אִשָּׁה לְלֹא בַּיִת מְחַפֶּשֶׂת מָקוֹם בָּעוֹלָם

על דיבור, התגלות ולידה – ועל מיתולוגיה פרטית של משוררת שבה נמזגים העולמות העתיקים של יוון, הקבלה, הזוהר והספרות הרוסית. מרב קרניאל מדינה קוראת בספר 'הנפש נעתקת' מאת המשוררת רות קרא איוונוב קניאל.

Dancers, Pink and Green, Edgar Degas, H. O. Havemeyer Collection, Bequest of Mrs. H. O. Havemeyer, 1929

"קולות חלולים לאינסוף"

"הנפש נעתקת" הוא ספרה השני של המשוררת רות קרא-איוונוב קניאל, חוקרת קבלה, מגדר ופסיכואנליזה.
זהו ספר שכולו דיבור. המשוררת מדברת עם ה"שָׁם", שהוא רוסיה והוא המוות והגלקסיה, וגם עם החצי השני של המיטה הזוגית, שנחווה לעתים כיקום נפרד ורחוק. אולם היא מדברת גם עם ה"כאן ועכשיו". והעולם כולו מדבר: "מִקּוֹלוֹת עֲמֻקִּים שֶׁל צִפּוֹר/ בְּשָׁעָה שֶׁמּוּטֶלֶת אֶל יָם […] מִקּוֹלוֹת שֶׁל חַיּוֹת נְדִירוֹת/ מְלַחֲשׁוֹת מִדַּרְגַּשׁ הַקּוֹמָה הַשְּׁנִיָּה / מִשִּׁירַת הלְבָנָה הַפְּגוּמָה / מִקּוֹלוֹת חֲלוּלִים לְאֵינְסוֹף / מִבְּרֵכָה אַחַת מְלֵאָה/ מִקּוֹלוֹת לֹא נָמִים לֹא שׁוֹקְטִים/ הַשְּׁקִיקָה שְׁחַרְחָרָה וְרָמָה// מִקּוֹלוֹת הַמָּקוֹם / צִפּוֹר – / נִפְקַחַת עָמֹק לְיָפְיָהּ". ('ונציה', עמ' 48). כך למשל התנינים, החיות המיתולוגיות הקדומות בספרות היהודית, המופיעים במחזור 'מלח בזלת': "תַּנִּין הַיָּם כְּנֶגֶד תַּנִּין הַיַּבָּשָׁה / שְׁנַיִם כְּנֶגֶד אֶחָד / וְאֵין לָהֶם מִפְלָט / הַגִּמְגּוּם שָׁב וְעוֹלֶה / הַמַּיִם שָׁבִים בָּאֲנָחָה […] מַיִם מִסְתַּתְּרִים בְּמַיִם / מַיִם מְזֻגָּגִים / הֲרֵי בְּלִי זִוּוּג אִי אֶפְשָׁר". (עמ' 12-13). בדיבור האינטנסיבי שבשירים ישנה דחיפות התשוקה למפגש. הדיבור בשיריה של קניאל הוא דרך לגלות את שכבות הנפש המסתתרות זו מתחת לזו, הוא דרך להגיע להתגלות, הוא חיבור ארוטי והוא נבואה.

לדיבור יש גם כוח מאגי. קניאל מזכירה לנו את כוחה המאגי של השפה בכלל ("כְּפִי שֶׁנִּשְׂרֶפֶת לְבֵנָה זוֹ כָּךְ יִשָּׂרֵף לִבְּךָ", עמ' 33), ושל השירה בפרט. כמו במחזור העוצמתי 'עשרה שירי ניסיון', שבו המבט עובר בריקוד מסחרר מגוף ראשון הנקרע בתוך עצמו, לגוף שלישי צופה-מתעד, הפונה אל נשמתו. המשוררת המקבלת את הציווי לשיר מפיו של נביא, יוצרת את שיריה כמאגיקונים המחוללים מעגלים. אך עד הרגע האחרון היכולת לכתוב שירה, היכולת "לְהוֹשִׁיט עַצְמֵךְ לַתְּהוֹם", מוטלת בספק, עומדת למבחן; היכולת לעוף מעלה תלויה גם היא בסימן שאלה, "הָאֲוִיר אוֹחֵז בַּצִּפּוֹרִים / וַחֲרָדָה". כמו במחזור זה, הריתמוס של השירים לעתים מכשף, כאשר המילים מסחררות את הקורא בסודיותן, ולעתים נוקב בישירותו. כך בשיר 'תעבור על פניי': " אֲנִי זְקוּקָה שֶׁתַּעֲבֹר עַל פָּנַי / עַכְשָׁו / וְתִקְרָא / חָזָק, בִּמְלוֹא גָּרוֹן, שֶׁתִּקְרָא // כְּדֵי שֶׁאֶחְיֶה. תִּקְרָא בִּשְׁמִי בְּבַקָּשָׁה" (עמ' 18). הקריאה בשם היא המחיה את הבשר, היא הנותנת ממשות לַחַי. לעתים המשוררת היא אישה נזקקת המתחננת להיגאל ולעתים היא האישה-האם הגדולה, שלה עוצמה מסחררת: " אֲנִי מַכָּה בַּקִּירוֹת / רוֹקַעַת בַּשָּׁמַיִם / דָּם וַחֲשֵׁכָה" (אחוזים בדיבוק, 14). "בְּתוֹךְ הָאַקְוַרְיוּם שֶׁל הַשָּׂפָה / יֵשׁ אֱגוֹז / אִם תֹּאכְלִי / אֶת / הַסּוֹד / יֵצֵא / מִתּוֹכוֹ / הַנָּחָשׁ" (שבועת אמונים, עמ' 83). תיבת הפנדורה שלה היא השפה, כוח ממית ומחיה.

 

"לשוב למקום"

בשפה העברית ה"מקום" הוא מקום קונקרטי וכינוי לאלוהים כאחד. על גבי הכינוי שטבעו חז"ל לאל, התפתחה בשפה משמעות מטאפורית רחבה יותר ל"שיבה למקום", כמחוז השתוקקות מטאפורי. ה"מקום" בשיריה של קניאל נושא את המתח הזה, בין הכאן והעכשיו לבין המיסטי והאלוהי.

