מעיין של יצירה: פרידה מקורין אלאל

"הבנו זו את זו בלי צורך בהרבה הסברים וגילינו שהגישה שלנו לאומנות, ליצירה, למוזיקה ולחיים מאוד דומה." המשוררת והסופרת חנה גולדברג נפרדת מחברתה קורין אלאל, ומספרת על מעיין היצירה המשותף, על השיר "מעיין", ועל הקושי והנחמה שבתוכו

832 629 Blog

חנה גולדברג וקורין אלאל, צילום: אודי מוצני. באדיבות חנה גולדברג.

את קורין פגשתי לראשונה בשנת 1984, מיד אחרי שיצא לרדיו השיר הראשון שכתבתי לפי לחן: ״לא רוצה לזמביה״. הייתה לנו חברה משותפת שחשבה שקורין ואני דומות, ושאנחנו חייבות להכיר.

נפגשנו בדירתה של קורין בשכונת בבלי בתל-אביב. ישבנו זו מול זו בכניסה לדירה שהייתה מטר על מטר. הייתה פגישה נוראית. היא ישבה מולי במשקפי שמש, ואני עם משקפי שמש נפשיים. לא קראנו שום שיר, לא חיפשנו שום מנגינה. שתינו היינו עוינות ושותקות ולא הבנו למה תקעו אותנו זו עם זו. אחרי רבע שעה קמתי והלכתי ואמרתי לעצמי: טוב, זה לא עובד, אין כימיה.

אחרי כמה חודשים נפגשנו במקרה באיזה אולפן בשעת לילה. אני לא זוכרת את השיר שהוקלט או מי הזמר ששר, אני רק זוכרת ששתינו מצאנו את עצמנו יושבות זו לצד זו על ספה בקונטרול (חדר הבקרה), נותנות יחד הערות ביצוע לזמר, ופתאום, תוך דקות, הרגשנו כל כך קרובות, כאילו קורין חברה שלי מהגן. ההערות שלנו לזמר היו מאוד דומות – היא על המוזיקה, אני על המילים. הרגשנו שאנחנו מדברות את אותה השפה, ושיש בינינו קרבה גדולה.

Hana
קורין וחנה עם גרי אקשטיין באולפן, 1984, מתוך אלבום פרטי.

אחרי הפגישה המקרית הזו, הפכנו לחברות. הבנו זו את זו בלי צורך בהרבה הסברים וגילינו שהגישה שלנו לאומנות, ליצירה, למוזיקה ולחיים מאוד דומה. היינו נפגשות, מדברות, צוחקות, אוכלות, אבל לא ממש כתבנו. שיתפנו זו את זו בחיים שלנו וניהלנו שיחות פילוסופיות על החיים: מה זה החיים האלה? בשביל מה נולדנו? איך אנחנו אמורות לחיות? מה המשמעות של כל זה? 

כשקורין התחילה לעבוד על אלבום חדש, היא ביקשה ממני שירים, אבל לא היה לי שום שיר שנראה לי מתאים. הרגשתי שאני צריכה להמציא לאלבום הזה שפה חדשה, רעננה.

פעם בשבוע קורין הייתה באה אלי וניסינו לכתוב שירים יחד, אני מילים והיא לחנים, אבל במשך שנתיים לא יצא לנו שום דבר שאהבנו. היינו ממש תקועות, מיואשות. היא הרגישה שהיא כבר שונאת את כל האקורדים בגיטרה, אני הרגשתי שאני שונאת את כל המילים בעברית. כל המילים נשמעו לי משומשות, לעוסות, נדושות. הרגשתי שאין לי מילים מתאימות לאלבום הזה.

