ריגר זוהה במסדר זיהוי, פודה נשבר, הודה וטען שגיסו לא ידע שההגדות שמכר מזויפות.
את הסיפור המלא תיאר העיתונאי אמנון לוי בכתבה בעיתון "חדשות" בערב פסח 1989, ואפשר לקרוא אותה דרך אתר אוסף העיתונות של הספרייה הלאומית.
חשבתי למצוא את "האקדח המעשן" ולראות את אותן נקודות שחורות שחשפו את הזיוף. מכיוון שהעותק המזויף מן הסתם לא בידיי, השוויתי את העתק הפקסימיליה של יערי לסריקות חדשות של ההגדה המקורית. להפתעתי בהעתק לא ראיתי שום נקודות שחורות או סימני לכלוך. להפך, ההעתק של יערי נקי וחלק. יערי ניקה כתמים ומריחות דיו ואפילו מחק סימני ראשי תיבות שנכתבו מעל מילים מקוצרות בהגדה המקורית. ההעתק נקי מדי, ואפשר לשער שאם הזיוף היה מועתק ממנו במדויק, הדבר היה יכול לעורר חשד. פה ושם במקור ובהעתק של יערי נראות שריטות ואותיות חתוכות. אלו כנראה התרחשו לאחר ההדפסה, ולכן אם הם נמצאו גם בעותק המזויף של פודה, זה בוודאי היה מעיד על זיוף.
מסקרן מאוד לראות את ההגדה המזויפת, שכנראה עדיין נמצאת אצל משפחת ברגר. לפעמים גם לזיופים יש ערך, אפילו רק כדי לספר סיפור בלשי טוב.
הגדת ואדי אלחגארה האמיתית בהחלט והיחידה בעולם מוצגת באולם תצוגת הקבע של הספרייה הלאומית. ביקור בתצוגה כרוך בהזמנה מראש, אבל אפשר לצפות בהגדה פשוטה אך מיוחדת זו גם דרך אתר הספרייה.
חג שמח!