חוויות התגלות, או גילוי פנימי, מונחות בספר לצד שגרה יום-יומית עייפה ושחוקה, בלי לתחום באופן ברור את גבולות הקיום המשתנה. לעתים נאמרת ההתגלות בסערה, כמו בבקשה להתגלות: "אֲרִי גָּדוֹל יִשְׁאַג / וּמֵעָלָיו שְׁכִינָה תִּפְרַח / וְעַל שְׂמֹאלוֹ תַּשְׁעִין רֹאשָׁה" ('הצלילים התחתיים', עמ' 34), לעתים בהטלת ספק כמעט אירונית: "יוֹם אֶחָד / נִקְרַע הַמַּסְוֶה / וְגִלִּית / שֶׁהַיֵּשׁ יֶשְׁנוֹ // (עַל הָאַיִן כְּבָר לֹא / רָצִית אָז לְדַבֵּר)" ('יום אחד', עמ' 24) ולעתים כהתעוררות שקטה, עמוקה ובטוחה בעצמה: "תְּנִי לַפָּנִים לִנְשֹׁר, / הֵם יַחְזְרוּ, אַל תִּדְאֲגִי. / יֵשׁ עֹמֶק לַדָּבָר וְיֵשׁ אֱמֶת, / תְּנִי לַפָּנִים / לִנְשֹׁם / גָּרְשִׁי אוֹתוֹ לָעַד / הַשֵּׁד נוֹרָא […] סִלְחִי לִי, הָיִיתִי אָז עַלְמָה כְּסוּיַת עֵינַיִם* / שֶׁמְּרֻמָּה בְּלֵיל כְּלוּלוֹת אָרֹךְ / אַלְפֵי שָׁנִים בְּלִי יְדִיעָה". ('תני לפנים לנשור',עמ'  15). רגעים של שגרה נדירים יותר בקובץ השירים, אך נוכחים בו בעוצמה של מבט מפוכח ונוקב: "טוֹסְטֶר דּוֹלֵק / עַכְשָׁו בְּחֶדֶר אַחֵר, / בְּעוֹד אֲנַחְנוּ מְדַבְּרִים. […] הִתְבַּגַּרְנוּ בְּאֹפֶן מֻחְלָט. / אָנוּ מוֹדִים יָפֶה זֶה לָזוֹ /מַבִּיטִים בַּמַּרְאָה / וְהוֹלְכִים שׁוּב לִישֹׁן" ('זה לא השמש', עמ' 9). גם האופן שבו קניאל בונה את דמות נמענה מבטאת את המעברים המפולשים בין התגלות לשגרה. הקורא מוצא את עצמו מבולבל, רגע נראה שהמשוררת מדברת עם אלוהים, רגע עם בן הזוג. כך למשל בשיר 'שמעתיך': "שְׁמַעְתִּיךָ קוֹרֵא לִי בַּחֲלוֹם / וְאָמַרְתִּי הִנֵּנִי / אֲבָל הָיִיתִי בְּבַיִת אַחֵר / וְאַתָּה בִּירוּשָׁלַיִם הָרְחוֹקָה / שׁוֹמֵר עַל הַכְּתָלִים / סְבִיב יְלָדֵינוּ הַיְשֵׁנִים", נראה שמדובר בסיפור של קרבה, אך מיד הזרות שוב מנפצת את השייכות: "אָמַרְתִּי הִנֵּנִי / וְהִתְכַּוַּנְתִּי כֵּן, אֲנִי מוּכָנָה / אֵלֵךְ אַחֲרֶיךָ / לֹא זְרוּעָה בָּאָרֶץ / שֶׁסֵּרַבְתִּי לִנְדֹּד בָּהּ / כְּשֶׁהָיִיתִי קְרוֹבָה" (עמ' 25). בשיר 'מוות שחור' מתגלה אלוהים של אישה מלאת תשוקה וזעם, שנעה בציר של קרבה וריחוק, של דיבור ואילמות. "קְרָבַי הִתְהַפְּכוּ וְהָעוֹלָם רָעַד / בְּכָל פַּעַם שֶׁדִּבַּרְתָּ. […] פַּעַם אַחַר פַּעַם רִמִּיתַנִי / וּפַעַם אַחַר פַּעַם הִתְנַחַמְתִּי / עַל מוֹתְךָ הַקָּרֵב / […] רְאִיתִיךָ הוֹלֵךְ / חוֹלֵף עַל פָּנַי / הָיִינוּ זָרִים / וּבָאֶמְצַע הָיְתָה / תְּהוֹם" (עמ' 63). שלא כמו משה, כשהאל חולף על פני המשוררת, היא ננטשת. בשיר 'אהבה רבה' המשוררת מציגה את היחסים ביניהם כמשחק נוקב, וספק מי משחק בו במי: "בִּתְחִלָּה הָיִיתָ פָּנַי /אַחַר כָּךְ הָיִיתָ גּוּפִי / תּוֹלֶה אוֹתִי בְּשָׁמֶיךָ / מַבְטִיחַ שֶׁאֶבְעַר לָעַד. // אַחַר הָיִיתָ גִּדֵּם / וְצוֹלֵעַ / וַאֲנִי הָאֵלָה הַגְּדוֹלָה // אַחַר הָיִינוּ עִוְּרִים / עַכְבָּרִים אֲבוּדִים […] בַּסּוֹף הָלַכְתָּ / וְאֵינִי הוֹגָה לְעוֹלָם / אֶת הַשֵּׁם בְּאוֹתִיּוֹתָיו". (עמ' 17).

בתוך צורותיה השונות והמסוכסכות של העמידה מול אלוהים וכנגדו, ישנה גם נימת פיוס והכרזה שהאל הוא 'מקומה': "אֵלִי הֵיטִיבָה דַּרְכִּי / כְּשֶׁלֹּא אוּכַל לַעֲרֹק מִמְּךָ עוֹד /הוֹלֵךְ אֶת רַגְלַי /הַבַּיְתָה / חֲזָרָה" ('קדושה', עמ' 71).

 

"היית מוכרחה ללדת את עצמך"

במהלך הקריאה בספר, עולה לעתים התחושה של כניסה למיתולוגיה. לתוך המיתוס הפרטי של קניאל נמזגים העולמות העתיקים של יוון, הקבלה, הזוהר והספרות הרוסית. הרגע שבו מתחיל המיתוס הפרטי שלה הוא בלידה. השירים חוזרים שוב ושוב לרגעי לידה, לידה שמתרחשת באופן מעגלי מעורר חרדה: "הַיּוֹצֵא מֵרַחְמָהּ יָכוֹל / לָשׁוּב עַל עִקְבוֹתָיו / לְהַחְזִיר שֹׁרֶשׁ לֶעָנָף // וְעוֹלָמָהּ נֶחְרָב / בִּידִיעַת אַחַת וְעוֹד אַחַת // כִּי גּוּף / שֶׁפָּקַע / יָשׁוּב וְיִבָּקַע / בְּכָל שָׁעָה" ('העלמה והמוות', עמ' 54).

בעולם הנברא בספר כל לידה היא גלגול, וכשם שתפיסת הגלגולים רואה באדם שכבות קודמות של קיום, כך בשירים מרובדת המציאות בכללה שכבות שכבות, ויד המשוררת מקלפת אותן: "אַךְ הַגֶּשֶׁם יוֹרֵד // מַכֶּה בִּי בְּשָׁעוֹת קְצוּבוֹת. […] וּבְאוֹתָהּ שָׁעָה הָעֲצָמוֹת נֶאֱכָלוֹת / וְהַגִּידִים נִפְתָּחִים / וְאֵין הַצַּעַר יָכוֹל לַעֲמֹד בַּנֶּזֶק, / הַנֶּפֶשׁ נֶעֱתֶקֶת, / הַצַּעַר נִבְקָע" ('הקרום הראשון נבקע', עמ' 8). לעתים, כמו בשיר 'הפשרת שלגים' (עמ' 42), היא עושה זאת לאט לאט, שכבה אחר שכבה בעדינות. לעתים בהינף סכין אכזרית ('בית מטבחיים', 44). ומזכירה לנו כמה השפה היא חותכת.