ואז, יום אחד הגיעה אלי זמרת שהביאה לי לחן וביקשה שאכתוב לו מילים. הקשבתי ללחן הזה וכתבתי עליו: "אין סוסים שמדברים עברית | אין אנשים שלא מתים | חפש באנטארקטיקה…" כתבתי את זה לעצמי כדי ללמד את עצמי: את רוצה התאהבות מסעירה שתימשך לנצח? יופי, אז לכי חפשי באנטארקטיקה… כי אהבה היא אור הולך ובא…

אחרי כמה ימים הגיעה אלי הזמרת, הראתי לה את השיר והיא לא רצתה אותו ולא הבינה מה פתאום כתבתי לה שיר מוזר על סוסים, ופתאום הבנתי: השיר הזה הוא בעצם המילים שאני מחפשת כבר שנתיים לקורין! התקשרתי לקורין בהתרגשות, הקראתי לה את השיר ואחרי כמה דקות היא טלפנה ושרה לי בטלפון את "אנטארקטיקה". השיר פרץ את המחסום היצירתי שלנו, ותוך שבוע כל האלבום "אנטארקטיקה" היה מולחן.

באלבום "אנטארקטיקה" נכללו שני טקסטים שלי: שיר הנושא "אנטארקטיקה" והשיר "התשמע", שהיה השיר הראשון שלי שקורין הלחינה, אחרי שהיא נתקלה בו באחד מביקוריה אצלי. בהמשך כתבתי עם קורין גם את השירים "מעיין", ״כשזה קורה״, ״זמן חלל״, "מתחיל לנשום" (בביצוע דיוויד ברוזה) ו"השד הצהוב".

את "מעיין" כתבתי לעצמי בתקופה קשה.

כְּשֶׁהָרוּחַ בְּנִשְׁמָתְךָ פּוֹרַעַת
כְּשֶׁבְּחֹשֶׁךְ אַתָּה יוֹשֵׁב לְבַד
כְּשֶׁהַשֶּׁמֶשׁ לֹא מְנַסָּה לָגַעַת
כְּשֶׁהַפַּחַד אוֹחֵז בְּךָ לְאַט

כְּשֶׁצּוֹחֶקֶת מְכַשֵּׁפַת הַיַּעַר
כְּשֶׁצּוֹרֵחַ עוֹרֵב עַל הַחַלּוֹן
מִתְקָרֶבֶת, וְהִיא חַדָּה כַּתַּעַר
מִתְגַּנֶּבֶת אֵיזוֹ תְּחוּשַׁת אָסוֹן

אָז מִתּוֹכְךָ פּוֹרֵץ מַעְיָן
הוּא מִתְגַּבֵּר וּמִתְגַּבֵּר
וְאָז אַתָּה חָזָק
יוֹתֵר חָזָק

אָז מִתּוֹכְךָ פּוֹרֵץ מַעְיָן
הוּא מִתְגַּבֵּר וּמִתְגַּבֵּר
וְאָז אַתָּה חָזָק
יוֹתֵר חָזָק.

באותם ימים הייתי קמה בבוקר עם סלע כבד שרבץ לי על הלב, ובמשך ימים חיפשתי הסחות דעת שיעזרו לי לברוח מהצער אל דברים משמחים, שיקלו על הכאב. אבל היו גם ימים שבהם, במקום לברוח מהכאב ולנסות להדחיק אותו, בחרתי דווקא לצלול לתוך התחושות הקשות. זה היה מפחיד, ידעתי שזה מסוכן כי זה יכול לדרדר אותי לדיכאון. ודווקא בימים האלה גיליתי שכשאני לא בורחת מרגשות קשים אלא צוללת לתוכם, פתאום פורץ מתוכי מעיין של כוחות חדשים, מעיין של עוצמה והתחדשות, והוא מתגבר ומתגבר, ולאט לאט אני הולכת והופכת להיות חזקה יותר, עד שאני מסוגלת לצאת אל העולם מחדש.

חוה אלברשטיין על השיר מעיין
מתוך דף הפייסבוק של חוה אלברשטיין

כתבתי את השיר "מעיין" כדי לחזק את עצמי. כתבתי אותו כמו מנטרה. כל הזמן אמרתי לעצמי: אל תפחדי מהבדידות, מתוך הכאב הזה, את עוד תתחזקי, כי דווקא מתוך המשברים שלנו אנחנו מתפתחים ומתחזקים. עם השנים גיליתי שהשיר הזה חיזק עוד הרבה אנשים, לא רק אותי, וקורין כתבה לו לחן נפלא שגרם לו לחלחל עמוק.

