פרוזה | קריית אונו

"קריית אונו היא משהו אחר. היא מעוררת בי געגוע. היא כמו גן עדן שביקרתי בו לרגע אבל עכשיו נעול." סיפור קצר מאת מיכל יהודה חנאל על ילדוּת ועל הדברים שמחוץ להישג ידה

סופי ברזון־מקאי, ללא כותרת, מתוך הסדרה ״הקן״, צילום, 20 באוקטובר 2020

קריית אונו

מיכל יהודה חנאל

.

כשהגיע הרגע, חיפשנו גיא ואני דירה. שתהיה שלנו. רק שלנו. בדיון שבין כפר לעיר זה היה לי ברור. תמיד הייתי אישה של ערים. האספלט המחוספס, המדרכות העמוסות, הבניינים הגבוהים, התנועה הסואנת, הפיח, האבק. ההמולה שבחוץ מנצחת את זו שבפנים. מרגיעה אותי. אבל איפה?

תל אביב מעוררת בי התרגשות, ערגה. אני מרגישה בה כמו תיירת בחופשה. כאילו כל אפשרויות העולם נפרשות לרגליי. אבל מה יקרה עם הזמן? אולי השגרה תקלקל את ההתרגשות? פתח תקווה, שבה גדלנו שנינו, חונקת, סוגרת עליי. כמעט כולאת אותי. ממנה תמיד אני מבקשת לברוח. גם עכשיו. וירושלים? היא יותר מדי בשבילי. יפה מדי, מיוחדת מדי, חשובה מדי, רחוקה מדי. מלחיצה. אבל קריית אונו היא משהו אחר. היא מעוררת בי געגוע. היא כמו גן עדן שביקרתי בו לרגע אבל עכשיו נעול. כמו צנצנת הסוכריות של דודה טולה.

דודה טולה ודוד חוסה התגוררו בדירה קטנה וחשוכה בתוך שיכון ישן של בנייני רכבת, שהיום ניצבים במקומו כמה מגדלי מגורים חדשים. ביתם היה בבניין האמצעי, בקומה הראשונה. מאחורי דלת חומה גדולה עם שלט "ברוכים הבאים"׳.

אחת לכמה שבועות, בצאת השבת, נדרשנו, הוריי ואני, לטקס של ביקור. צמודה להוריי, הייתי מתיישבת אחריהם על הספה, ממוקמת בבטחה בין שניהם. דוד חוסה היה מתיישב על הכורסה התואמת ודודה טולה לידו על כיסא מתקפל מרופד באדום שהביאה מהמטבח. המבוגרים היו יושבים בנימוס ומדברים ביידיש. לא הבנתי דבר. דיבורם לרוב היה קולח ומחויך אך מדי פעם בפעם התגנב לו רגע אחר. לפעמים היה זה מבט חמור סבר או טון דיבור רציני, ולעיתים מבטים הושפלו לרצפה, דמעות מילאו את העיניים. במרכז הסלון עמד שולחן עגול קטן, ועליו צנצנת מלאה בסוכריות גומי צבעוניות מצופות סוכר. צנצנת קריסטל גדולה ויפהפייה בעלת ארבע רגליים מעוצבות, מכוסה במכסה קריסטל תואם עם ידית זכוכית מחודדת וארוכה בראשו. צנצנת סגורה. הסוכריות לא לי. מחוץ להישג ידי.

באחד הביקורים, בצער על שלא הבאתי איתי את הבובה שלי מימי, התיישבתי על ברכיו של אבי. ידיו החמימות  מונחות על כתפיי, ריח האפטר שייב שלו עוטף את כולי. הסתכלתי סביב. כמה אפשר לשבת ולהקשיב למילים שאינני מבינה ולהסתכל במשהו שאני כל כך רוצה ולא יכולה לגעת בו?

צמוד לסלון הייתה פינת האוכל. שולחן רחב ידיים, מבריק וכהה, חבוק בשתי שורות של כיסאות חומים בהירי ריפוד. על השולחן מפת תחרה לבנה, מונחת בדיוק במרכז. עליה היו מונחות כמה חפיסות קלפים.

הם נהגו לשחק רמי. דודה טולה, דוד חוסה, סבא וסבתא וקבוצה גדולה של חברים. נזכרתי שפעם כשישנתי אצל סבא וסבתא הם שיחקו. התבקשתי להישאר בחדר, אבל שמעתי הכול. גם אז את הרוב לא הבנתי, את היידיש הארורה, אבל לא היה אפשר לפספס את המתרחש. היו דיבורים רמים, צחוקים, ריבים. דרמה שלמה שהתחוללה. דמיינתי מפות סתורות, משקאות נשפכים, צנצנות פתוחות לרווחה.

לא הצלחתי לחבר את הצלילים ששמעתי בלילה לדמויות שהכרתי משעות היום. אולי אלו קלפים מיוחדים? התגנבה למוחי המחשבה. אני חייבת לפתוח את החפיסה. לראות מה יצא ממנה. חמקתי בזהירות מברכיו של אבי והתקרבתי אל השולחן. לפני שהספקתי להניח את ידי על אחת החפיסות, עצרה אותי דודה טולה. היא לא הרשתה.

"פויה, קלפים זה מלוכלך," אמרה. אין עליהם שום לכלוך, חשבתי לעצמי ואם יש, מה הבעיה לנקות? "זה לא לילדים," הוסיפה, מה שרק חיזק את אמונתי בכך שיש משהו מיוחד בקלפים האלו. והנה, עכשיו גם הקלפים של דודה טולה מחוץ להישג ידי.

מובסת, חזרתי לשבת בין הוריי על הספה בסלון. ספת קטיפה ירקרקה ונעימה. צבעה היה נתון לשליטתי. הירוק נעשה כהה או בהיר תחת תנועות ידיי, שהסיטו את הסיבים. נהגתי לצייר עליה באצבעותיי ואז למחוק את ציוריי בתנועת ניגוב. המבוגרים המשיכו לדבר ואני הרקדתי את סיבי הקטיפה בקצבים ובכיוונים שונים. הם רקדו במעגלים, כתבו את שמי, ציירו כתרים וגלים. אבל אז נגיעה בידי עצרה את הריקוד. זו הייתה היד של אמי. "די, זה לא יפה," אמרה כמעט בלחש. בעיניי זה דווקא היה מאוד יפה. אבל הפסקתי.