בשיר 'סכין' בולטת התודעה הקיומית של האיום: "מֵעַל הָרְחוֹבוֹת […] סַכִּין מִתְהַפֶּכֶת / מְכֻוֶּנֶת / אֶל פְּנֵי הָאֲדָמָה" (עמ' 28). אולי חוויית ההגירה של המשוררת היא העומדת בבסיס התודעה הזו, אולי זה הקיום במרחב הישראלי המסוכסך ואולי המציאות האנושית בכללותה. אבל זו אינה חרדת אין-אונים של אישה קטנה החיה את חייה תחת מפלצת הגורל השרירותית. הסכין שלה אינה משתקת, אלא מחדדת את חוויית הקיום, מעמיקה את החתך ואת הסבל, מעברת את המשוררת שמולידה מתוכה מיתולוגיה חדשה: "אַתָּה מְנַתֵּץ אֶת כָּל הַיָּקָר לִי / גַּם אֶת הָאֵלוֹת הַקְּטַנּוֹת / וַאֲנִי קוֹרַעַת אֶת חֲבָלֶיךָ, אֶחָד אֶחָד. // אַחַר כָּךְ נֵשֵׁב וְנִתְפֹּר / כְּלֵי דָּם / תָּאִים / חַדְרֵי לֵב // נִבְרָא עַצְמֵנוּ גֹּלֶם /הוֹלֵם בְּפַחֵי רַגְלָיו / חוֹרֵץ עַד עֶצֶם, נִכְנָע לַצַּעַר, / פּוֹעֵר כְּאֵב תַּחַת כְּאֵב" ('האבק והיציאה', עמ' 26-27).

 

"את החוזה צריך לחתום במערה"

מערה היא מקום חשוב בעולמה הסימבולי של המשוררת. המערה היא המקום שאליו נשאבים לעומק האַין, והיא המקום שממנו נולד הבשר ונולדת הנפש. היא הרחם והיא התודעה ("תַּחְתִּית הַמְּעָרָה פָּנִים קְרוּעוֹת / הַתְּעָלָה שֶׁבָּהּ עָבַרְתָּ בְּלִי בּוּשָׁה", עמ' 29). המערה המיתולוגית שברקע היא זו של רבי שמעון בר יוחאי, המקום שבו נולדה המיתוס הקבלי תורת הסוד. מערתו של רשב"י היא מושא תשוקה של המשוררת: "בָּהּ הַכֹּל הָיָה אֶחָד / בָּהּ נֵר דָּלַק מֵעַל רֹאשִׁי" ('שבת', עמ' 21). המערה נמזגת עם הרחם, המקום שבו על פי המדרש החז"לי (שאליו מתייחס המחזור 'פנקס מקופל בדופן אמו', עמ' 78), נמצא העובר כפנקס מקופל הסופג אל תוכו את כל התורה כולה כשנר דולק מעל ראשו. כתיבת שירה, הרגע של האחיזה ב"קולמוס ענף" כדברי המשוררת, היא כניסה לפרדס ושכיבה במערה, מכוסה בחול כרשב"י בשעתו (בשיר 'התורה היא הבית', עמ' 60). המערה היא המקום שבו נפגשת ההתגלות הפרטית עם כובד המסורת, עם ההיסטוריה: " רָאִיתִי אֶת / מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן / מַחְזִיקִים אֶת יָדַי / הָרִים גְּדוֹלִים מֵעָלַי / שַׁעֲרֵי רַחֲמִים / לְפָנַי". ('המערה', 69).

זהו ספר שבו מבקשת המשוררת מקום בעולם, כפי שבכל יצירת אמנות יש כנראה משהו מבקשה זו. אולי בקשתה-זעקתה של: "אִשָּׁה לְלֹא בַּיִת מְחַפֶּשֶׂת / מָקוֹם בָּעוֹלָם" ('לשוב למקום', עמ' 22) מקבלת מענה בהצטנפות במערה, בחלל הכתיבה, במקום האינטימי ביותר, החשוף ביותר והקרוע ביותר. אל המערה היא חוזרת שוב ושוב כדי לאחות את הקרעים, לפרום אותם שוב, לדמם ולהתחיל מחדש.

*המשוררת מתייחסת כאן לדימוי מפורסם מהזוהר, "עולימתא שפירתא דלית לה עינין" (העלמה היפה ואין לה עיניים). הדימוי מופיע כחידה וכמשל על עלמה המסתתרת בתוך היכל, ומתרחש מתח ארוטי של גילוי וכיסוי בינה לבין מחזרהּ, הסובב את ההיכל. בדימוי הזוהרי חוסר הראיה מוצג כחיובי. כאן חווה המשוררת את חוסר הראייה כעצימת עיניים שלילית שבשלה היתה מרומה "אלפי שנים". בביטוי אחרון זה היא פורמת, גם כאן, את הגבול בין הפרטי להיסטורי (כמובן כי מבחינה פואטית הביטוי יכול להיות מנותק לגמרי מהקשר היסטורי ולהעיד על תחושה קיומית של זמן ממושך ואינסופי בחייו האישיים של המשורר, אך בשל הצמידות למוטיב הזוהרי נוצרת התחושה שיש כאן חריגה גם אל מעבר לפרטי).

 

 

הספר 'הנפש נעתקת' ראה אור בהוצאת הקיבוץ המאוחד.

 

תוכן עניינים – גיליון מס' 9


      
      
      
      

הַמּוּסָךְ: מוסף מקוון לשירה, לסיפורת, לביקורת ולמסה – גיליון מס' 9

על חורבן בית וחיפוש בית, קינות וכמיהה. גיליון סביב נשים ומקומן בעולם.

Stage Design for Cleopatra, ca. 1918 Robert Delaunay The Metropolitan Museum Bequest of William S. Lieberman, 2005

המוסך נולד מתוך הרגשה נמשכת, משותפת לרבות ולרבים, כי יש צורך בתיקון עמוק בסצנת הספרות בישראל, שחלקים מרכזיים ומבוססים בה לוקים בכוחנות, במחיקת נשים יוצרות, בהעדפת פרובוקציות, אלימות ומדנים על פני איכות, בצמצום נמשך של במות לשירה עכשווית ושל השיח על אודותיה. מתוך הצורך הזה ערכנו ב-2016 את פסטיבל 'תיקון' האלטרנטיבי לשירה, בארבעה מוקדים ברחבי הארץ, ומתוך הכרה בנחיצותה של אלטרנטיבה קבועה אנחנו מייסדות כעת את המוסך – מוסף מקוון דו-שבועי לשירה, לסיפורת, לביקורת ולמסה. המוסך ייערך על בסיס פתיחות, שוויון והומניזם, אתיקה המכירה בכך שמאחורי כל יצירה ניצבת נפש, ומעל לכול – התשוקה הפשוטה לספרות טובה.

רוצים לדעת מתי יוצא גיליון חדש? הירשמו לניוזלטר, והמוסך כבר יבוא אליכם!

 

תוכן עניינים – גיליון מס' 9


      
      
      
      

 

לגיליונות הקודמים:

הַמּוּסָךְ: גיליון מס' 8

הַמּוּסָךְ: גיליון מס' 7

הַמּוּסָךְ: גיליון מס' 6

הַמּוּסָךְ: גיליון מס' 5

הַמּוּסָךְ: גיליון מס' 4

הַמּוּסָךְ: גיליון מס' 3

הַמּוּסָךְ: גיליון מס' 2 – מיוחד ליום השואה

הַמּוּסָךְ: גיליון מס' 1

"אני לא בעולם, רציתי להיות בעולם" – ראיון עם נורית זרחי

"אפשר ללמד כתיבה?" – "אני לא מלמדת לכתוב, אני מלמדת רגישות, מלמדת לפקוח עיניים אל הטקסט", ריקי כהן בשיחה אינטימית עם נורית זרחי על מסותיה מתוך "חידת הכפולים" וחידות אחרות.