בשבילי קורין הייתה מעיין. גם היא הלכה והתפתחה מתוך הכאב הפנימי שלה, והיה בתוכה הרבה כאב ששורשיו היו נעוצים בילדותה בתוניס.

לאורך שנים המשכנו להיות חברות, קורין ואני. הלכנו והפכנו דומות יותר, גם באופן האינטואיטיבי שבו אנחנו יוצרות וגם בהשקפת העולם שלנו. רוב הפגישות שלנו לא עסקו ביצירה אלא בחיים עצמם. לדעתי, בדומה לי, גם קורין ראתה במוזיקה תופעת לוואי של החיים. היא אף פעם לא שמה את עצמה במרכז. היא נתנה לשירים לדבר במקומה ולקחה את תופעת הלוואי הזו מאוד ברצינות. היא חקרה את המוזיקה ואת החיים, יצאה למסעות נפשיים, לא התקבעה בתוך תבניות, וכל הזמן למדה דברים חדשים על העולם, על האמנות ועל עצמה.

פעם הזמינו את שתינו לאיזו תוכנית טלוויזיה. היינו אמורות להכין קטע מיוחד לתוכנית, אבל לא הספקנו להכין כלום. נפגשנו בחדר האיפור לפני השידור החי. אמרתי: קורינה, מה עושים? והיא צחקה ואמרה: זה לא חשוב, אם את ואני נהנה בשידור, גם הקהל בבית ייהנה. וזה בדיוק מה שהיה. אני לא זוכרת מה היה באותו שידור, אבל הגישה הזו של קורין נשארה איתי. הופעה לא חייבת להיות מושלמת. מותר לזייף, לטעות, להתבלבל במילים. מה שחשוב זה האותנטיות והחיבור הרגשי לשירים ולקהל. תמיד בהופעות היא הייתה משוחררת ונתנה לשירים לדבר במקומה בלי לנסות להיות "חשובה".

בשנה האחרונה קורין ואני דיברנו בעיקר בטלפון. בימים קשים במיוחד לא רציתי להכביד עליה ואז רק התכתבנו. כשהרגישה יותר טוב חזרנו לדבר בטלפון. דיברנו על המחלה, על מה שעובר עליה, על ההופעות. אבל לא דיברנו על הסוף הבלתי נמנע, למרות ששתינו ידענו שהוא קרב, כי הרי אין אנשים שלא מתים.

שירי קורין אלאל בערוץ של חנה גולדברג

***
חנה גולדברג היא סופרת, משוררת ופזמונאית. היא כתבה עשרות ספרי ילדים, ארבעה רומנים למבוגרים, ספרי שירה ועשרות פזמונים שהפכו לכמה מהשירים היפים ביותר בעברית – מ"אנטארקטיקה" של קורין אלאל ועד "אמסטרדם" של נוער שוליים ו"אש" של רמי קליינשטיין.

האתר הרשמי של חנה גולדברג

למי נכתב "עָטוּר מִצְחֵךְ"?

הוא נבחר לשיר האהוב ביותר של אריק איינשטיין. אך למי נכתב השיר?

עָטוּר מִצְחֵךְ זָהָב שָׁחֹר
(אֵינֶנִּי זוֹכֵר אִם כָּתְבוּ כָּךְ בְּשִׁיר)
מִצְחֵךְ מִתְחָרֵז עִם עֵינַיִם וְאוֹר,
(אֵינֶנִּי זוֹכֵר אִם חָרְזוּ כָּךְ בְּשִׁיר)
אַךְ לְמִי שֶׁתִּהְיִי  –
חַיָּיו מְלֵאֵי שִׁיר.