תרתי בעיניי אחר מוצא. הכול פה אסור? אין דבר אחד שמותר פה? שאפשר לשחק איתו? שאוכל לגעת בו? משמאלי היה הווילון הלבן השקוף שכיסה את חלון המרפסת. דרכו ראיתי, או אולי דמיינתי, את שורת העציצים המרשימה שמאחוריו ואת הנוף שנשקף מהחלון. אולי יש שם גן שעשועים? היה נדמה לי שאני שומעת קולות צחוק של ילדים. הבחנתי גם בדלת המטבח החצי פתוחה. המטבח נראה נטוש. הכיור ריק מכלים והארונות מסודרים בסידור מופתי. נראה כאילו כלום לא קורה שם אף פעם. צמוד לדלת היה המסדרון החשוך ששימש תמרור עצור מפחיד ליתר חדרי הבית.

השיחה המשיכה. עוד מילים שאינני מבינה, רגשות שאני לא מצליחה להעניק להם פשר. עיניי המשוטטות נתקלו במבטה של דודה טולה. היא הביטה בי ובחיוך שובבי הזמינה אותי להתקרב אליה. היא הצמידה אותי לחיקה ונשקה לי. גופי נמחץ תחת ידיה, נכנע באדישות לחיבוקה. אבל עיניי לא משתפות פעולה. התמקדתי בצנצנת. צנצנת הסוכריות שהציתה את הרצון, שהפגישה אותי עם התסכול, שסימנה באותם רגעים את כל מה שלא יהיה לי. ואז דודה טולה ניגשה אל הצנצנת. הרימה אותה מהשולחן, הסירה את המכסה המרשים והושיטה אליי את הצנצנת מלאת הסוכריות הצבעוניות.

"למה את לא אוכלת?" שאלה במבטא פולני כבד עם ניגון שקיפל בתוכו שמץ של עלבון. "את לא אוחֶבֶת סוכריות?" ואז דחקה בי: "תאכלי, תאכלי." ברגע אחד התגשמו כל משאלותיי. כל מה שרציתי וייחלתי לו קרה. אכלתי את הסוכריות. עד האחרונה שבהן. הייתי בגן עדן. הרגשתי בבית. הרגשתי שייכת.

וכך, בכל ביקור אצל דודה טולה ודוד חוסה חיפשתי את צנצנת הסוכריות. אפילו שידעתי שהיא בשבילי, מעולם לא ביקשתי אותה. משהו בטקס, בחיוך המזמין של דודה טולה, היה מתוק כמעט כמו הסוכריות.

מתוק. כך אני רוצה שיהיה ביתי. אבל איפה? כשהבעתי בפני הוריי את משאלתי לגור בקריית אונו הם הגיבו בתדהמה. "מה יש לך לחפש בקריית אונו? אין שם כלום! ולא היינו שם מאז שהיית ילדה קטנה," מחתה אימי. "בחייך, לא צריך להגזים," אמר אבי. "זו עיר מתפתחת ומאוד נחמד שם עכשיו. שמעתי שיש פארקים ובנייה חדשה. זה לא כמו פעם עם בנייני הרכבת הצפופים והדירות הקטנות החשוכות. הכוך האיום הזה של טולה וחוסה."

 

מיכל יהודה חנאל היא פסיכולוגית קלינית. זהו לה פרסום ביכורים.

.

» במדור פרוזה בגיליון הקודם של המוסך: "נשייה", סיפור קצר מאת עמנואל יצחק לוי

 

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן

ביקורת פרוזה | עונג שמכונות לא יספקו לעולם

האם אינטליגנציה מלאכותית מסוגלת לפענח את מכונת ההצפנה העצומה שהיא נפש האדם? והאם הספרות יכולה לסייע לה או עלולה להכשיל אותה במשימה? אורית נוימאיר פוטשניק על "משאבי אנוש", רומן הביכורים של שחר קמיניץ

זיוה ילין, מתוך התערוכה ״ערימה״ בגלריה כברי, 2023. אוצרת: תמר הורביץ ליבנה

עונג שמכונות לא יספקו לנו לעולם: קריאה ב"משאבי אנוש" לשחר קמיניץ

אורית נוימאיר פוטשניק

.

"בעידן שבו המידה הטובה היא העושר, חייב אדם מתוקן שיהיה לו חזון פיננסי." כך פותח שחר קמיניץ את ספר הביכורים שלו, משאבי אנוש. מכאן ואילך הוא משתעשע במיומנות, בחן רב ובהומור, בין ענפי האילן הגבוה שנתלה בו, ומשליך משם אבנים קטנות ומושחזות היטב על תעשיית ההיי־טק הישראלית ובכלל. הוא צוחק על הקלישאות הנבובות של תרבות העבודה העכשווית שבה נהוג לכנות את מקום העבודה "משפחה", לועג לתחושת המשבר התמידית שבעטיה נדרשים העובדים "לתת מאתיים אחוז" ולהזניח את משפחתם האמיתית, מציג לראווה את הצביעות ברשימת "ערכי החברה" שכל עובד היי־טק מכיר ואת הכשלים המוסריים העמוקים, הציניות, החדירה לפרטיות ותאוות הבצע שהתעשייה נשענת עליהם. אך את הפגמים של גיבוריו – אנוכיות גסה, תחרותיות ילדותית והעקרות הרגשית הנלווית אליהן – הוא מתאר באופן מכמיר לב, המפעפע מבעד לסגנון השנון והקליל.