צילום: איריס נשר

מאת: ריקי כהן

שוב נורית זרחי מפתיעה את קוראיה, לא ממחזרת תבניות, משחקת עם המדיום, חוקרת צורות. שני ספריה האחרונים למבוגרים, "בלוע" ו"חידת הכפולים" (בהוצאת אפיק, בעריכת עליזה ציגלר), הם ספרי מסות אישיות, האחרון משלב בין המסות גם שירים.

בעבר כבר הוציאה זרחי ספר מסות בשם "מחשבות מיותרות של גברת" (הקיבוץ המאוחד), ובימים אלו היא כותבת ספר מסות נוסף, "אוטוביוגרפיה של דלת", בעריכת מיכל בן-נפתלי. ב"חידת הכפולים", מהספרים המעניינים שקראתי השנה, דנה זרחי בנושאים של זהות ומגדר, פסיכואנליזה, תאולוגיה, פילוסופיות אזוטריות והעל-טבעי. היא עושה זאת בין השאר באמצעות דיוקנאות של נשים, הוגות ואמניות ידועות שהיא חוקרת את קורות חייהן ואת יצירתן: קתרין מנספילד, סימון וייל ולאונורה קרינגטון. הדמויות הנשיות האלה משמשות לה מראות, השתקפות של נפש בנפש, מקור לקונפליקטים אינטלקטואלים דומים או משותפים, ומעל הכל חיפוש דומה אחר משמעות כשהחיים מכזיבים מלספקה. שתי מסות נוספות בספר עוסקות ב"חידת הכפולים" מתוך הלילה ה-12 של שייקספיר, ובכלבים שליוו את חייה.

לא עסק קל לראיין את נורית זרחי. בפרט לא כשהמראיינת חושבת שהיא נפיל בודד בספרות המקומית. חללית שנחתה כאן בדרך נס.

כשאני מספרת לה שיש בסביבתי חברות שמאחדת אותנו אהבה גדולה לשירתה, היא מתרגשת ואומרת, "זה לא נראה ככה, אבל זה מאוד חשוב לי, כי תראי, חיים שלמים של עבודה יכולים ללכת ככה… כמו נחל אכזב כזה בסופה, הולך ונעלם, זה יכול להיות". זרחי אומרת שגם היא העדיפה מרבית חייה שירה שנכתבה על ידי נשים, אבל לאחרונה גילתה גם את המשוררים הגברים, וואלאס סטיבנס במיוחד, ומתעניינת בשירת ג'ון אשברי. "אני קוראת שירה באנגלית, לא מאמינה בשירה בתרגום. לא מסתדרת עם זה ולא קוראת שירים שלי שמתרגמים לאנגלית".

ובכל זאת, מה יחסה לשירה נשית ולתיוגים שלה על ידי המרכז הספרותי? "יש מקום בעולם לשירה שפורצת את גבולות הבורגנות או מה שחושבים בורגנות, עם הרבה צבע והרבה סערת נפש. אגרסיבית זה טוב, הודאה בצד הילדותי והפגיע של הנשיות".

אני מסכימה עם זה, אבל קל למבקרים הגברים לתייג נשים משוררות כ"משוגעות", ולכותבות להיכנס למשבצת הפגיעה הזו.

אבל קשה לסרב לזה, זה בתרבות. בתרבות בכלל, גם מחוץ לשירה.

ואת ניסית למרוד בזה?

לא, כי כל הפעילות של הכתיבה, בטח שירה, היא לא פעילות מודעת. לקרוא אותה זה כבר דבר אחר.

השירה מרפאת?

בכל אמנות יש משהו תרפויטי, אבל זה לא מרפא, אולי רק לאותו רגע. השירה נותנת לך איזה מקום בעולם. המקום בעולם עצמו הוא חלק מהריפוי.

רבים מדברים על הכישוף בשירה שלך.

אני מתפתה להגיד כל מיני דברים אבל אני באמת לא יודעת. אני חושבת שאחד הדברים זה למצוא משהו אחר, מציאות אחרת. אבל אני לא בטוחה בכלל.

כשקראתי את "נערות הפרובינציה העצובות והשאפתניות", הרגשתי כאילו את מעבירה אותי לממד אחר של המציאות.

באמת? איזה כיף, אוי, הלוואי שידעתי לעשות את זה יותר, גם לעצמי.

פרפר שחור

אַתְּ אוֹמֶרֶת שֶׁהָפַךְ לְפַרְפַּר,
הַסּוֹבֵב מִדֵּי לַיְלָה בַּדִּירָה הַזֹּאת.
רוֹאָה אוֹתוֹ שָׁם, אַתְּ
שׁוֹאֶלֶת, שָׁחוֹר וְכָנוּף בְּזָוִית הַקִּיר?
זֶה סְתָם כֶּתֶם, אֲנִי אוֹמֶרֶת, לֹא הָיְתָה לוֹ שׁוּם נְטִיָּה
לִטְווֹת קוּרִים אוֹ לְרַחֵף. שִׁרְיוֹן הַגֶּבֶר שֶׁלּוֹ
כָּבֵד מִדַּי. אֲנִי זוֹכֶרֶת אוֹתוֹ רָכוּב עַל סוּס, אוֹ קוֹצֵר
שְׂעוֹרָה בְּכַפּוֹתָיו הַגְּדוֹלוֹת.
מַתְאִים לוֹ שֶׁנֶּעֱלַם לְגַמְרֵי, כְּמוֹ גֶּשֶׁם
אַחֲרֵי שֶׁפָּסַק.

האם יש שינוי בכתיבה שלך בספרים האחרונים?

קודם כל אני התחלתי לכתוב למבוגרים, לא לילדים, ובאיזושהי נקודה זה השתנה. לא מצאתי דרך לכתוב למבוגרים, בגלל שהיו לי ילדות קטנות כאילו הייתי בעולם הזה. זה לא שכתבתי את הילדוּת, אבל זה התאים לי. (היום) זה לא מתאים לי יותר. בגלל שאנשים חיים היום הרבה שנים הם עוברים הרבה פאזות. אני בפאזה אחרת.

בכל זאת הוצאת את "צ'יינה" לא מזמן.

נכון, אבל בעיניי זה כבר מזמן.

מבחינת הכתיבה למבוגרים, אלי הירש התייחס להשפעות של דתות ותרבויות אחרות בספר השירה האחרון, "אררט".

הלוואי, הלוואי שזה היה נכון. אני מתעניינת בזה. כשגמרתי את הצבא רציתי ללמוד דתות ואמנות, אבל לא היה, נשארתי בלי ידע מסודר.

יש תרבות ספציפית שמעניינת אותך במיוחד?

לצערי, היהדות. אני לא בעלת ידע בשום תחום. מהרבה תנועה הצטבר לי ידע בהמון תחומים, אבל הדעת שלי דומה לסלט ירקות. הידע שלי לא אקדמאי.

זה חסר לך?

האקדמיה לא חסרה לי, אבל חסר לי ידע מסודר, אני כל השנים מנסה להשלים אותו. יש לי תואר ראשון בפילוסופיה.

אפשר ללמד כתיבה?

בעיקרון אפשר ללמד, הבת שלי מורה לציור, היא ציירת, היא אומרת שאפשר ללמד. אפשר ללמד אבל עד גבול מסוים. אני לא מלמדת לכתוב, אני מלמדת רגישות, מלמדת לפקוח עיניים אל הטקסט. זו פגישה עם הדברים.

