על "אֹרֶן" מאת שגיא אלנקוה
צוריאל אסף
.
א.
מהי תודעה?
קולה של הרוח
הנושבת בין אורנים
בציור הדיו
("שיר דרך יפני", מאת איקיו, בתוך קוובטה יסונרי, אני, בן יפן היפה, לוקוס, 2020. מיפנית: איתן בולוקן)
הספר אֹרֶן מאת שגיא אלנקוה דובר בקולה של תודעה צלולה, כזו שמבשילה להיות שירה גבוהה וחרישית. היצירה הזו היא מעין תיעוד של שיח מסועף, שמתנהל כולו מחוץ למרחב המילולי האנושי, ומביא לפנינו שיחת התבוננות בין אדם לעץ אורן. אם שירה במהותה היא הענקת ביטוי ל"גּוּפוֹ שֶׁל הַלֹּא־נֶאֱמָר" ("השחפים", מאת הווארד אלטמן, מתוך: לסלוח לזמן, תרגום: טל ניצן, קשב לשירה, 2021), אזי לפנינו שירה אולטימטיבית, ובימים שבהם "הלא נאמר" תופס ממדים מבעיתים בחיינו, לשירה כזו יש איכויות נחוצות ומרפאות, ולכל הפחות איכות פוקחת עיניים.
כותבים רבים, מא"ד גורדון ועד תומס בארי, ניסחו את מצוקות האדם הנובעות מהשתקת השיחה הגדולה עם הטבע; ולצד זאת סימנו את אופקי השיקום והנחמה שמציעה שיחה כזו, במקום שבו אוזר האדם אומץ לחזור ולהטות אוזן כמשתתף בשיחת המקום.
להלך הרוח שמהווה נקודת מוצא של יצירה כזאת אפשר לצרף את ההמלצה של רייצ'ל קרסון, אחת מאימהות כתיבת הטבע באמריקה: "דרך אחת לפקוח עיניים היא לשאול את עצמך, איך הייתי רואה את זה לו הייתי רואה את זה לראשונה? איך הייתי רואה את זה לו ידעתי שלעולם לא אראה את זה שוב?" (Rachel Carson, The Sense of Wonder, 1955. תרגום שלי, צ"א)
ב.
קשה לכתוב על יצירה כזו, זו התנסות שעלולה לגלוש לתחום הנלעג. על פי חכמי הגליל, לכל אילן ועשב יש מלאך המצווה עליו לגדול. נוכל לדמות, ברוח דבריהם, את היצירה החרישית הזו לאחיזה צנועה בכנף מלאך, דימוי שהרחיב דרור בורשטיין בספרו לטובת הציפורים: "נשמע בעולמנו השיר הנסתר, שעד אז נשמע רק בעליונים" (ידיעות, 2019). לעומת האחיזה המאלצת את המלאך לשיר לרגע את שירו מן הארץ, בשפת בני אדם, כתיבה על אודות שירה כזו יש בה מעין כבילת המלאך בעבותות ברזל לשולחן הכתיבה – ויש בכך מידה של גסות. יצירה העוסקת בשיח השדה של העולם ולא בנפרדות האנושית, איננה מתמסרת בקלות ללהג "ספרותי" ולדין וחשבון סגנוני, הלב שלה נמצא במקום אחר. אולי במקום שאליו מתייחס ריבנר בכותבו: "מַה שִׁיר. כָּל הָאָרֶץ שָׂפָה אַחַת" ("גשם" בתוך: אחרונים: שירים 2012-2011, קשב לשירה, 2013).
אם כן, איך עלינו לגשת אל היצירה הזו? כמו שניגשים לעץ. הוא ניצב שם בקצה השדה, הרחוב או המדף ופשוט ממתין שנפקח עיניים. האין רבות מן היצירות הגדולות והמרגשות ביותר הן כאלו?
ג.
ומה מאפייניה של שיחת השדה הזו שמנסח אלנקוה?
השפה שאנו קוראים כאן גרומה מעט, שלדית אולי, או שמא מוטב לתאר אותה כגזעית? ואולי מעוצה? על כל פנים שפה שמתמקדת בעיקר – שהוא בלשון חכמים מילה נרדפת לגזע – שפה שמחזירה אל השורש. במידה מסוימת יש כאן נטייה אל התמונה החזותית ואל המבט החף והפקוח. כך, למשל, בשורות הבאות:
"מַחֲטֵי /אֹרֶן /גְּזָעִים דַּקִּים מִתַּמְּרִים" (עמ' 7).