גיבור הרומן הוא לא פחות מברנר – יזם ההיי־טק דרור ברנר, גבר תלוש, עם יחסי אנוש בעייתיים, שמקים סטארט אפ שאפתני המתיימר לחדור לנפש האנושית של כל אחד ואחת מאתנו – היוזרים – ולספק לנו ניתוח מדוקדק של צפונות ליבנו. כל פרק משמונת פרקי הרומן מוקדש לדמות אחרת ממגוון הדמויות המאכלסות את מגדל ההיי־טק הזכוכיתי בהרצליה פיתוח שבו שוכנים משרדי "אינסטמיינד", החברה שהקים ברנר. בתיה, עובדת הנקיון המוחלשת והשקטה, יודעת כמובן על "בני הבית" הרבה יותר משהם משערים. היא מבינה אותם היטב, ועוקבת בדריכות ובחדות אבחנה אחר מצב החברה בעודה תרה אחר אפיק קריירה עבור בִּתה. יותם, המתכנת הגיק, שמוצא את עצמו בעמדה בכירה מדי, אף שהוא נעדר כישורי ניהול ויכולת הבנה של בני אדם. ערן, סמנכ"ל הכספים הבורגני שהשינויים החברתיים והטכנולוגיים מרעידים את הקרקע תחת רגליו. הדס, המתכנתת החד־ הורית השאפתנית והמצטיינת, הממלאה את החלל בחייה בצרכנות נבובה. נעמה, בת זוגו המתוסכלת של ברנר, עובדת בכירה ב"מחלקת שטנה" באחת החברות השכנות, מתפרנסת מניטור מפיצי גזענות ואלימות קשה ברשתות החברתיות כמו גם ממעקב אחרי ההכנסות שאלו מניבים כיצרני תוכן. יערה, הדוקטורנטית לספרות שעברה להתפרנס ב"אינסטמיינד" ולעזור למכונה לפענח את הרגשות בטקסטים ספרותיים. תרצה, אימו המתוסכלת של ברנר, החותרת שוב ושוב לקרבת בנה המתנכר. וגם רוב, ברון ההיי־טק מעמק הסיליקון, בן דמותו של צוקרברג, שברנר מנסה למכור לו את מרכולתו.

האנשים האלה, השאפתניים, האנוכיים, הבודדים כל כך, אינם שונים כמובן משאר ה"יוזרים" של התוכנה וגם הם מנסים להשתמש בה כדי להקל על מכאובי נפשם, אף על פי שהם חשופים באופן אינטימי לקרביה. התוכנה מבוססת האינטיליגנציה המלאכותית של "אינסטמיינד" מציעה ליוזרים שלה ולאנושות כולה שחרור מאשליית הסיבתיות שמעניקות לנו תיאוריות פסיכואנליטיות, ובמקומה מזמינה אותם להתמסר לקורלציות סטטיסטיות שמכונות חישוב אימתניות יכולות לחלץ מתוך כמויות עצומות של מידע המוזנות לתוכן. "פרויד ואחרים עשו עבודה יפה, אני לא אומר, אבל בסך הכול האירו בפנס על גלגל שיניים אחד בתוך מכונת הצפנה עצומה. השיטות של הפסיכולוגים מתבססות על כל כך מעט דאטה שאי אפשר לייחס להן שום תוקף מדעי, ובטח לא להפעיל אותן ביעילות ובהיקף גדול על מיליוני אנשים." כך קובע דרור ברנר, ואף מצהיר באירוניה ספק מודעת: "אין מוקדם ומאוחר בסטארט־אפ."

הרומן נכנס לדיון בנושא הרותח של האינטליגנציה המלאכותית והיכולת שלה להחליף, לחקות או אף להיעשות אנושית. היזם, דרור ברנר, מגיע למסקנה שכדי שהתוכנה תוכל לאבחן את היוזרים שלה, כלומר לבצע את הקורלציות באופן מדויק ויעיל, עליו ללמד אותה על שלל הרגשות האנושיים הדקים מן הדק. ואיך אפשר לעשות זאת אם לא באמצעות הזנה שלה במיטב יצירות הספרות? המתכנתים של "אינסטמיינד" עושים לילות כימים (ונותנים מאתיים אחוז) כדי לפתור את הבאגים שיוצרים בתוכנה טקסטים המכילים אירוניה ומטפורות המוזנים לתוכה (שהרי מדובר במיטב הספרות). מטפורות ואירוניה שבות ומכשילות את האלגוריתם. התוכנה פשוט לא מבינה אותן. האינטליגנציה המלאכותית יודעת רק לפתות את היוזר לחשוף את נפשו בפניה (כלומר לספק על עצמו מידע במספיק מילים שיאפשרו לבצע את הקורלציה) באמצעות מחמאות קלישאיות ואמפתיה נוסחתית, ובסופו של דבר מציגה בפניו ניתוח שגם הוא קלישאי ולעוס, כך לפחות בתחילת הרומן.

קמיניץ, למרות עברו המפואר כיזם היי־טק ואיש טכנולוגיה, ממקם את עצמו בצד מאוד מובהק בוויכוח על בינה מלאכותית. לא נראה שהוא רוחש אמון רב ליכולותיה של המכונה, ולאפשרות שלה לפתח מנגנונים רגשיים אנושיים או ללמוד את השפה לאשורה. התחבולה העלילתית שלו נותנת לו את ההזדמנות להפגין את אהבתו הגדולה לספרות באמצעות שלל רפרנסים שנונים וציטוטים (ואף רשימה ביבליוגרפית בסוף הספר), ואת המחויבות שלו לשושלת של קריאה והשפעה. הוא מביע זלזול מופגן באלגוריתם ושר שיר הלל לאהבת הספרות ולהיותה המייצגת, המסבירה והמשקפת הטובה ביותר של הנפש האנושית. "בכל מקום שאליו אני הולך אני מגלה שמשורר כבר היה שם לפני," שולף ברנר ציטוט של פרויד.

ובכל זאת קמיניץ פותח פתח לתוכנה שלו להערים גם עליו, או שמא אינו עומד בפיתוי. הוא נותן לניסוחים שלה ולניתוחי המקרה שלה להשתכלל יותר ויותר ככל שהעלילה מתקדמת, ובסופו של דבר אף מאפשר לה ללמוד להשתמש במטפורות: "נדמה לך, הדס, שהיית ילדה שלא עלתה יפה … או שמשהו בך התקמט מבלי משים. הטלת צל על עולמם המואר של בני כיתתך". בד בבד הוא מצייר תמונה קודרת של ההידלדלות האנושית: "במשך עשורים רבים קבעו מדעני משב כי המבחן העילאי לבינה מלאכותית יהיה המידה שבה תצליח להתחזות לבן שיח אנושי. מחשבה נאצלת אך מוטעית לחלוטין", מהרהר רוב, ברון הטכנולוגיה, על מבחן טיורינג, "הוא רצה תוכנות שנראות בדיוק כמו תוכנות מחשב ויודעות הרבה יותר מכל אדם. המלאכותיות היא סוד כוחן, לא חולשתן."