בואי נדבר על הכסף.

הו, הכסף זו פרשה כאובה. הייתי רוצה לעבוד בעבודה שיש בה כסף, די, מספיק, כמה אפשר.

את הוצאת כמאה ושלושים ספרים.

זה לא משנה מבחינת כסף בכלל. זה כלום. ספרות ילדים נגמרה, לא קוראים. ההוצאות לא מוציאות שוב את הספרים שאזלו, וזה נגמר. ספרות מבוגרים, שירה והספרות שאני כותבת, זה לא מי-יודע-מה נמכר.

הייתה לך מלחמת הישרדות כלכלית כל השנים?

כן. אבל זה ככה אצל כולם. (הכתיבה היא) לא בשביל פרנסה, התפרנסתי מהוראה. לימדתי בתל אביב, חיפה, ירושלים. זה טוב שלכותבים יש עבודה אחרת, שיש להם ביטחון כלכלי.

יש הבדל בין התמסרות לכתיבה היום לבין איך שהיה פעם?

אף פעם כותבים כאן לא התפרנסו, יש סופרים ישראלים שתמיד התפרנסו (מעבודות אחרות). אבא שלי היה סופר והוא עבד.

כשאת מסתכלת אחורה, אם היית צריכה לבחור אז שוב, היית בוחרת בחיים של כותבת?

לא. אין לי בחירה אז זה סתם דיבור, אבל נניח שהייתה לי בחירה, אם היה לי משהו שהייתי יכולה לעשות בעולם, בחוץ, הייתי מעדיפה.

אבל גם מה שאת עושה הוא בעולם.

אבל קשה לדעת, כי אני לא בעולם, זה בעולם. אני רציתי להיות בעולם.

אז למה לא?

תסגרי את ההקלטה, אז אני אגיד לך.

*

יוֹשֶׁבֶת תַּחַת עָלֶה שָׂרוּעַ לְהָגֵן עַל עוֹרִי הַלָּבָן.
הַשֶּׁמֶשׁ שׁוֹלַחַת בִּי אֶת
גּוּרֶיהָ שֶׁאֲלַטֵּף, אֲבָל אֵיךְ?
פַּרְוָתָם שׂוֹרֶפֶת
אֶת יְתוֹמֵי הַמִּזְרָח הַתִּיכוֹן. אֵיךְ
הִתְגַּלְגַּלְתִּי הֵנָּה?
אַל תִּשְׁאַל,
בֵּין הֶהָיָה לַדִּמְיוֹן יֶשְׁנוֹ גֶּשֶׁר צַר מְאֹד
תּוּכַל לַעֲבֹר עָלָיו רַק בְּעֵינַיִם
עֲצוּמוֹת.
בַּלֵּילוֹת הָרוּחוֹת רוֹקְדוֹת כְּנֶגְדִּי,
מִתְקַשָּׁה לְהֵרָדֵם אֲנִי חוֹבֶקֶת תַּן.
לֵךְ דַּע מִי מִשְּׁנֵינוּ מְיַלֵּל.

יש לך שתי בנות, הן גדלו אצלך, אמא כותבת. הן הושפעו מזה?

הכי טוב לילדים לא לגדול אצל אמא שרוצה לעסוק באמנות, יותר טוב שהם יתבטאו מאשר את. כי זה תופס את המקום, זה מפריע. מבחינת העיסוק בעצמך. זה בעייתי.

מה את חושבת על העיתונות הספרותית?

אני לא אוהבת את הפרובוקציות האלו, אני לא אוהבת שמתקיפים אנשים כאילו הם עשו פשע כשהם בסך הכל משוררים כאלו או אחרים. כל אחד עושה מה שהוא יכול ואם אלו הטעמים של הקהל… מקסימום את יכולה לדבר על זה עם הקהל או לנסות להסביר. אי אפשר להרוג אנשים על זה, זה לא נכון.

זה היה ככה גם פעם?

אני לא חושבת, זה היה יותר מאופק, העיתונים עושים את זה בגלל המלחמה בדיגיטל. היו מריבות בין אנשים, אבל חושבת שכתבו אחרת. וגם הספרות הייתה יותר פתוחה, לא היו שלושה סופרי צמרת וזהו. יש היום כמה סופרי צמרת כאלו.

מה מכתיר אותם?

הם גברים, הם כותבים סוג ספרות שבאיזשהו אופן קשור לתגובה לחברה הישראלית, ההיסטוריה של הציונות, האכזבה מהציונות. החברה הישראלית עומדת מאחורי הספרים האלו, יש בזה נימה של ההשכלה, משהו דידקטי.

בהשקת הספר של שרון אולדס שתירגמה שירה סתיו, אמרה המשוררת הילה להב שהממסד הספרותי הגברי גילה יחס מאוד מזלזל כלפי שירה לירית נשית.
כן, היחס היה מאוד מתנשא.

הרגשת בזה.

אני לא הייתי כל כך מעורבת אף פעם. גרתי רחוק, אולי מבחירה, תמיד היה העניין הזה שגברים העדיפו גברים ושהיה יחס לאומי מחבב כלפי נשים, חוץ מנשים מסוימות שהתקבלו לחברה הזו. כמו דליה ויונה.

אֲנִי רוֹאָה שֶׁבָּאת לְהִשְׁתַּקֵּעַ, בְּדִידוּת.
תָּמִיד סָבַרְתִּי שֶׁאַתְּ אוֹרַחַת חוֹלֶפֶת
חָשַׁבְתִּי, מִדֵּי יוֹם אֶהֱדֹף אוֹתָךְ,
וְלַשָּׁוְא.
עַכְשָׁו אֲנִי מְעִזָּה לַחְשֹף אֶת כָּל פָּנַיִךְ.

אֲחוֹתִי, מִצְחֵךְ הָאָפֵל מָשׁוּךְ עַל
פָּנַי, תָּוַיִךְ הַקְּרוּעִים תּוֹלְשִׁים מִמֶּנִּי אֶת עֲלֵי הַקַּיִץ.
אֵינֶנִּי מְקַנְּאָה בָּאוֹרוֹת
הַדּוֹלְקִים בְּבָתֵּי הַשְּׁכֵנִים.
לֹא בְּשִׂיחָתָם, הַלּוֹקַחַת שֶׁבִי אֶת הַשָּׂפָה.
אַט־אַט נִפְתָּח
לְפָנַי הַמִּדְבָּר שֶׁבִּמְעָרוֹתָיו מִסְתַּתְּרִים
הַמַּאסְטֶרִים הַמִּסְתּוֹרִיִּים, וְכַאֲבָנִים יְקָרוֹת
אוֹ גּוּפֵי עַקְרַבִּים
מִתְנוֹצְצוֹת מִגְרְעוֹתַי בַּחֹשֶךְ.

איך את חווה את המפגשים שלך עם הקהל?

זרות מאוד גדולה. קשה בשיחה אחת להעביר את זה. כשאת עובדת רצוף, זה יותר טוב, כשיש לך קבוצה. זה לא פשוט לי, זה גם מציף, זה יוצר את התגובה המורכבת של האני הנעדר. את לא יודעת בדיוק אם תכתבי הלאה, ומה יהיה. את נופלת על דבר שלא בדיוק מכוון אלייך. זה מעניין, זה אל נורית המשוררת, אבל איפה נורית המשוררת?

את עדיין לא בטוחה שתכתבי?