"וְהָאֹרֶן נוֹעֵץ מַבָּט רֵיק, /וּמְלַמְּדֵנִי /מְעַט אֹרֶךְ רוּחַ" (עמ' 12).
"אֹרֶן־מוּל, צֹהַר מוּאָר /בִּרְפָפַת מְחָטָיו /מִין מִבְנֶה שָׁם" (עמ' 25).
"…אֲנִי /חַיִּים שֶׁמְּבַקְשִׁים לִהְיוֹת צֶמַח" (עמ' 31).
"אֲניִ כּוֹתֵב. /אֲנִי נוֹף יָרֹק, שִׁפְעַת מְחָטִים. /הַבְּדִידוּת הַזֹּאת" (עמ' 32).
השורות קצוצות דק כמחטי אורן, והשיר מסמן על הדף גזע דק – חוצה אותו לאורך. על דעתי עולה גם הד העץ, שממנו עשויים עלי הנייר; עץ שמונח על עץ אפוא, צורה שכמו מכפילה את התוכן – שהוא שירת אילנות שעוסקת בשירת האילן.
בנקודת המוצא של השיחה הזו עומד אדם שמתבונן בעץ ומדובב אותו, אך ככל שאנו מעמיקים לתוך השיחה, ההבחנות בין האדם והעץ נעשות חדות פחות, כמו בכל שיחה טובה, וכבר לא ברור לנו מי מדובב את מי, מי מדבר מבעד לקולו של מי; והאפשרות שאנו קוראים את דברי העץ המדבר דרך האדם (ולא להפך) הולכת ונעשית מוחשית ומשכנעת.
ד.
קוצר היריעה נראה מכוון. הוא תואם את הדר הזקיפות של האורן. כאילן שבבת אחת, שכולו, ולא "כַּדֶּשֶׁא, בְּאַלְפֵי יְצִיאוֹת זְהִירוֹת־יְרֻקּוֹת", אם להנגיד זאת לשורותיו המפורסמות של עמיחי ("לא כברוש" מתוך: במרחק שתי תקוות, הקיבוץ המאוחד, 1958), או ליצירה האינטנסיבית ועבת הכרס של וולט ויטמן עלי עשב (תרגום שמעון הלקין, הקיבוץ המאוחד, ספרית פועלים, 1952).
לאט, תוך כדי קריאה, מכה בנו ההבנה שטעות היא לשאול "מה זה?" כשאנחנו מביטים. השאלה לא תוכל לקרב אותנו אל האילנות. כדי להתקרב, כדאי שנשאל במקומה את העץ "מי זה?", ואז לאט ומעט ומתוך יחסי העץ והעצמי נגלה:
"הָעֵץ /מַחֲמִיא לִי עַל בַּיְּשָׁנוּתִי /הַמַּעֲלָה סֹמֶק בְּגִזְעוֹ /הַמְחַמֶּמֶת בְּעִנְבָּר מָתוֹק/ אֶת שְׁנתוֹ"
(עמ' 10).
"הָארֶֹן תּוֹמֵךְ /בְּמִי שֶאוֹהֵב לִישֹֹׁן / בְּמִי שֶׁעָטוּר/ מִשְׁמַנִּים /הָארֶֹן /מְשַׁבֵּחַ מְאֹד אֶת מִי /שֶׁחָכָם דַּיּוֹ לִהְיוֹת טִפֵּשׁ" (עמ' 11).
"הָעֳפָאִים /מְרַפְּדִים אֶת גְּחָלַי, /עוֹשִׂים אוֹתִי לְהוֹדוֹת" (עמ' 11).
כן, האורן הזה חידתי ובעל חוש הומור, וכך כנראה גם היוצר המתבונן בו ומאזין לו. ושניהם מלאים בהכרת טובה ובהוקרה, שהן סימן ההיכר הכי עדין והכי חזק בעיניי לחוויה של יופי.
ה.
זהו ספר השירה השביעי של אלנקוה, ואכן משהו בחוויית הקריאה בספר הזה מוכר לי מאוד. זו קריאה שמעוררת בי תחושה ביתית ממש. אומנם הקריאה עשויה להאיר באור חדש שורות מספרים קודמים של אלנקוה, כגון " חַיֵּי חֹמֶר/ דּוֹמֵם, דּוֹבֵר/ כְּעֵץ מְפֻתָּל" (שיר ללא כותרת, מתוך: דרך כריכה ריקה, אבן חושן, 2019), אבל יותר מכך זו שירה שמאירה באור נוסף יצירות עבריות אחרות שהטו אוזן לשירת אילנות ואורנים. בדעתי עולים למשל האורנים "נדהמי השמש" של זלדה ("אורנים נדהמי שמש", בתוך: שירי זלדה, הקיבוץ המאוחד, 1985), שבניחוחם הפראי הביאו אותה לחוש בת בית בעולם. או השורה שבה מעידה זלדה על עצמה "כִּי עָלֶה הוּא/ יָד/ שֶׁמּוֹשֶׁכֶת נַפְשִׁי מִן הַתְּהוֹם" ("כלימה רחוקה", שם). או השורה של אבות ישורון הגורס כי "עֵץ הוּא עֶצֶם מֵעַצְמוֹתַי וְהוּא שׁוֹמֵעַ חֶרֶשׁ" (פרגמנט ללא כותרת, בתוך: חרסים, הקיבוץ המאוחד, 2021). גם אם טעינו וראינו באורן, או ביצירה על האורן, יצור העומד נישא בבדידות מזהרת על ראש גבעה, שורשיו בשורשים אחרים לעולם שלובים.
ו.
לשירת האילנות הזו מצטרפות גם יצירות עכשוויות נוספות בעברית. נראה לי ששיח אקו-פואטי מעין זה, שבמוקדו פקיחת המבט בחזרה אל הבית שהוא העולם, הולך ומסתעף בשנים האחרונות ביצירות רבות. שדה כתיבת הטבע העברי נראה כשדה שיצא לאחרונה מתחום החלוצים – שייסדו אותו על הטרשים ועל השורשים של השירה העברית במאה העשרים – ותחת צילם המזין כבר נובטת חבורת צומח חדשה ורחבה (אם כי עדיין נמוכה מהם, ובוודאי לא כזו שצימחה צמרות של ממש). אין כמובן ברשימה זו כדי לפרוש את השדה כולו (סקירה מרתקת בנושא הופיעה בספרה של סבינה מסג, מהי אקו פואטיקה, הקיבוץ המאוחד,2023), ורק אוסיף פתיחה של שיר מספר חדש אחר: השיר "אַל", של אילנית שרף ויגודסקי, (בתוך: חבצלת רטובה, כתב הוצאה לאור, 2023).
"אַל תִּסְתַּכְּלִי עַל הַיַּעַר…/ עִצְמִי עַיִן אַחַת. הִסְתַּכְּלִי עַל עָנָף אֶחָד./ עַל עָלֶה אֶחָד. רְאִי אֶת הַפֶּרַח. הַשֹּׁרֶשׁ./ הַגֶּזַע. הַקְּלִפָּה. אִם תּוּכְלִי. מוּל כָּל עֵץ./ כְּשָׁעָה"
ז.
מכאן לאן? אני סבור שסוד כוחן של יצירות כאלה הוא בנטייתן נגד כיוון התרבות. זו לא קריאה שמתרבתת אותנו אל ערכי החברה, אלא כזו הגורמת לנו לשוב אל חושינו הפראיים, לתפוס את מקומנו בעולם הברואים הסובב אותנו כל העת, ואולי גם מפני כך נוטות יצירות כאלה להיוותר בשולי השדה התרבותי והספרותי. ככל שאני קורא בספר, אני מרגיש שאוכל להוסיף ולכתוב עוד ועוד בעקבות הקריאה; ולצד זאת הקריאה פשוט גורמת לי לשים לב שסמוך לביתי עומד אורן שטרם הזדמן לי להסתופף בצילו די הצורך, ודומני שמוטב שאניח לרשימה הזו כעת ואצא אליו…
..
צוריאל אסף הוא יוצר ומחנך גלילי. ספר שיריו 'לדובים שהיו כאן פעם' ראה אור בהוצאת הקיבוץ המאוחד (2020) . בהמשך השנה עתידים לראות אור ספרים חדשים שלו בתחום השירה ותרגום השירה. שיריו פורסמו בגיליון 95 של המוסך, בגיליון מיום 02.12.22 ובגיליון מיום 02.02.23.
.
שגיא אלנקוה, אֹרֶן, מקום לשירה, 2023
.
» במדור ביקורת שירה בגיליון הקודם של המוסך: שרי שביט קוראת בספרה של עמית זרקא, "כל
.
לכל כתבות הגיליון לחצו כאן