בסופו של דבר קמיניץ לא מכריע בשאלות האלה. משאבי אנוש הוא רומן מעורר מחשבה אבל אינו פילוסופי, או עתידני. הוא רומן עכשווי מאוד, שנון וקולח, אך גם מורכב וחד אבחנה ובעיקר מעורר עונג צרוף אצל קוראיו, עונג שמכונות לא יספקו לנו לעולם – ולא כי הן לא יוכלו לכתוב כמו אוסטין, אלא כי פעולה כזו היא פשוט לא רווחית מספיק.

.

אורית נוימאיר פוטשניק היא משוררת ומתרגמת שירה. שירים ותרגומים פרי עטה התפרסמו בין היתר בכתבי העת הו!, מאזניים והליקון. ספר שיריה הראשון, "עינה של האורקל", (פרדס, 2019) זיכה אותה בפרס שרת התרבות למשוררים בראשית דרכם. עורכת "אַתְּ כל הרצון: מבחר שירה לסבית עברית עכשווית". לאחרונה ראה אור ספרה השני "הים נסוג עוד קצת" בהוצאת אפיק. מפרסמת בקביעות ביקורת ספרות ושירה במוסך.

.

שחר קמיניץ, משאבי אנוש, כנרת, זמורה דביר, 2023

.

» במדור ביקורת פרוזה בגיליון קודם של המוסך: מאיה מיכאלי על מרגריט דיראס וספרה "אמילי ל'"

 

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן

וַתִּקרא | מין, אקדמיה ותנועת me too

״מה שהתחיל כמהפכה פמיניסטית רדיקלית הפך, בקלות בלתי נסבלת, לנוהג של נימוסים והליכות״. אורן ירמיה על ״ולדימיר״ מאת ג׳וליה מיי ג׳ונאס

טל מצליח, ללא כותרת, שמן וטכניקה מעורבת על עץ, 120X100 ס״מ, 2010

מין, אקדמיה ותנועת me too: על ״ולדימיר״ מאת ג׳וליה מיי ג׳ונאס

אורן ירמיה

.

הספר ולדימיר נפתח באמצע העלילה: גיבורת הרומן בת החמישים ושמונה יושבת בבקתה מבודדת ומתבוננת בגבר צעיר הישן בעודו אזוק לכיסא. מול גופו הכבול הדוברת עלומת השם חושבת על האופנים המוזרים שבהם אהבה בילדותה גברים מבוגרים והתענגה כשהם הביעו את שביעות רצונם ממנה במבט או במעשה. כך הספר משרטט כבר בעמודים הראשונים את הנושאים העיקריים שלו: ההנאה מהיות האובייקט שאליו מופנה המבט המשתוקק, האופן שבו המבט הזה קשור לעיתים באלימות ובחוסר סימטריה, ומעבר לכך – האופן שבו כולנו כבולים לתשוקה להיות אובייקט של תשוקה אפילו, ואולי דווקא, כאשר אנחנו עלולים להיפגע ממנה. נושאים אלה עומדים בלב עלילת הספר: על רקע האשמות נגד בעלהּ ג׳ון על שניהל מערכות יחסים עם סטודנטיות בקולג' שבו הוא מלמד, גיבורת הרומן, פרופסורית באותו החוג, מפתחת תשוקה בלתי נשלטת כלפי מרצה חדש וצעיר, ולדימיר – שאותו כבר פגשנו, אזוק ורדום, בתחילת הספר.

מחברת הרומן ג'וליה מיי ג'ונאס בוחרת לטפל באלמנטים סנסציוניים אלו במסגרת ז'אנרית מפתיעה: רומן נימוסים. ייתכן שעבור חלק מהקוראות תיוג כזה נדמה כפעולת התנקשות, כטענה שהספר שייך לז'אנר ספרותי שאבד עליו הכלח מתישהו במהלך המאה התשע־עשרה. אך ג'ונאס, בעדינות רבה, מצליחה להשתמש במוסכמות הז'אנר הנשכח כדי לחדור אל לב ליבו של עולם חברתי קטן, קולג' יוקרתי בצפון החוף המזרחי של ארצות הברית, ולהציג אותו ברגע מכריע של מעבר אל תוך הסדר החדש של השנים האחרונות. התיאור הספרותי מאפשר לג'ונאס להציג פער עמוק ואולי אף מזעזע בין הפרויקט התרבותי הפרוגרסיבי הנוכחי, המסומן לעיתים קרובות בביטוי "woke culture", ובין התגלגלות הפרויקט הזה בשטח. אף יותר מיצירות אחרות שניסו גם הן לתפוס את רוח התקופה דרך בחינת החיתוך שבין מין, אקדמיה ותנועת me too (לדוגמה הסיפור ״טיפוס של חתולים״ מאת קריסטן רופניאן, מאנגלית: קטיה בנוביץ׳, או סדרת הנטפליקס הפושרת The Chair), ולדימיר מבקש לחשוף את הישן שנותר בחדש. במילים אחרות, הספר שואל מה מיחסי הכוח שניסתה מהפכת ה־me too למוטט מצא בכל זאת את דרכו חזרה לעולם החברתי שאחרי המהפכה. נקודת המבט של גיבורת הרומן מאירה שוב ושוב עירוב תחומים מוזר שבו שאלת המרות מתערבבת בשאלת הכישרון הספרותי, שאלת הנחשקות המינית בשאלת הביטחון התעסוקתי, ומעל הכול מרחפת השאלה איך מתעלים את השיח שנרקם סביב כל השאלות הללו אל תוך הסיפור האמריקאי הגדול שבמרכזו הכמיהה המתמדת לשפר את חייך, לבנות לעצמך מוניטין, והכי חשוב – לשמור על כל בדל של יוקרה חברתית שאי פעם ניתנה לך.