בטח, תראי, לפעמים גם הזיקנה מפסיקה את הכתיבה, היא משתלטת ואת לא כותבת יותר, זה מאוד מקובל. אבל תמיד פחדתי מזה. אבל זה לא נורא כמו פחד מוות.

ואז זה פתאום מתחולל, כמו מופע.

נכון, ואת לא יודעת בדיוק איך זה התחולל.

יש לך היררכיה בהתייחסות שלך לספרייך?

אני לא קוראת אותם עוד פעם, הם לא מעניינים אותי.

למה?

חס וחלילה.

וכשאת מסתכלת על גוף היצירה שלך, יש כאלו שאת אומרת אותם אני הכי אוהבת?

יש יותר טובים ופחות טובים. אולי למבוגרים הראשונים פחות טובים.

יש שאומרים שהכתיבה שלך לילדים היא חידתית.

בטח, ספרות צריכה להיות חידתית, לילדים זו לא בעיה, רק להורים זו בעיה. לילדים יש תריס פתוח, הוא נסגר רק אחרי גיל ההתבגרות.

חשבת פעם בכתיבה שלך למבוגרים, האם אני צריכה נרטיב?

זו שאלה מעניינת, השאלה מה זה נרטיב? אני לא רוצה לכתוב ככה, אולי בסוף ייצא לי גם נרטיב כזה.

למה את לא מתבטאת בנושאים פוליטיים?

אני מתבטאת וכל הספרות שלי היא פוליטית. בואי ניקח את "בלוע", הסיפור האחרון עם בן גוריון הוא פוליטי. ב"נערות הפרובינציה" הסיפור הגדול הוא פוליטי. הרבה מאוד פוליטי, וספרות הילדים היא מאוד פוליטית.

ואת חושבת שאנשים מבינים את זה?

לא, אבל מה שאנשים מבינים, את לא יכולה לשלוט בזה. כשמראיינים אותי אני תמיד אומרת מה שאני חושבת ולא מסתירה. תמיד יותר קל להגיד מה את חושבת מאשר לבצע. ואני לא יודעת אם הם יכולים, בגלל קוצר ידם.

אני בהחלט מוטרדת מרדיפת חופש הביטוי ומקווה שהם לא יצליחו, אני חושבת שהם נחלשים.

יש לך עצה לאישה כותבת שרוצה להיאבק בהדרה ממוקדי הספרות?

העולם השתנה, אני לא גדלתי בהרגשה ש[אני מודרת] בגלל שאני אישה. זה משהו שהצטבר בדיעבד, לא חשבתי על זה בכלל, אולי משום שאני מקיבוץ. בדיעבד אני מבינה שיש בזה משהו, שהייתה הדרה. בשנים שכתבתי לא חשבתי שבגלל שאני אישה לא קיבלו את זה. עכשיו אני רואה שיש בזה אלמנטים נכונים, אבל זה לא לגמרי ככה. בכל זאת היו אנשים שמאוד קידמו אותי, אמיר אור, רפי וייכרט, עוזי (שביט) מהקיבוץ המאוחד, אמיר גלבוע, חיים פסח. דווקא גברים, טוב, כי גברים יושבים שם. הם קיבלו אותי, הם לא קידמו אותי בעולם.

ריגול

בָּאתָ לְרַגֵּל אַחֲרַי בַּדֶּרֶךְ לְעֵמֶק הַמָּוֶת, שָׁם מוּטָל הַבַּז שֶׁשִּׁלַּחְתִּי בְּעִקְבוֹת
הַטֶּרֶף
כְּמוֹ הָאֲצִילִים הָעַתִּיקִים בִּכְפָפוֹת הָעוֹר.עַכְשָׁו הַכָּבֵד וְהַלֵּב שֶׁלּוֹ טְרוּפִים כְּמוֹ פֶּרַח מָרוּט.
עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה לָשׁ
אֶת הָרוּחַ.
אַגִּיד לְךָ מַה שֶּׁאֵינִי חוֹשֶׁבֶת,
אַל גַּאֲוָה, הַמָּוֶת,
כְּדֵי שֶׁתַּמְשִׁיךְ לָלֶכֶת
וְהַבַּז עַל כְּתֵפְךָ.

השירים המצוטטים בראיון מתוך "חידת הכפולים" (הוצאת אפיק).

 

תוכן עניינים – גיליון מס' 9


      
      
      
      

הקינה על עָלִי ושירה – לזכר עלי סעד דוואבשה ושירה בנקי, שנרצחו בט"ו באב

בְּחַדְרֵי לִבֵּנוּ נוֹעָדִים עָלִי סַעַד דַוּוַאבְּשֶׁה וְשִׁירָה בַּנְקִי, / פְּעִימָה אַחַר פְּעִימָה / מְסָרְבִים לַהֲפֹךְ לְמִיתוֹס מְדַמֵּם / בְּשֵׁם יֵשׁוּעַ מוּחַמַד וּמֹשֶה. מאת חגית חוף‎

התמונה של שירה באדיבות "דרך שירה בנקי". התמונה של עלי באדיבות המשפחה

ב־30 ביולי 2015, ערב ט"ו באב תשע"ה, נרצחה שירה בנקי בת ה־16, תלמידת התיכון שליד האוניברסיטה, כשצעדה במצעד הגאווה בירושלים.
ב־31 ביולי 2015, בט"ו באב לפנות בוקר, הושלכו בקבוקי תבערה לעבר שני בתי מגורים בדרום־מערב העיירה דומא. כתוצאה מכך נספה עלי סעד דוואבשה, פעוט בן 18 חודשים, ונפצעו אנושות הוריו (שמתו מפצעיהם) ואחיו בן הארבע (שנותר בחיים).

***

הָיָה חַם בְּט"וּ בְּאָב כְּשֶׁחָלַף עַל פְּנֵי לוּחַ הַשָּׁנָה
וְנֶאֱחַז בָּנוּ
וּבָךְ –
קִרְיָה נֶאֱמָנָה.

1
הֵקַצְנוּ בִּירוּשָׁלַיִם
עַרְפִלֵּי קַיִץ שִׁיְּטוּ אֶל יוֹם חַג
לֹא יָדַעְנוּ מַה יְּעוֹלֵל בָּךְ הַיּוֹם.

לָבַשְׁנוּ לָבָן
יָצָאנוּ טֶרֶם זְרִיחָה
מַשַּׁב רוּחַ צִנֵּן אֶת הַקַּיִץ.
עָמַדְנוּ בְּטוּר אֶל מוּל חוֹמוֹתַיִךְ
חִפַּשְׂנוּ
לֹא יָדַעְנוּ מָה.

בְּשַׁעַר הָרַחֲמִים נִבְקְעוּ צְלָפִים
בְּשַׁעַר הָאַשְׁפּוֹת צָוְחוּ סִיסִים
פַּרְפָּרִים לְבָנִים הָפְכוּ שְׁחוֹרִים
בִּמְעוֹפָם אֶל קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ.

2
לֹא יָדַעְנוּ כַּמָּה שַׁבְרִירִי הַמֶּרְחָק בֵּין הַיֵּשׁ לָאֵין.
שַׁבְנוּ לַכְּרָמִים, מִלֵּאנוּ פִּינוּ בַּעֲסִיס עֲנָבִים
מְתִיקוּת בַּת אַלְפַּיִם שָׁנָה
הֶעֱמִיקָה אֶת הַדְּמָמָה.
הָרוּחַ עָמַד.