חֲלוּקֵךְ הַוָּרֹד צַמְרִירִי וָרַךְ.
אַתְּ בּוֹ מִתְעַטֶּפֶת תָּמִיד לְעֵת לַיִל.
לֹא הָיִיתִי רוֹצֶה לִהְיוֹת לָךְ אָח,
לֹא נָזִיר מִתְפַּלֵּל לִדְמוּתוֹ שֶׁל מַלְאָךְ,
וְרוֹאֶה חֲלוֹמוֹת עֲגוּמִים שֶׁל קְדֻשָּׁה –
וּלְמוּלוֹ אַתְּ, אִשָּׁה.

אַתְּ אוֹהֶבֶת לִהְיוֹת עֲצוּבָה וְשׁוֹתֶקֶת,
לְהַקְשִׁיב לְסִפּוּר עַל קָרוֹב, עַל רָחוֹק.
וַאֲנִי שֶׁלֹּא פַּעַם אַבִּיט בָּךְ בְּשֶׁקֶט,
אֵין קוֹל וּדְבָרִים,
שׁוֹכֵחַ הַכֹּל עַל אוֹדוֹת אֲחֵרִים.
שׁוֹכֶנֶת נַפְשִׁי בֵּין כָּתְלֵי בֵּיתֵךְ.
וּשְׁבוּיָה בֵּין כְּתָלַיִךְ מִמֶּנִּי נִפְרֶדֶת
עֵת אֲנִי בְּגוּפִי נִפְרָד מִמֵּךְ.

פָּרוּשׂ חֲלוֹמִי כְּמַרְבָד לְרַגְלַיִךְ.
צַעֲדִי, אֲהוּבָה, עַל פְּרָחָיו פְּסִיעוֹתַיִךְ.
לִבְשִׁי חֲלוּקֵךְ הַוָּרֹד לְעֵת לַיִל.
עוֹד מְעַט וְאָבֹא אֵלַיִךְ.

עָטוּר מִצְחֵךְ זָהָב שָׁחֹר
יִקְרַב אֶל שְׂפָתַי כְּחָרוּז אֶל שִׁיר.
אָז אֶלְחַשׁ בְּאָזְנַיִךְ עַד בֹּקֶר,
עַד אוֹר,
כְּשִׁכּוֹר:
עָטוּר מִצְחֵךְ זָהָב שָׁחוֹר.

"עטור מצחך זהב שחור. מילים אברהם חלפי. מנגינה יוני רכטר. אני רוצה להזמין את קורין אלאל, יהודית רביץ ואבנר קנר שנשיר ביחד", כל מי שצפה בקליפ משנת 1977, יודע מה מגיע אחרי שמציג אריק איינשטיין את העוסקים במלאכה. המילים השורטות של המשורר אברהם חלפי מוצמדות למנגינה הנפלאה של יוני רכטר וממלאת את מילותיו של האהוב הנכזב באותה אווירת קדושה ממנה ביקש להתקרב ולהתרחק בו זמנית בשיר (לֹא נָזִיר מִתְפַּלֵּל לִדְמוּתוֹ שֶׁל מַלְאָךְ).

יש להניח שבפעם הראשונה ששמענו את השיר הייתה זו המנגינה הנפלאה של רכטר שמשכה אותנו פנימה. קולותיהם של אריק איינשטיין, קורין אלאל ויהודית רביץ הן שדחפו אותנו להעמיק, אך המילים – המילים ה"כאילו" פשוטות – הן שאחזו בנו ולא נתנו לנו לעזוב. לא שבאמת רצינו.

חוקר הספרות דן מירון כבר הבחין שמה שנדמה מקריאה/שמיעה ראשונה כשיר פשוט וצלול, הוא בעצם שיר ש"אינו חסר תחכום ומודעות עצמית". פעמיים בשיר בן חמשת הבתים הזה מעלה האהוב את האפשרות שמילותיו הופיעו כבר בשירים אחרים. שתיהן מופיעות כבר בבית הראשון (אֵינֶנִּי זוֹכֵר אִם כָּתְבוּ כָּךְ בְּשִׁיר" ומקץ השורה הבאה, "אֵינֶנִּי זוֹכֵר אִם חָרְזוּ כָּךְ בְּשִׁיר"). אנחנו לא מכירים את כל השירים שכתבו אהובים נכזבים לאורך הדורות, אך נוכל לשער בביטחון שאיש מהם לא עטר את מצחה של אהובתו בשיער צבוע זהב שחור, או חרז את אותו המצח עם עיניים ואור.