השילוב הנושאי הזה הוא המעלה הגדולה ביותר של הרומן. באמצעות תיווך בין הלחצים הפנים־נפשיים של הדוברת לבין הלחצים החיצוניים של המצב הבלתי אפשרי שבו מעמיד אותה בעלה, ג'ונאס פורמת את החזון האידיאלי של התנועה הפרוגרסיבית. בפרימה הזו מתגלה כישרונה הספרותי במלואו. המונולוגים במחשבותיה ובפיה של גיבורת הספר נעים בחופשיות בין משלבים שונים, המילים והטיעונים שהיא משתמשת בהם מציגים בתחכום אידאולוגיות שונות ולעיתים קרובות סותרות הנאלצות לדור בכפיפה אחת קפוצה. כך, בתיאור דק מן הדק ובהתנגשויות של הלשון בעצמה, ג'ונאס מראה איך מה שהתחיל כמהפכה פמיניסטית רדיקלית הפך, בקלות בלתי נסבלת, לנוהג של נימוסים והליכות ותו לא – נוהג המכסה בציפוי דק של כבוד עולם רגשי מלא רעל, חוסר תקשורת ואנוכיות הישרדותית.

הדינמיקה הזו מובהקת במיוחד בסצנה שבה סטודנטיות של גיבורת הרומן מגיעות למשרדה ושואלות אותה מתי בכוונתה "להעיף" את בעלה (עמ׳ 45). הגיבורה, המבינה בחוכמה רבה את נפיצות הרגע, מוצאת בתוכה את הכוח שלא לפעול לפי מידת הכעס. במקום זאת היא קודם כול מכירה תודה לנשים הצעירות ואומרת כי היא "נמלאת תקווה לעתיד טוב יותר בזכות הידיעה שאני מוקפת בנשים צעירות כמוכן, מלאות חמלה ואהדה" (עמ' 47). אך במחשבותיה, שאותן היא חולקת עם הקוראים בלבד, היא מפרקת את קהל הסטודנטיות הקטן לגורמים, נטפלת לפרטים הזעירים של לבושן וגופן באופן המחפצן אותן, מנכיח את מיניותן האמיתית או המדומיינת, ובין לבין מגחיך את אותה "חמלה ואהדה" שהדוברת משבחת כלפי חוץ. כך, ממש לפני שהיא עונה לסטודנטיות, היא נותנת בהן סימנים: "קייסי […] שלבשה בייבידול פרחוני וגרבוני תחרה […] ושבמהלך השיעור נהגה להצמיד מכסה של עט לחלק העבה בשפה התחתונה שלה ולמשוך מטה את החולצה כך שפטמה אחת נחשפה ב'טעות', ושתמיד צחקה בקול רם מדי על כל דבר שאמר הבחור היפה היחיד שלמד בקורס"; או "בֶּקַה, בחורה גבוהה […] היא לבשה חולצת גולף רחבה מעל שמלה רחבה מעל מכנסיים רחבים (בדיחה: איך נכנסים למכנסיים של היפית? קודם מורידים לה את החצאית)"; או "טביתה, בסרבל הטייסים האופייני לה, שכפתוריו היו פתוחים תמיד עד המותניים, כך שהחזייה נחשפה לעין" (עמ' 45-44). אך למרות המחשבות האלה, בסופו של דבר היא עונה לסטודנטיות את התשובה הבאה:

כולנו חיים ועובדים בתוך מבנים ומוסדות, אין לנו ברירה. אני עובדת וחיה בתוך סקסיזם ממוסד, לדוגמה, ובתוך גזענות, הומופוביה וטרנספוביה ממוסדות. […] ולכן אני מוכנה לגמרי להודות בכך שהעובדה שאני נשארת עם בעלי – בלי לצדד במעשיו בהכרח, אבל עצם העובדה שאני נשארת במערכת היחסים איתו – עלולה להיות תוצר של הסקסיזם שהפנמתי. לא ייתכן אחרת. […] ולמרות זאת, ואף שאני מודה מקרב לב, כמו שאמרתי, על האכפתיות שאתן מגלות כלפי, בעלי ואני מנהלים חיים משותפים כבר זמן רב, יותר מכפי שמישהי מכן קיימת עלי אדמות. […] ברור לי שתבינו אם אבקש מכן להבין ולכבד את הפרטיות שלי, כאשר אחליט בעצמי איך ברצוני לנהל את נישואי בני השלושים. הבנה כזאת תהיה מעשה פמיניסטי בפני עצמו (עמ' 47-46).

מונולוג זה, ובייחוד השורה האחרונה בו, מקפל בתוכו את המתח שבסצנה, אם לא ברומן כולו. אף שקל להשתכנע מהסבריה המפורטים של הדוברת, מחשבה נוספת מראה כי למעשה הרישא והסיפא של דבריה סותרות זו את זו. ההיסטוריה האינטלקטואלית של המונח "סקסיזם מופנם" רוויה לכל אורכה בטענה שפירוק המטען האידאולוגי המופנם יכול להתרחש רק דרך פעולה קולקטיבית וסולידריות בין־אישית, וכי לבד, בחזקת הפרט, נשים פגיעות יותר לאותו סקסיזם שזה מכבר הפנימו. הרעיון שהדוברת מביעה, לפיו משמעותה של הכרה בהפנמת הסקסיזם היא שעל הסטודנטיות להעניק לה פרטיות, הוא אפוא לא רק סתירה פנימית, אלא הכפפה של צידוקי השיח החדש למסקנות של שיח זכויות אינדיווידואליסטי ושמרני. העובדה שהסטודנטיות אינן מבחינות בכך היא עצמה טרגדיה קטנה. לו הייתה להן הבנה עמוקה יותר של המונח, ואילולא חייב אותן מעמדה של הדוברת הפרופסורית לקבל את סמכותה האינטלקטואלית, ייתכן שהיו יכולות להצביע על אי־הקוהרנטיות שבדבריה. אולי, כעידון נוסף של שאלתן הראשונה, הן היו יכולות לשאול את הדוברת איזו עזרה היא צריכה כדי לפרק את הסקסיזם המופנם שהיא עצמה הצביעה עליו. אך אפשרות פגיעה שכזו לא עולה על דל שפתיהן של אף אחת מהמשתתפות בסצנה.