פִּרְחֵי הַבֹּקֶר טֶרֶם נִפְתְּחוּ,
נָשָׂאנוּ עֵינַיִם אֶל מַשַּׁק כְּנָפַיִם
וְרָאִינוּ יוֹנִים צְחוֹרוֹת נִמְלָטוֹת מִתּוֹךְ הַחוֹמוֹת
מִתְעוֹפְפוֹת מַעֲרָבָה כְּמוֹ עַכְבָּרִים מֵאֳנִיָּה טוֹבַעַת
וּמְעוֹפָן חוֹרֵט עַל שְׁמֵי יְרוּשָׁלַיִם
דְּבָרִים שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְדַבֵּר
וְאִי אֶפְשָׁר לִשְׁתֹּק.

3
לֹא חַשְׁתִּי כִּי דְּבַר־מָה הִשְׁתַּנָּה
וְעִירִי יָדְעָה.
הִמְתִּינָה לִפְרִיחַת הֶחָצָב
וְהוֹתִירָה אוֹתִי מֵאָחוֹר עִם הָמוֹן נוֹהֵר
לִרְשֹׁם.

הַחֹפֶשׁ לִכְתֹּב שִׁירִים אַף הוּא רָחַק
כְּחוֹל הַשַּׁחַר עָלָה
וּבִתֵּר
אֶת הַיּוֹם וְהַלַּיְלָה
לִנְקֻדַּת אַל־חָזוֹר

4
אֶגְלֵי טַל הִתְאַדּוּ
הָרוּחַ לֹא נָח
וְשִׁבְעִים שְׁמוֹתֶיהָ שֶׁל עִירִי פָּקְעוּ כְּרִמּוֹן בָּשֵׁל
הִתְגּוֹלְלוּ בָּרְחוֹבוֹת, עֲסִיסָם נִגַּר
מִלֵּא תְּהוֹמוֹת
וְדָמַם.

וּמִתְּהוֹמוֹת, כְּמוֹ מִכְּלוּבִים
טִפְּסוּ וְעָלוּ מִלִּים
מֻכְתָּמוֹת, מְסֻכְסָכוֹת
הִתְבַּקְּשׁוּ בִּי לְשִׁיר.

לֹא רָמַזְתְּ לִי עִירִי:
הֲתִסְלְחִי לִי אִם אֶכְתֹּב?
הֲתִסְלְחִי לִי אִם אֶשְׁתֹּק?

5
רָשַׁמְתִּי:
פִּרְחֵי יַסְמִין שָׁלְחוּ נִיחוֹחָם דֶּרֶךְ שַׁעַר שְׁכֶם,
לְהַרְווֹת בִּבְרָכָה מִלָּה רִאשׁוֹנָה שֶׁל עָלִי
מֵעֵבֶר לַחוֹמוֹת, בְּדוּמָא
וְשָׁבוּ רֵיקָם.
רְחוֹבוֹת הִתְרוֹקְנוּ, אֲוִיר הִצְטוֹפֵף
וְאָנוּ לֹא הִפְנֵינוּ מַבָּט

רָשַׁמְתִּי:
עַנְנֵי נוֹצָה קַלִּים חָלְפוּ מֵעַל עֵמֶק הַצְּבָאִים
לִוּוּ אוֹתִי בִּכְמִיהָתִי לָלֶכֶת,
אַךְ עִירִי יָפְתָה עַד מְאֹד.
אֶת הֶחָלָל שֶׁנּוֹתַר בֶּהָמוֹן הַחוֹגֵג
פִּלְּחָה צְעָקָה
נִבְלְעָה בָּאֲפֵלָה
שֶׁרַק עֵינֶיהָ שֶׁל שִׁירָה יָדְעוּ לְהָאִיר.

6
הַכֹּל עָצַר.
בַּחֲשֵׁכָה הַטְּרִיָּה עָצַמְנוּ עֵינַיִם
וְהָיִינוּ אֲסִירֵי תּוֹדָה עַל כָּל פָּנָס עִם אוֹר קָלוּשׁ
שֶׁאָחֲזָה עֲבוּרֵנוּ הַהִיסְטוֹרְיָה,
הַרְחֵק מֵאֵלּוּ הַשּׁוֹדְדִים לְאוֹר יוֹם אֶת סִמְלֵי עִירֵנוּ,
הַרְחֵק מֵאֵלּוּ הַמַּרְעִילִים בְּאִישׁוֹן לַיִל אֶת בְּאֵרוֹתֵינוּ.

עָמַדְנוּ מֵעַל עֵמֶק הַבְּרָכָה
הִבַּטְנוּ בְּפִרְחֵי לִילָךְ נִגְדָּעִים
חָזִינוּ בַּעֲצֵי זַיִת נִכְרָתִים
יְעָרוֹת הִטִּיפוּ יִלְלוֹת תַּנִּים
נוֹתַר רַק הַצָּמָא.
אֵין שִׁירָה בִּירוּשָׁלַיִם.
אֵין עָלִי בְּדוּמָא.
אִישׁ הַיָּשָׁר בְּעֵינָיו יַעֲשֶׂה.

וּמוּלֵנוּ
בָּאוֹר הָרַךְ אַלְפֵי שָׁנִים מֻתָּשׁוֹת פָּרְשׂוּ עַצְמָן
תּוֹפְרוֹת חֲלִיפוֹת לְטֶבַע הָאָדָם.

7
בִּקַּשְׁתִּי לִרְשֹׁם וּשְׁתִיקָה הָפְכָה לְהֶרְגֵּל.
בִּקַּשְׁתִּי לִצְעֹק וּצְעָקָה הָיְתָה לְתִגְרָה.
הִתְרוֹצַצְתִּי בֵּינָם כִּמְטוּטֶלֶת
וּבְאֵין שִׁוּוּי מִשְׁקָל
צָנַחְתִּי עִם מִלּוֹת הַשִּׁיר
וְאֵין קַרְקָעִית לַדַּף.
אֲנִי רוֹצָה לִכְתֹּב אֶתְכֶם עָלִי וְשִׁירָה
כְּשֶׁיָּדַי מְחֻבָּרוֹת לָעַכְשָׁו
וְנִפְתָּחוֹת בִּי מִלִּים מְסֻתָּתוֹת
עֲגֻלּוֹת
הוֹפְכוֹת לְמַצֵּבָה.

8
לֹא יָדַעְנוּ אֶת נַפְשֵׁנוּ
מָוֶת וְחַיִּים הִלְּכוּ בֵּינֵינוּ
נָגַעְנוּ בָּם בְּיָדַיִם חֲשׂוּפוֹת.

וְרָשַׁמְתִּי:
שִׁירָה
בְּטֶרֶם הִמְשַׁכְנוּ בְּחַיֵּינוּ
חָזִינוּ בַּחֲלוֹמֵךְ הָאַחֲרוֹן
אוֹסֵף לְחֵיקוֹ אֶת חֲלוֹמוֹ הָרִאשׁוֹן שֶׁל עָלִי
וְנָמוֹג
מִהַרְנוּ לְהַסְתִּיר אֶת הָרִיק בִּמְקוֹם מִבְטַחִים
וּבִגְרוֹנֵנוּ שָׂרְטָה יַבְּלִית שֶׁל מְצִיאוּת:
בַּיּוֹם הַזֶּה כֻּלָּנוּ יוֹדְעִים אֶת מוֹתְכֶם
וְלֹא יָדַעְנוּ אֶת לֵדַתְכֶם.

הֲלָנֶצַח יִבָּלַע קוֹלֵנוּ בְּסוֹף הַתַּמּוּז
הֲלָנֶצַח נַחְצֹב מִדְרוֹנוֹת בְּהַר הַמְּנוּחוֹת.

9
הַשְּׁמוּעָה חָלְפָה,
אוֹר יָרֵחַ שָׁטַף אֶת שֶׁסֻּפַּר
שַׁיָּרוֹת תָּעוּ בְּהָרֵי אֶפְרַיִם
אֵין עִיר וְאֵין מִקְלָט.
תַּהֲלוּכוֹת חָלְפוּ בְּפַאֲתֵי דּוּמָא,
לֹא נִשְׁמְעָה זְעָקָה
הוֹרָיו שֶׁל עָלִי הוֹלְכִים אַחֲרָיו.

10
הַמִּלִּים שֶׁלִּי מִתְרַשְּׁלוֹת.
שְׁתִיקָתִי מוּפֶרֶת בְּנֶצַח שְׁתִיקַתְכֶם שִׁירָה וְעָלִי.
בְּדִידוּתִי פּוֹלֶשֶׁת לִבְדִידוּתְכֶם
מַזְעִיקָה פְּסוּקִים
מְחַיָּה מִלּוֹת נְבִיאִים,
פָּאתוֹס וְקִינָה אֵינָם יוֹדְעִים מַרְאֲכֶם
מְבַקְּשִׁים רַק לָגַעַת.

וְרָשַׁמְתִּי:
בְּט"וּ בְּאָב לִפְנֵי שָׁנָה
כְּשֶׁסָּבַבְנוּ בִּרְחוֹבוֹתַיִךְ, שֶׁהַיּוֹם רֵיקִים
לֹא יָדַעְנוּ כִּי קַיִץ יִשָּׁבֵר, סְתָו יְבַשֵּׂר
גֶּשֶׁם רִאשׁוֹן יַרְוֶה אֶת מוֹתְכֶם,
יִהְיֶה לְמָשָׁל טֶרֶם יַרְטִיב אֶת הָאֲדָמָה.

גַּם לֹא יָדַעְנוּ כִּי בְּעוֹד שָׁנָה כָּעֵת חַיָּה
שְׁנֵי שֵׁמוֹת יְכַסּוּ שָׁמַיִם כִּירִיעָה,
יְשׁוֹטֵט קוֹלָם מִקְּצֵה הָעוֹלָם וְעַד סוֹפוֹ
הָלוֹךְ וָשׁוֹב הָלוֹךְ וָשׁוֹב הָלוֹךְ –

וְעוֹד רָשַׁמְתִּי:
בְּחַדְרֵי לִבֵּנוּ נוֹעָדִים עָלִי סַעַד דַוּוַאבְּשֶׁה וְשִׁירָה בַּנְקִי,
פְּעִימָה אַחַר פְּעִימָה
מְסָרְבִים לַהֲפֹךְ לְמִיתוֹס מְדַמֵּם
בְּשֵׁם יֵשׁוּעַ מוּחַמַד וּמֹשֶה.

11
וּלְאָן נֵלֵךְ בְּלִי מִיתוֹס
וּלְאָן נַמְשִׁיךְ בְּלִי חַד־פַּעֲמִיּוּתְכֶם
כְּשֶׁהֶעָתִיד בָּחַר לְסַפֵּר קוֹרוֹתָיו דַּוְקָא דַּרְכְּכֶם.
וּמִי אֲנִי כְּשֶׁרְשִׁימוֹתַי מְהַלְּכוֹת אַחֲרֵיכֶם
לִשְׂדוֹת הַשִּׁכְחָה

רַק מִלִּים יוֹדְעוֹת:
אֱלֹהִים שֶׁוִּתֵּר עַל שִׁירָה וְעָלִי
לֹא שׁוֹכֵן בֵּין הַדַּפִּים,
וּמַהוּ שִׁיר בְּלִי אֱלֹהִים

12
בִּקַּשְׁתִּי לְמַלֵּט מִלִּים שֶׁנּוֹתְרוּ
טֶרֶם יִהְיוּ לִקְלִישָׁאָה,
חָמַקְתִּי אִתָּן דֶּרֶךְ חֲזוֹן אַחֲרִית הַיָּמִים
לֹא הִצְלַחְתִּי לְשׁוֹרֵר אֶת יָפְיֵךְ, עִירִי,
הוּא הִתְנַפֵּץ
אֶל חוֹמָה חֲדָשָׁה שֶׁסֻּתְּתָה בֵּין יוֹם וְלַיְלָה
בַּמָּחָר,
שֶׁהוֹתִירוּ שִׁירָה וְעָלִי בְּחַדְרָם.

13
לֹא שַׁבְתִּי לְבֵיתִי
לֹא יָדַעְתִּי אֵיךְ אֲסַפֵּר לִילָדַי אֶת שֶׁרָאִיתִי בְּמוֹ עֵינַי:
חוֹמָה בְּצוּרָה נִבְנֵית מֵאֲבַק הַמֵּתִים.

לֹא רָשַׁמְתִּי דָּבָר,
כְּשֶׁיָּרְדָה חֲשֵׁכָה בֶּהָרִים
מִלִּים חָמְקוּ מִמֶּנִּי כְּמוֹ אַרְנֶבֶת
שֶׁלֹּא רָאֲתָה אֶת עֵין הַכַּוֶּנֶת
כִּי אָמְרָה שִׁירָה.

14
אֵיךְ אֲסַפֵּר לָךְ עִירִי
כִּי בְּכָל ט"וּ בְּאָב נִלְבַּשׁ שְׁחוֹרִים
נַשְׁקִיף עַל שְׁבִילִים שׁוֹמֵמִים
שָׁם נֵשֵׁב וְנִזְכְּרֵךְ
טֶרֶם לְמַסֵּכָה תִּהְיִי קִרְיָה לְמֶלֶךְ רַב,
טֶרֶם נַעֲלֶה אֶת שִׁירָתֵנוּ לְפַעֲמֵי הָרֶצַח הַבָּא
לַמַּאֲכֶלֶת
לַדְּמָמָה.

****

הַלַּיְלָה יָרַד, הַשַּׁחַר עָלָה
שַׁבְתִּי בְּיָדַיִם רֵיקוֹת לְבַיִת רֵיק
וּמָה אֲסַפֵּר?
מַה שֶּׁשָּׁתַקְתִּי נִשְׁתַּק
מַה שֶּׁכָּתַבְתִּי נִכְתַּב
הַשִּׁיר יִסְתַּיֵּם כְּשֶׁיִּפְרַח הֶחָצָב

 

חגית חוף היא משוררת, אנליטיקאית יונגיאנית וחוקרת ספרות, כותבת רשימות וביקורות בתחומה. ספרה הראשון, ׳קדיש וקדשה׳ (כרמל 2002), זכה בפרס שר המדע התרבות והספורט לספרי ביכורים ובמענק מפעל הפיס. ספרה השני, ׳המראות׳ (כרמל 2006), זכה בתמיכת קרן רבינוביץ׳ וקרן עמוס. הקינה היא מתוך ספרה השלישי, 'ברכבת לנהרייה', הרואה אור בימים אלו בהוצאת הקיבוץ המאוחד.

 

תוכן עניינים – גיליון מס' 9