אברהם חלפי בתפקיד "התך" בהצגת מגילת פורים, האהל, 1938

הפשטות של אברהם חלפי הסתירה מאחוריה מורכבות גדולה, וייתכן שכאן טמונה הסיבה לכך שדווקא חלפי – מגדולי המשוררים שקמו לעברית החדשה, מעולם לא זכה להתייחסות רצינית מצד הביקורת במהלך חייו. המבקרים המעונבים ראו בו את דמות השחקן מחבר השירים, דמות שונה כל כך מהמשורר הבודד חמור הסבר שידעו להתמודד איתה.

ב-8 ביוני 1980 נפטר חלפי והותיר את כולנו עם שאלה גדולה: מי היא מושא האהבה של משורר "עטור מצחך"? כל המעיין בשיר מזדעק מיד: הרי חייבת להיות אישה בשר ודם מאחורי המילים, אישה שעל פניו אפשר היה לגעת ולממש (גם אם לא צלח הדבר בייי אהובנו). החיפוש אחר האישה הארצית, החיה, לובשת החלוק הוורוד הצמרירי והרך נמשך מאז חיבור השיר בסוף שנות החמישים.

בשנת 2011 נפתרה התעלומה. בהלוויתה של זהבה ברלינסקי, אשת השחקן זאב ברלינסקי, חשפו בני משפחה את העובדה שחלפי, שהיה מיודד עם בני הזוג ברלינסקי, היה מאוהב באשת חברו. השיר "עטור מצחך" הושר בהלוויה, ולבקשת הנפטרת נחקקו מילותיו על מצבתה.

הכיתוב על מצבתה של זהבה ברלינסקי, עליה נטען כי נכתב השיר

מה היה טיב היחסים בין זהבה ברלינסקי לאברהם חלפי? בתה של זהבה סיפרה לימים שלטענת זהבה אמה – אהבה זו לא מומשה מעולם.

את אהבתו של חלפי לברלינסקי אשת חברו תיאר גם בשירו "אשר טייל עמך":

"נָשִׁים שֶׁרָאוּנִי, עָלַי הִצְבִּיעוּ: הִנֵּה מְאֹהָב בְּאֵשֶת רֵעֵהוּ".

זהבה ברלינסקי

שיר זה זכה גם כן ללחן מיוני רכטר, ואריק איינשטיין ביצע גם אותו באלבום "משירי אברהם חלפי":

 

פתחנו בביצוע של איינשטיין, אלאל ורביץ, ולא נוכל לסיים מבלי להפנות אתכם לביצוע החשוף בהרבה של אביתר בנאי לאותו השיר. העיבוד הוא של יונתן רזיאל.

 

"אין לי ארץ אחרת": כשקורין אלאל הלחינה המנון אהבה לארץ

השיר המרגש התחיל בכלל כמנגינה עצובה שקורין אלאל חיברה אחרי שברון לב אישי. איך נולד השיר שהפך ל"המנון" שני שלנו ומי עזר לו להפוך לשיר של כולנו?

832 629 Blog

קורין אלאל, שנות ה-70. צילום: יעל רוזן

"אֵין לִי אֶרֶץ אַחֶרֶת גַם אִם אַדְמָתִי בּוֹעֶרֶת. בְּגוּף כּוֹאֵב, בְּלֵב רָעֵב, כָּאן הוּא בֵּיתִי" כתב אהוד מנור מדם ליבו, ונגע בלבבות שלנו. אבל השיר שכל אחד בישראל יכול להזדהות איתו, בלי קשר לעמדתו הפוליטית, היה אמור בכלל להיות שיר פרידה קורע לב. שורה של "דלתות מסתובבות" הייתה יכולה להפוך את הלחן היפהפה למשהו אחר לגמרי, אבל בעזרת כמה אנשים מוכשרים, שקיבלו החלטות חכמות (יותר ופחות), נוצר השיר כפי שאנחנו מכירים אותו היום.

היה זה בשלהי מלחמת לבנון הראשונה, כשאריק סיני חיפש חומרים לאלבום חדש. קורין אלאל הייתה אז זמרת ומלחינה שטרם הגיעה לקהלים רחבים, עוד לפני הפריצה הגדולה שלה עם האלבום "אנטארטיקה". סיני פנה לקורין, שהלחינה לו בעבר את "דרך הכורכר", כדי לבקש ממנה עוד לחן מוצלח או שניים.

Yael3
קורין אלאל, שנות ה-70. צילום: יעל רוזן

כשהגיע אליה הביתה מצא סיני את אלאל כואבת ואומללה. היא הייתה אחרי פרידה טרייה. אהובתה עזבה והשאירה אחריה פתק קטן על השולחן ובו המילים "אל תביטי עליי כך, את שורפת את מבטי". נסו לשיר את המילים הללו בצלילים הראשונים של "אין לי ארץ אחרת" ותקבלו את שברון הלב המוזיקלי של אלאל, פרוט עלי גיטרה אל מול עיניו של סיני.

סיני ביקש להעביר את הלחן היפה לאהוד מנור, שישדך לו מילים אחרות. ההשראה של מנור, בניגוד לאלאל, לא הייתה רומנטית. הוא סיפר בעבר בראיון שהשיר נכתב כשחיילי צה"ל נכנסו לביירות, כתגובה מאוחרת למות אחיו הצעיר במלחמת ההתשה.

מנור הכניס לתוך מילות השיר כאב של עשורים על אובדן חיי אדם במלחמות: "יש לי רגשות קשים נגד הממסד של אותה תקופה. כבר הרבה שנים אני הולך בתחושת מחאה מאוד גדולה. היה כאן זלזול בחיי אדם מתוך אטימות. הושיבו את החיילים שלנו על קו התעלה מול הפגזות בלתי פוסקות של המצרים, והם בחוסר-אונים ספגו את המהלומות. יש לי תחושה שהייתה שם אזלת-יד…שמישהו חשב שזה לא נורא אם יש רק שלושים הרוגים. אסור היה לשלם את המחיר הזה. מישהו אמר 'או-קיי, אז מספר הקורבנות יהיה מינימלי' זה משפט מצמרר".

04582 000 23
אהוד מנור, 1969. ארכיון דן הדני, האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית

הכאב, הזעם והמחאה של מנור, האח השכול, נכנסו כולם לשיר.

אֵין לִי אֶרֶץ אַחֶרֶת
גַם אִם אַדְמָתִי בּוֹעֶרֶת
רַק מִילָה בְּעִבְרִית חוֹדֶרֶת
אֶל עוֹרְקַיי, אֶל נִשְמָתִי
בְּגוּף כּוֹאֵב, בְּלֵב רָעֵב

כָּאן הוּא בֵּיתִי
לא אֶשְתוֹֹק, כי אַרְצִי
שִינְתָה אֶת פָּנֶיהָ
לא אֲוַותֵר לָה,
אַזְכִּיר לָה,
וְאָשִיר כָּאן בְּאוֹֹזְנֶיהָ
עַד שֶתִפְקַח אֶת עֵינֶיהָ

אֵין לִי אֶרֶץ אַחֶרֶת
עַד שֶתְחַדֵש יָמֶיהָ
עַד שֶתִפְקַח אֶת עֵינֶיהָ

קורין אלאל קיבלה ממנור את המילים החדשות והעבירה את השיר בחזרה לסיני, אבל הוא החליט לא לקחת את השיר. מפיק האלבום שלו, לואי להב, הפציר בו: "אריק, זה הולך להיות המנון!" אבל סיני הרגיש שיעשה שקר בנפשו אם ישיר את המילים הללו: "בשנים האלה, להגיד אין לי ארץ אחרת היה קשה לי. לא הייתי מסוגל. כי לא אהבתי להיות פה אז." אמר.

נראה שההחלטה של סיני סתמה את הגולל. "אין לי אחרת אחרת" עבר לארכיון השירים האבודים, היכן ששירים הולכים להיעלם בתהום השכחה.

אבל אז נכנסה לתמונה אישה כשרונית וחכמה – גלי עטרי. בין שלל כשרונותיה, ידועה עטרי כמישהי עם חוש שישי לבחירת שירים טובים, אוצרת שירים שהופכת אותם לאוצר. מנהלו האישי של סיני, סולו יורמן, לא רצה לוותר על השיר. הוא העביר אותו לאומנית אחרת שלו – גלי עטרי, שחיבקה את השיר בשתי ידיים. היא הלכה לחברת התקליטים שלה והשמיעה להם הקלטה שלה שרה את השיר בליווי הגיטרה של קורין. כולם התלהבו.

אבל בהקלטות של השיר נדמה היה שקסמו של השיר אבד, ושקלו לא לכלול אותו באלבום. לפני שיוותרו על השיר, אלאל הוזעקה לאולפן כדי לעזור ומיד הבינה מה צריך לעשות: "ביצירה לפעמים אתה כל כך מתרגש שאתה רוצה לתת מעצמך את הכל, אבל מה שחשוב הוא להתאפק." סיפרה. "הפלייבק היה מלא גיטרות, לא הבנת על מה השיר בכלל. השארתי פסנתר, תופים, בס וגיטרה קטנה ליד השירה של גלי". הבחירות של אלאל החזירו לשיר את קסמו, הוא נכלל באלבום של עטרי בעיבוד מלא רגש.

כעבור זמן, הרגישה אלאל שגם היא רוצה לשיר את "אין לי ארץ אחרת", היא רצתה להחזיר את השיר לאותו ביצוע פשוט, בליווי גיטרה, בו נולדה המנגינה, ככה, כשהוא כמעט באקפלה, הפך השיר להמנון עממי.

במשך השנים אימצו את השיר מימין ומשמאל, כל אוהביה של המדינה שלנו, והוא קיבל משמעויות ופרשנויות שונות. ננסי פלוסי, יו"ר בית הנבחרים האמריקאי, ציטטה את השיר פעמיים בנאומיה: לראשונה לאחר מאורעות הסתערות מפגינים על הקפיטול בעקבות תוצאות הבחירות בארצות הברית, ובשנית, בעקבות פסיקת בית המשפט העליון של ארצות הברית נגד זכות ההפלה של נשים. מי שהכיר לה את השיר הישראלי הוא הנשיא יצחק הרצוג, אז יו"ר הסוכנות. השורה "לא אשתוק כי ארצי שינתה את פניה" נגעה לליבה של פלוסי עד כדי כך עד שביקשה מהרצוג שישלח לה תרגום מלא של השיר לאנגלית.

אלאל הלכה לעולמה ב-12 בדצמבר 2024. היא השאירה אחריה גוף יצירה מרשים, ורבים משיריה הם חלק מה-DNA המוזיקלי הישראלי. "אין לי ארץ אחרת" נמצא בראש נזר שיריה.

***

בהכנת הכתבה נעזרנו בכתבות הבאות:

הסיפורים שמאחורי השירים: "אין לי ארץ אחרת" – כמו שלא שמעתם, שהתפסם בחדשות 12 וב- n12 מיום 16 בפברואר 2021.

השיר האהוב של מנור: "אין לי ארץ אחרת", שפורסם ב-Ynet מיום 13 באפריל 2005.

"אין לי ארץ אחרת" נבחר לשיר של המדינה, שפורסם ב-Ynet מיום 21 בפברואר 2023.

ריאיון של יואב קוטנר עם קורין אלאל במסגרת "תיעוד יוצרים של מפעל הפיס"

"נאחז באוויר" – כך הפך שיר על פרידה לשיר על מתקפה כימית

הפזמונאית, המשוררת והסופרת חנה גולדברג מספרת את הסיפור מאחורי השיר

8

חנה גולדברג

שנים חיפשתי את אהבת חיי, מגיל 17. כל החברות שלי כבר התחתנו, הולידו ילדים, התגרשו, ורק אני המשכתי לחפש. האמנתי שיש מישהו בעולם הזה שהוא "אהבת חיי", וכל מה שאני צריכה לעשות זה רק למצוא אותו.

ואז, בגיל 27 התאהבתי. הוא היה חכם, מצחיק, מושך, יפה. כל הזמן רציתי לנשק אותו. לא יכולתי להוריד ממנו את הידיים. הייתי כל-כך מאושרת. וחשבתי שמעכשיו והלאה אני פשוט אהיה מאושרת לנצח. אבל אחרי שנה הסתבר לי שהגבר הזה, אהבת חיי, עושה לי כל כך רע. הקשר הזה פשוט הרס אותי. נהייתי כל כך קטנה, חסרת ביטחון ואומללה. שנה שלמה התלבטתי מה לעשות: להישאר עם אהבת חיי, שהתגלתה כאהבה שלא בריאה לי, או להציל את חיי?

החלטתי לעזוב אותו. זה היה המעשה הכי אמיץ שעשיתי בחיים. זה היה כמו לכרות לעצמי רגל. הכאב כמעט הרג אותי. ואז, כתבתי:

תַּחַת שָׁמַיִם רֵיקִים
נִשְׁעָן עָל מִלִּים בָּאֲוִיר
בַּיָּד עוֹד אוֹחֵז
אֶת הָרֵיחַ שֶׁל גּוּפֵךְ
הַמָּקוֹם שֶׁנָּגַעַתְּ בִּי שׂוֹרֵף
וְאַתְּ אֵינֵךְ.

תַּחַת שָׁמַיִם שְׁחֹרִים
עוֹמֵד מְקֻפָּל מִכְּאֵב
חוֹזֵר לְחַפֵּשׂ שׁוּב אוֹתָךְ
בְּתוֹךְ הַחֲשֵׁכָה
לִרְאוֹת אִם אַתְּ עֲדַיִן בּוֹכָה
וְאַתְּ אֵינֵךְ.

בַּמָּקוֹם בּוֹ עָמַדְתְּ
נִשְׁאָר רַק אֲוִיר
בְּלִי חַמְצָן
וַאֲנִי עוֹמֵד, נֶאֱחָז בָּאֲוִיר
נֶאֱחָז בַּאֲוִיר
וְאַתְּ אֵינֵךְ.

תַּחַת שָׁמַיִם שׁוֹתְקִים
אֲנִי מְדַבֵּר אֶל הַקִּיר
מַבְטִיחַ לוֹ שׁוּב
לְהִשְׁתַּנּוֹת בִּשְׁבִילֵךְ
וְיוֹדֵעַ שֶׁזֶּה לֹא יֵלֵךְ
וְאַתְּ אֵינֵךְ.

השיר יצא לרדיו ב-17 בינואר 1991, בדיוק ביום שבו פרצה מלחמת המפרץ הראשונה, וסדאם חוסיין התחיל לירות עלינו טילים. כולנו חששנו מטילים כימיים. עם כל אזעקה נכנסנו לחדר האטום ושמנו מסכות אב"ך על הפנים. ובכל אזעקה השמיעו ברדיו את "נאחז באוויר".

ופתאום התקשרו אלי יום אחד מגלי צהל ושאלו: "חנה, איך הספקת לכתוב שיר לכבוד המלחמה הכימית?"

וככה שיר הפרידה שלי הפך ל…שיר המלחמה הכימית.

למזלי, עם השנים, השיר התנתק מההקשר הזה וחזר אל מחוזות הרגש.

 

רוצים לגלות את כל הסיפורים שמאחורי השירים האהובים?
הצטרפו לקבוצת הפייסבוק שלנו "הסיפור מאחורי":

 

*

כתבות נוספות

כך הפך "בשנה הבאה" משיר געגועים עצוב ללהיט בינלאומי קצבי

מודה אני לפניך: כשמאיר אריאל הפסיק להופיע בשבת

הכירו את אצבעוני – מפקד מדינת הגמדים