במקום השיח הרגיש, שיכול לנבוע מתפיסת עולם פמיניסטית, אנו עדים לסצנה שאין דבר בינה ובין פמיניזם. הדיאלוג בין המרצה והסטודנטיות אינו מתנגד לשום מבנה כוח, אלא רק מטשטש ופועל עם הכוח ההגמוני. כך נותר בידי הסטודנטיות – שאולי רצו במקור ליצור סביבה בטוחה עבור עצמן או עבור מרצתן האהובה – רק התענוג הצרכני שמקנה להן מעמדן כלקוחות מועדפות היכולות לאיים בעצירת זרימת הכסף מכיסי הוריהן למוסדות האוניברסיטה, אם לא ירגישו בנוח. הדוברת, מנגד, לא הצליחה לחנך את התלמידות או להפוך את עולמן למקום מוגן או חופשי יותר – אלא רק סימנה את עצמה כחלק מאותה קאסטה חברתית פרוגרסיבית שאליה משתייכות תלמידותיה, והדגישה שהיא, הפרופסורית המבוגרת, שולטת בקודים של השפה החדשה שהתפתחה בעקבות מהפכת me too אף יותר מהסטודנטיות בנות העשרים. יותר מכך, ברגע האמת, כשהמונחים שהיא עצמה הביאה יכלו להוביל אותה למקום שבו היא נדרשת לשנות את חייה, בחרה המרצה לטשטש את המשמעות הפוליטית של דבריה, לדבוק בקליפת הפרי ולזרוק את תוכנו. מה שיכול היה להיות דיון כן ופגיע בשאלה מה עושים כשגברים מתגלים כמות שהם, הפך לשיחת שימור לקוחות מתוחכמת ברוח הזמן. באופן דומה, לאורך הרומן כולו ג'ונאס ממפה את המתח שבין פני השטח האידאולוגיים של השיח הפרוגרסיבי ומבנה העומק הכלכלי שמגדיר אותו, ומדגישה שאפילו מודעות למתח הזה אין בה כדי לשבור אותו וליצור שינוי בעולם.

מתח דומה בין יכולת ניתוח תאורטי מדהימה וחוסר אונים מעשי קיים גם במישור הפסיכולוגי של הרומן. הדבר בולט במיוחד באופן שבו הגיבורה כמעט אינה מתמודדת עם שאלת הפגיעה המגדרית שבעלה פגע בה לאורך השנים. כבר בתחילת הספר היא מוסרת כי אינה יכולה שלא לכעוס על המאשימות. לא "על ההאשמות עצמן", כי אם "על חוסר הביטחון העצמי" שלהן, על כך "שהן רואות עת עצמן כעלים קטנים המסתחררים ברוח, בעולם שלא שייך להן, ולא כנשים מיניות וחזקות שמעוניינות להסתכן קצת, להשתעשע במין טאבו קטן, להתנסות בהרפתקה קלה" (עמ' 21). ועם זאת עצם העובדה שהרומן מתרחש במסדרונות החוג לספרות אנגלית הוא מעין איתות של הסופרת, מאחורי גב הדוברת, שאין לקרוא את דבריה כברם. נדמה שג’ונאס פונה ישירות לקוראי הרומן כשהגיבורה שלה נוזפת בסטודנטיות על רצונן "שכל יצירה ספרותית תהיה מסמך של הגינות אוטופית", ודורשת מהן במקום זאת לשים לב ל"מרכיבים הצורניים" החותרים תחת התוכן, מגבילים ומבקרים אותו (עמ' 80). ג'ונאס לא מפחדת לתלות את דבריה של הדוברת באילנות גבוהים. כך באחד מהדיונים האומנותיים בספר הדוברת מזכירה לבת שיחתה כי "השופטת רות ביידר גינזבורג ציינה את נבוקוב כמורה המועדף עליה, משום שלימד אותה להתבונן במישור הצורני של הספרות – לחפש את התכסיסים של הסופר, את אמנות הרומן, ולא להסתפק בסיפור בלבד" (עמ' 169). רמיזות שכאלו מפוזרות לאורך הספר ומבהירות כי ג’ונאס רוצה שנשים לב לכלי הצורני המרכזי של הרומן – היותו מסופר מפי דוברת לא מהימנה.

כשג'ונאס מזכירה את ולדימיר נבוקוב, ששמו מהדהד גם בכותרת הרומן, היא מאותתת כי הטקסט שלפנינו מתכתב עמוקות עם יצירתו המפורסמת ביותר – לוליטה, שהתפרסמה בזמן שנבוקוב עצמו עוד היה מרצה נערץ לספרות באוניברסיטת קורנל שבצפון מדינת ניו יורק. מטרת ההתכתבות הזו אינה להשוות בין מעשיהם של הדוברת או בעלה לבין מעשיו של הומברט הומברט, הדובר הלא מהימן של נבוקוב. מה שג'ונאס מבקשת לעשות זה להזכיר לנו את מלוא הכוח הפרדוקסלי של השילוב בין חוסר מהימנות, מחויבות אומנותית לפרוזה ופוליטיקה מינית. מי שמחפשת תיאור מלא ומחכים יותר של כוח זה, תוכל למצוא אותו ברשימה על לוליטה שכתבה שירי שפירא (חברת מערכת המוסך) בבלוג ספרים באוטובוסים. נדמה שג'ונאס, בדומה לשפירא, שואלת איזה מקום יש בעולמנו העכשווי לייצוג "עקום", כלומר לא אמין ולא מוסרי, בשאלות של תשוקה מינית. ג'ונאס מזכירה לנו איך דווקא כאשר נובוקוב כתב רומן הרחוק ככל האפשר מחזון של "הגינות אוטופית", הוא הצליח לתפוס משהו אמיתי בנוגע למציאות, משהו שעד היום מאפשר לנשים רבות למצוא בספרות את עצמן ואת מצבן, גם אם זה רק, כפי ששפירא כותבת, "מבעד לשלל בבואות מוליכות שולל".

דרך פריזמת הדוברת הלא מהימנה קל לראות כי אף שגיבורת הרומן מציעה לקוראים ניתוח מדוקדק של חייה, ניתוח שמעמיד אותה מחוץ לשיח העוטף את מעשיו של בעלה, ניתוח זה מגלה רק חלק מן האמת. ברגעים אחרים, שהדוברת מזכירה כאילו בהיסח דעת, הקוראות אינן יכולות שלא לשים לב כיצד הדוברת עצמה נוצלה, הוקטנה ונפגעה בתוך האינטימיות שיש לה עם בעלה. כבר בתחילת הספר המספרת מודה כי לפחות במובנים אחדים ג'ון הפך את חייה לגרועים: "לצערי, ובאופן בלתי-מחמיא בעליל, כשאני בוחנת לעומק את האופן שבו דיכאתי את השאפתנות שלי, רציתי להיות שבעת רצון וחסרת שאפתנות גם למען ג'ון, שוויתר על הכתיבה עוד לפני שנפגשנו, אבל כמעט עבר התמוטטות עצבים כשפרסמתי את הרומן הראשון שלי, ואפילו היכה אותי (פעם אחת ויחידה, כשהיה שיכור מאוד) בזמן שדנו בתכנון סיור קטן כאשר ספרי השני יצא לאור" (עמ' 39). עובדות אלו אינן מופיעות בספר שנית. אף שברור שהדוברת זוכרת אותן, נדמה שהיא מבקשת שאנו נשכח זאת, ונתעלם מכך כפי שנדמה שהיא עצמה עושה.

המתח בין המודעות העצמית וההסתתרות של הדוברת מגיע לשיאו כשהיא פוגשת במרצה הצעיר ולדימיר. ולדימיר מופיע מול הגיבורה כמימוש של החלומות שהיו לה פעם בנוגע לעצמה – הוא לא רק סופר צעיר ומוצלח, אלא גם גבר נאה וכריזמטי, מישהו שקשה למצוא בו מום, לא בגופו ולא בכתביו. ההתאהבות בוולדימיר מפעפעת לאורך כל הרומן, ובשליש האחרון שלו היא הופכת לתשוקה דחוסה וחסרת סייגים. כפי שאנו הקוראות כבר יודעות מהעמוד הראשון, תשוקה זו מובילה את גיבורת הרומן, במין מרד נגד זקנתה וחייה, לאותה סצנה שבה ולדימיר כבול לכיסא בחדר מסתורי. את התפתחות העלילה אשאיר לקוראות לגלות בכוחות עצמן. עם זאת אציין שבעוד שבתיאורה את חיי הקמפוס ג'ונאס מצליחה לשלב את חייה הפנימיים של הגיבורה בתיאור חברתי מרובד ומרתק, הרי בקו עלילה זה המתח הסיפורי נשבר קצת, וקל, אולי קל מדי, להישאר אדישים לאירועים המתרחשים בו. כשג׳ונאס מתארת את משיכתה של הגיבורה לוולדימיר בשלבים המוקדמים של הספר, היא נעה באלגנטיות בין רגעים מלאי אמפתיה לדמות הצופה בעצמה מזדקנת ומידלדלת לבין רגעים שבהם היא מוצגת כקריקטורה של נשיות זקנה ומתעמרת, כהתממשות של סיוט ולא כאדם אמיתי. אך ככל שמעשיה של הגיבורה הופכים לסבירים פחות, כך גם פוחתת היכולת של המחברת לאזן בין ההזדהות עם הגיבורה המבוגרת ובין הצורך העלילתי להציג אותה כמי שמנותקת מהמציאות. מרחוק נדמה שהמעשים הקיצוניים של הגיבורה נועדו ליצור הקבלה בין־מגדרית בין הדוברת לבין בעלה, או שג׳ונאס השתמשה בהם כדי להימנע מפתרונות עלילתיים קלים ונקיים מדי לרומן כולו. אך התוצאה מלאכותית קמעה, וקשה שלא לחוש פספוס בשליש האחרון של הספר, שבו התשוקה לוולדימיר משתלטת על העלילה ולא מותירה עוד מקום לתיאור חיי הקמפוס על מתחיהם.

בכריכה האחורית, וכן בחלק ממסע הפרסום שהספר זכה לו, נדמה כי המוציאים לאור ביקשו לשווק את ולדימיר כרומן me too שעיקר כוחו בעלילתו המינית הפרועה. אף שהספר בהחלט עומד בציפיות אלה, לא בכך עיקר כוחו, כי אם באופן שבו ג’ונאס מצליחה לתאר במדויק את החברה האמריקאית בעיירת קולג' קטנה, ואת מיליוני הסימנים הקטנים שאמריקאים משדרים זה לזה כדי שיוכלו לטפס במעלה הדינמיקה החברתית התחרותית חסרת הרחמים שמסביבם, או לכל הפחות לשרוד בה מבלי לחוש בחרדה, בלחץ ובדיכאון שהיא מנחילה לרבים. כפי שהיא מראה, בסופו של דבר מהפכת me too, למרות הישגיה האחרים, לא הצליחה להפוך את הדינמיקה הזו לתחרותית פחות או למלאת אמפתיה יותר, אלא רק ניתבה מחדש את אכזריותה. בעוונותיי אודה שלמדתי באוניברסיטה מסוג זה, וזכורה לי היטב החרדה שלפעמים הייתה תוקפת אותי בעודי מנסה לחלץ משפט מעניין או שניים בכיתה בזמן שעשרים זוגות עיניים אמריקאיות זוחלות על גופי, בוחנות כיצד אני מדבר הרבה יותר מאת תוכן דבריי. ג’ונאס מצליחה ללכוד את התחושה הזו במלוא כוחה בשורות הספר, ולאפשר הצצה למציאות האמריקאית לא כפי שהיא רוצה לראות את עצמה, אלא כפי שהיא באמת – וזה הישג מרשים.

.

אורן ירמיה הוא דוקטורנט לספרות ותרבות עברית באוניברסיטת קליפורניה, ברקלי, שם הוא שוקד על עבודת הדוקטורט שלו על פיוט, אוריינטליזם, וסוכנות בשירה עברית מודרנית. מאמרו ״׳היא עמדה בפינה כחיה שנלכדה׳ – אונס והאלגוריה הלאומית ב׳המאהב׳ לא. ב. יהושע״ עתיד להתפרסם באות: כתב עת לספרות ולתיאוריה.

.

ג׳וליה מיי ג׳ונאס, ״ולדימיר״, פן וידיעות ספרים, 2022. מאנגלית: שרון פרמינגר

.

» במדור וַתִּקרא בגיליון הקודם של המוסך: גיא פרל על ״שסע״ מאת יעל פילובסקי בנקירר

 

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן

ארוכים | מבטי נודד אל עומק הבאר

מחזור שירים מאת רמי לאון יולזרי

הרן כסלו, התמוססתי אז קיפלתי אותך מנסה להעלם, שמן על עץ, 120X80 ס״מ, 2022

קוּמִי

רָמִי לֵאוֹן יוּלְזָרִי

.

א.
כְּשֶׁהִיא שׁוֹכֶבֶת עַל צִדָּהּ וַאֲנִי יוֹשֵׁב
לְצַד גַּבָּהּ, אֲנִי יָכוֹל לִרְאוֹת בְּעֵת
וּבְעוֹנָה אַחַת אֶת מַחֲצִית צַוָּארָהּ וְאֶת
מַחֲצִית גְּרוֹנָהּ, אָחוֹרָה וְקָדִימָה,
מִסּוֹף הַלֵּדָה וְעַד תְּחִלַּת הַמָּוֶת.
בֵּינֵיהֶם, מַעְגָּלִים שֶׁל קִפְלֵי עוֹר
צְפוּפִים, חֲרוּצִים עָמֹק פְּנִימָה. כָּל
אֶחָד מֵהֶם יָכוֹל לְסַמֵּן חֶבֶל שֶׁנִּכְרַךְ.
קוּמִי, אֲנִי אוֹמֵר, פִּקְּחִי אֶת עֵינַיִךְ.
קוּמִי.

ב.
בְּכָל פַּעַם שֶׁהִיא שׁוֹכֶבֶת עַל צִדָּהּ,
הִיא אוֹסֶפֶת אֶת רַגְלֶיהָ אֶל הֶחָזֶה
וְאֶת מִצְחָהּ אֶל בִּרְכֶּיהָ. הִיא נוֹשֶׁמֶת
מִתּוֹכָהּ אֶל תּוֹכָהּ. הִיא מְכַסָּה אֶת
עֵינֶיהָ בְּכַף יָדָהּ וְעָלֶיהָ מֻקְרָן אוֹתוֹ
זִכְרוֹן יַלְדוּת שׁוּב וָשׁוּב: הִיא
מַשְׁכִּיבָה אֶת עַצְמָהּ לִישֹׁן.

ג.
הִיא שׁוֹכֶבֶת עַל צִדָּהּ וְעֵינֶיהָ עֲצוּמוֹת.
הִיא יְשֵׁנָה. פִּיהָ פָּעוּר וּמִמֶּנּוּ נוֹטֵף
לְאִטּוֹ רֹק אֶל יָדִי הַתּוֹמֶכֶת בְּרֹאשָׁהּ.
הַשְּׂעָרוֹת הַקְּטַנּוֹת שֶׁעַל גַּב כַּף יָדִי
מְקַבְּלוֹת עֲלֵיהֶן אֶת כֹּבֶד הַנּוֹזֵל
הַסָּמִיךְ, נִדְבָּקוֹת אֶל הָעוֹר. מַבָּטִי
נוֹדֵד אֶל עֹמֶק הַבְּאֵר מִמֶּנָּה נוֹבְעִים
הַמַּיִם הַיּוֹצְאִים מִתּוֹכָהּ עַד לַמָּקוֹם
אֵלָיו אוֹר לֹא מַגִּיעַ.

ד.
הֶבֶל נְשִׁימָתָהּ, חַם וְלַח, מְעַרְפֵּל אֶת
אַמַּת יָדִי, מְצַיֵּר בְּצִבְעֵי מַיִם רַכִּים עַל
עוֹרִי הֶחָשׂוּף.

ה.
מִבַּעַד לְעֵינַי הָעֲצוּמוֹת לְמֶחֱצָה, אֲנִי
רוֹאֶה אֶת תָּוֵי פָּנַיִךְ מְרַצְּדִים. הִבְהוּב
גַּחְלִילִית לְמַרְגְּלוֹת גֶּדֶר אֶבֶן בְּסִמְטָה
צָרָה. צֵל עוֹבֵר. שִׁמְרִי.

ו.
מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה מְקוֹמָם שֶׁל
הַפַּרְפָּרִים, כָּל יְמֵי חַיֵּיהֶם אֶחָד.
מִתַּחַת לִפְנֵי הָאֲדָמָה מְקוֹמָן שֶׁל
הָרִמּוֹת, יְמֵי חַיֵּיהֶן מִי יִמְנֶה.

ז.
אֲנִי רוֹאֶה אֵיךְ הָרֶגֶשׁ מִתְגַּלֵּם בַּבָּשָׂר
הַגֹּלֶם בְּפַרְפַּר הַפַּרְפַּר בְּרִמָּה הָרִמָּה
בַּבָּשָׂר הַבָּשָׂר נִבְקַע אֵיךְ בִּקַּעְתְּ אֶת
הַבָּשָׂר מִתּוֹכוֹ יוֹצְאִים נוֹזְלִים פְּעִימוֹת
אֵדִים חַמִּים מָה יִהְיֶה

ח.
הִגִּיעַ הַזְּמַן לָלֶכֶת מֵרָחוֹק הֵדֵי שִׁיר
לֶכֶת לֹא צָמֵא לֹא רָעֵב כְּמוֹ גָּמָל עִם
דַּבֶּשֶׁת לֹא קַר לֹא חַם לֹא מֵרֻחָם לֹא
מְנֻחָם בַּשָּׁמַיִם אֵין קֶשֶׁת וּבַתִּקְרָה אֵין
עָנָן

ט.
בְּכָל פַּעַם שֶׁהִיא שׁוֹכֶבֶת עַל צִדָּהּ,
הִיא מַצְמִידָה אֶת גַּבָּהּ אֵלַי. אֲנִי
מִתְעַגֵּל לִהְיוֹת הַתַּבְנִית אֵלֶיהָ גַּבָּהּ
נוֹצָק, כַּפּוֹת יָדַי הֵן הַשְּׂמִיכָה אֶל
תּוֹכָהּ הִיא מִתְכַּרְבֶּלֶת. אֲנִי רוֹאֶה
נָחָשׁ מַחְלִיק לְיַד צְפַרְדֵּעַ וְלֹא טוֹרֵף
אוֹתָהּ. סִבּוּב הַגַּלְגַּל הִגִּיעַ אֶל קִצּוֹ.
אֹם.

.

רמי לאון יולזרי מטפל בשיאצו ומורה לצ'י קונג. זהו לו פרסום ביכורים.

.

» במדור ארוכים בגיליון קודם של המוסך: ״כעת, כפסע – (מי יבוא)״, פואמה מאת טליה סיידל כהן

 

 

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן