ביקורת פרוזה | אבני המשחק של הספרות

דפנה לוי על מותו הלא־מטפורי של המחבר, בירור תפקידה של הספרות, מאפייניה, יכולותיה, מגבלותיה ועל כוחה המרפא, הדלק הנפשי האצור בה והעולמות החלופיים שהיא מאפשרת ב"מותו של המחבר" מאת רות לורנד

832 629 Blog

בעז נוי, מתחת לעצי הפיקוס, שמן על בד, 110X140 ס''מ, 2023

אבני המשחק של הספרות: על "מותו של המחבר" מאת רות לורנד 

דפנה לוי

.

כשהילדה החיפאית בת ה־14, ״ילדה קצת כפופה, עם חולצות גדולות כמו הילדות האלה … ששיערה אסוף בסיכות וגומייה והיא אינה יודעת מיהו אלכסנדר פן,״ פוגשת לראשונה סופר עברי, גבר מבוגר בסוודר חום מרושל שכתב שלושה ספרים ובא לדבר עליהם בפני התלמידים בכיתתה, הלב שלה מפרפר משמחה, אבל היא אינה מצליחה לשאול אותו אלא ״איפה אתה גר?״ הילדים צוחקים אבל הוא לא, ונדמה שהבין שהיא והוא צריכים לדון בעניינים קונקרטיים: האם הוא מעשן כשהוא כותב? האם הוא כותב בלילה או מוקדם בבוקר? האם הוא כותב בכתב יד או במכונת כתיבה? והכתובת נדרשה לה, לילדה, כדי להתניע את השיחה הזו ביניהם, שתימשך עשרות שנים ותשמש מין מסע התבגרות וגילוי עצמי כפול, שלה – החולמת להיות סופרת, ושלו – שהקריירה הספרותית שלו לא ממש ממריאה לגבהים.

מותו של המחבר מאת רות לורנד הוא סיפור עדין הכתוב באיפוק, אף שהוא עוסק בסערות נפש ובאירועים משני מציאות. רובם של אלה מתרחשים בין כריכות הספרים. שם הילדה המספרת היא היתומה חמת המזג באי הנסיך אדוארד, או נמצ׳ק הקטן שמת מדלקת ריאות במשחק המחניים, דזירה המזנקת אל המים או בתם של ידוענים שהתמכרות לאלכוהול מובילה אותה לאבדון. היא עצמה מבלה את ימיה בהעתקת שירים של המשוררים האהובים עליה ובכתיבת סיפור סודי על נערה חיפאית בשם ענת שמורדת במשפחתה, והוריה אינם יודעים את נפשם מרוב צער. ״ויום אחד… מה כבר יכול לקרות יום אחד בחייה של נערה שהבניין שבו היא גרה מוקף בחצר עם עצי אורן, ברושים ופיקוס אחד גדול בהדר עליו?״ לורנד שואלת, ועונה בין השורות תשובה עקיפה של מי שמודעת לכוח הכמעט מיסטי, ואולי מיסטי ממש, של האותיות והמילים, כפי שהיא כותבת בשורת הפתיחה של הספר: ״בבוקר שבת חורפית התגלה לי כוחן הדומם של האותיות.״ הגילוי התרחש כשאביה של הילדה הלך לבית הכנסת והיא מתכרבלת עם אמה במיטה הגדולה. ״הספרים שקראנו שלחו אותנו למחוזות רחוקים,״ היא כותבת. בעת שהאם קוראת רומן בשפה זרה, ״השפה שלה,״ הילדה מתרגלת ראשית קריאה: ״לדינה יש ספר״, ״שלום אבא, אמר דן״, והמילים מכשפות אותה, עד שהיא מגלה כי ״הן אהבו ילדים יותר מאשר ילדות, המילים הכתובות. אם אקרא ואכתוב הרבה, המילים תאהבנה גם אותי. בבית הכנסת, בתפילת המוסף של שבת, נגעתי באותיות הקדושות. קראתי בקול. אבא שלי התכופף ולחש: 'לא ככה'.״ אבל אין בכך כדי לעמעם את עוצמתה של חוויית הקריאה עבור גיבורת הספר: ״ראשי בתוך מערת הפּוך, הספר על הכרית, והאצבע עוברת מאות לאות: בַּ-סֵּ-פֶר סִ-פּוּ-רִים, בַּ-סֵּ-פֶר שִׁי-רִים." אמה, שאינה מתפעלת, דורשת שתקרא בעיניים, ללא קול, והיא בתגובה נושפת על האותיות, להפריח אותן מן הדף, ממששת אותן, מחכה שינתרו כאילו היו ציפורים קטנות על גדר. 

ההתחלה הצנועה הזו פותחת שני ערוצים עיקריים שבהם מתגלגלת עלילת הספר, העשויה מכתבים ושיחות ונעה קדימה ואחורה בין זמנים ומחשבות. הערוץ האחד מספר את סיפור הקשר היוצא דופן בין הילדה, המכנה את עצמה ג׳ו על שם האחות הסופרת מנשים קטנות מאת לואיזה מיי אלקוט, עם יונה מנסבך, הסופר; והערוץ האחר, הנשרג בו בכל מיני צורות ומקצבים, מוקדש לבירור תפקידה, מאפייניה, יכולותיה, מגבלותיה של הספרות וגם כוחה המרפא, הדלק הנפשי האצור בה והעולמות החלופיים שהיא מאפשרת. הקשר הרגשי העמוק שנוצר בין מנסבך לג׳ו מאפשר את העיון המעמיק בנושאים הללו. השנים החולפות מוצאות אותם מתבגרים, מתחתנים (עם אנשים אחרים), מתגרשים, יולדים ילדים, נודדים בעולם, אבל לרגע לא שוכחים שהחיבור האמיתי ביניהם מתקיים במישור ששולטת בו הספרות, מישור הכתיבה והקריאה ושאלת יחסן של אלה אל העולם. ״מה שרואים רק ׳פעם אחת׳ זה הדבר שממנו מפיקים ספרות, אלה זרמי המים השוצפים שמייצרים חשמל,״ אומר יונה במפגש הראשון שלהם, ואחר כך: ״ככה זה בספרות. היא לוקחת מן החיים בלי לבקש רשות ובלי להבטיח נאמנות ואם היא מחזירה משהו ראוי, אולי סולחים לה.״ ולימים הוא גם מייעץ לה, ״תקראי ותגלי איזה ספרות מעניינת אפשר לעשות מהדאגות של אימא שלך.״ והיא נדהמת: ״חשבתי שלקרוא ספר פירושו לחשוב מחשבות של מישהו אחר. ולכתוב ספר? לחיות את חייו של מישהו אחר? … בדידות, עוני, אימי מלחמה, נישואים אומללים – הייתי מוכנה להתנסות בכול.״

הדיון הכמעט תיאורטי הזה עטוף בשברי זיכרונות: ״הזיכרון שלי שולח מדי פעם מברקים לפי שיקול דעתו,״ אומרת המספרת. אדון ברגר, הספרן הקודר בעל הגבות העבותות והאף הרחב, בתו נאווה שעזרה לגיבורה להוריד ספרים ממדפים גבוהים בתמורה לפתרון תרגילים בחשבון ושאר שיעורי בית, נופיה של חיפה, ״עיר ללא כיוון ומרכז,״ שבתיאטרון העירוני שלה הציגו את ״מעגל הגיר הקווקזי״  עם חיים טופול וזהרירה חריפאי, וביטניקים והיפים, וסרט של בריז׳יט ברדו וספרים, המון ספרים, כמובן. אלא שהמברקים הללו אינם אקראיים, הם דרכה של לורנד לעצב את מחשבותיה על כתיבה, ובהמשך הספר – ככל שהגיבורה שלה מעמיקה בלימודי הפילוסופיה – גם על מושגים מופשטים כמו זמן ושפה כמעשה אמנותי. לשם כך נדרשים פרטי הפרטים, הרגעים הספציפיים, התחושות הסובייקטיביות שאינן מוסיפות להבנה הכללית של העולם, או כפי שהיא כותבת: ״אבני הנגף של הפילוסופיה הן אבני המשחק של הספרות.״

הכותרת שבחרה לורנד לרומן אינה מאפשרת, כמובן, לקרוא בו בלי לשמוע מרחוק את זמזומי מאמרו הידוע של רולאן בארת ״מות המחבר״ (משנת 1967), שהכשיר את הקרקע לקריאה או לאינטראקציה כלשהי עם יצירת אמנות במנותק מן היוצר, על הקשרו התרבותי וההיסטורי. במקרה הזה, לא רק שהמשימה כמעט בלתי אפשרית, אלא שלורנד שילבה כל כך הרבה פרטים מן הביוגרפיה האישית שלה בספר (גם היא גדלה בחיפה, במשפחה אדוקה, חלמה להיות סופרת ונהפכה לפילוסופית, למשל) עד שנדמה שהיא אפילו מתריסה, שבעצם הכתיבה שלה היא מעניקה קול לילדה שהייתה היא עצמה, כי גם זה תפקיד חשוב של הספרות, או כפי שהיא מנסחת זאת: ״שם היא כלואה ומשם היא מדברת אליי. אני משתדלת למענה. אני אוהבת למענה ולומדת ונוסעת ומנסה להבין את ילדיי המתבגרים למענה. אני מנהלת פרשת אהבים למענה. אני כותבת אליך למענה.״

מותו של המחבר, של יונה, אינו מטפורי. הוא מסתלק מן העולם בגיל תשעים, וכשג׳ו מקבלת את הבשורה היא הולכת לחדר השינה, מגיפה את התריסים, מושכת את הפוך מעל לראשה ושוכבת עצומת עיניים במערה הרכה. אותה מערה שבתוכה התכרבלה כשגילתה את קסם הספרים היא כעת המרחב המוגן שלה. והוא מוגן כשהיא שוהה בו לבדה, כי בשנות התבגרותה היא התפכחה מן ההערצה שלה, מפחדיה, מחוסר הביטחון שלה. היא עזבה את המקומות שלא יכלה להישאר בהם עוד, וגם אם טרם נהפכה לסופרת, כעת, לבדה, היא בוראת את סיפור חייה בעצמה.

אף שכאמור הספר מקדיש מקום נרחב לבירור מושגים ולדיונים ביקורתיים, לא רק הספציפיות של גיבוריו ועלילתו מונעת בעדו מלהיהפך למאמר עיוני, אלא גם הפשטות שבה לורנד מצליחה ליצור יופי בטקסט הזה. באחד מספרי העיון שכתבה לורנד היא עסקה ביופי בראי הפילוסופיה. מה שהיה אחד משלושת המושגים המרכזיים בהגות האנושית (לצד הטוב והאמיתי) ירד, כך מתברר, מגדולתו. הרציונליזם, והמדע השואף לאוניברסליות, דחקו את רגלי ההתנסות החושית הפשוטה, הנוכחת. למרות זאת, נראה לי שעל מותו של המחבר צריך לומר שאהבת הספרות שניכרת בו מאוד מצליחה להיתרגם לחוויה אסתטית, או במילים אחרות: שזהו ספר יפה. 

.

דפנה לוי, עיתונאית ומתרגמת, חברת מערכת כתב העת ״אלכסון״ ומעורכות ״המוסך״. עורכת ומגישה את הפודקאסט ״על החיים ועל המוות״.

.

רות לורנד, מותו של המחבר, הוצאת פרדס, 2023

ביקורת פרוזה דפנה לוי עטיפה

.

» במדור ביקורת פרוזה בגיליון הקודם של המוסך: יותם פופליקר על מלאכת הכתיבה והגנבה ועל אמנות החזרה ב"אני סופר" מאת עודד מנדה־לוי ושחר קמיניץ על "חלום עולם הפוך" מאת אילנה ברנשטיין

.

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

Basis Musah 832 629 Blog

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן

פודקאסט | סיפור מארץ תום

אחרי מחקר מעמיק שהניב ספר מקיף על יצירותיה של תום זיידמן פרויד, כתבה מרית בן ישראל סיפור ילדים חדש לאיורים נושנים של האמנית. שוחחנו על ההשראה, התגליות והחיבור העמוק בין יצירות שמפרידות ביניהן כמעט מאה שנים

להאזנה באפליקציות ההסכתים הפופולריות – לחצו כאן

.

.

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

Basis Musah 832 629 Blog

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן

הרב, הלורד והפרופסור: על הרב יונתן זקס

לאחרונה הגיע לספרייה הלאומית אחד מהארכיונים החשובים ביותר בתחום ההגות היהודית בת זמננו. זהו ארכיונו של מי שהיה רבה הראשי של בריטניה, הוגה דעות, כותב ומנהיג נערץ בכל העולם, וגם ידיד קרוב של המלך צ'רלס השלישי - הרב, הלורד והפרופסור יונתן זקס. קווים לדמותו של מי שככל הנראה היה מעדיף את התואר "אדם" ו"יהודי" על פני שלל התארים הנכבדים

832 629 Blog

הרב יונתן זקס. התמונה באדיבות מורשת הרב זקס

"יום יבוא וכל עמי העולם יכירו בכך שכוחם של הרעיונות גדול מרעיון הכוח." המילים הללו נאמרו ביום חנוכת הבית למשכנה החדש של הספרייה הלאומית בירושלים. הדובר, דוקטור לשם כבוד באוניברסיטה העברית, היה הרב הלורד פרופסור יונתן זקס, מי שהיה רבה הראשי של בריטניה ואחד היהודים המפורסמים ביותר בעולם.

אם הייתם תופסים בשנות החמישים של המאה הקודמת ברחובותיה של לונדון את הילד יונתן זקס ומספרים לו שיום אחד הוא יהיה האיש רב התארים הזה, או שהוא יפגוש את האפיפיור, למשל, או שהמלך צ'רלס עצמו יספיד אותו (בעברית!), הוא ככל הנראה היה מציין בנימוס בריטי מופתי, שכנראה נפלה כאן טעות, ואולי התכוונתם לתפוס מישהו אחר בכלל.

הרב יונתן זקס נולד בלונדון, כחודשיים לפני הכרזת העצמאות של מדינת ישראל, ללואיס וליבי זקס, יהודים אורתודוקסים גאים אך נטולי השכלה מעמיקה – יהודית או כללית. לואיס נולד בפולין, והשקיע את כל אונו ומרצו בהיטמעות בחברה החדשה ובדאגה לתנאי החיים של ילדיו. אבל גם אם לא העביר להם מסורת תלמודית מיד ראשונה, וגם אם שלח אותם למוסדות לימוד נוצריים כמעט לחלוטין, הוא דאג להנחיל להם גאווה במוצאם, וללמד אותם עקרונות מהם. 

"אבי", סיפר פעם הרב זקס, "היה מוכן לאבד את כל חבריו, ובלבד שלא יידרש להתפשר על אחד מעקרונותיו. אימי הייתה ההפך הגמור. היא שמרה את כל החברים שאבי איבד". 

באווירה זו, שהייתה קצת מעין "היה יהודי בביתך ואדם בצאתך", גדל יונתן זקס.

Whatsapp Image 2024 11 19 At 12.59.46
נציגי צוות הארכיונים של הספרייה הלאומית עם פריטים מארכיונו של הרב זקס. לונדון, 2023.

בתיכון, שנשא בגאון את השם המאד נוצרי "כרייסט'ס קולג'", הוא היה מעורב לראשונה בפעילות חינוכית שנגעה למוצאו היהודי: כמעט מחצית מתלמידי התיכון היו יהודים. ביחד עם עוד כמה חברים, זקס התגייס לארגון שעת בוקר קבועה שהוקדשה ללימודי יהדות. זו הייתה הפעם הראשונה שבה משך צעירים ללמוד את מקורות המורשת שלהם. במהלך הפעילות הזו, הוא למד דבר נוסף: המורים, שכולם ללא יוצא מן הכלל היו נוצרים, לא רק שלא תנגדו לשעת הלימוד הזו או זלזלו בה, אלא להיפך, הם רחשו כבוד למסירותם של התלמידים לאמונתם האחרת. שוני, אינו מכריח שנאה או פילוג – המוטו הזה יהיה משמעותי מאד בהמשך חייו.

בגיל 18, הוא החל ללמוד פילוסופיה באוניברסיטת קיימברידג'. 3 שנים אחר כך, ב-1969 הוא קיבל תואר מצטיין בפילוסופיה, והתקבל מיד גם כעמית מחקר בתוכנית רונדה (Rhonda) בתחום הפילוסופיה של המוסר.

אבל תואר אקדמאי לא היה הדבר החשוב היחיד שהשנים הללו העניקו לו. בדרכים שונות, הן היו משמעותיות עבורו ועיצבו את עתידו האישי והציבורי.

מלחמת ששת הימים, שפרצה ב-1967, הביאה לגל של התעוררות יהודית וציונית במסדרונות האוניברסיטאות הבריטיות בכלל, וקיימברידג' בפרט. סטודנטים יהודים אספו תרומות למען מדינת ישראל, והחלו לדבר בעניין גובר והולך על יהדותם ועל המשמעות המעשית שלה לחייהם. 

ב-1968 נסע זקס לניו יורק, למה שהסתבר בדיעבד כהרבה מעבר לטיול חוויתי. שם, בעיר שבה חיה האוכלוסיה היהודית הגדולה בעולם, הוא פגש את הרב מנחם מנדל שניאורסון – הרבי מלובאביץ'. זקס הצעיר הגיע סקפטי לפגישה, והכין רשימת שאלות בנושאים שהטרידו אותו באותה תקופה, אבל יצא ממנה כשבראשו מהדהדות לא תשובות, אלא דווקא השאלות הנוקבות שהפנה אליו הרבי: כמה סטודנטים יהודים יש בקיימברידג'? מה אתם עושים כדי לפתח את היהדות שלכם בסביבה הזו? ובעיקר – מה אתה עושה למען סטודנטים יהודים אחרים? 

"התחלתי לענות", סיפר הרב זקס על אותו מפגש, "בצורה אנגלית מאד. אמרתי משהו כמו 'במצב שבו אני מוצא את עצמי…' אבל הרב קטע אותי במקום, ובלהט 'אף אחד לא מוצא את עצמו במקום כלשהו! אתה מכניס את עצמך למקום הזה! ואתה יכול לשים את עצמך במקום אחר!'" 

מי שאז היה עדיין רק "יונתן זקס", סטודנט יהודי מצטיין באחת האוניברסיטאות הנחשבות בעולם, חזר לאנגליה להשלים את התואר שלו, אבל מבטו על תפקידו בעולם ועל לימודיו, השתנה מן הקצה אל הקצה. 

באותה שנה, הוא גם פגש את אשתו לעתיד – איילין. כשהיא עברה מול חלונו במדשאות הקמפוס עם חברה, הוא ראה בחורה שהייתה, לדבריו "האדם הכי שונה ממני שיצא לי להיתקל בו. קרנה ממנה שמחה". זו הייתה אהבה ממבט ראשון, גם מצידה שלה. נדרשו לו רק שלושה שבועות כדי לקנות טבעת, ולכרוע ברך באמצע כיכר אוקספורד. מאותו יום איילין ליוותה אותו, והייתה שם בכל פעם שיצא למסעות רחוקים. 

והוא יצא. זו הייתה תחילת דרכו של מורה דגול שיהפוך מהר מאד להיות מורה דרך להמונים, בכל רחבי העולם, מי שהמלך צ'רלס השלישי יכנה בהמשך "אור לגויים" (כך במקור, בעברית!).

Own Words Jonathan And Elaine Sacks Wedding 2048x2048
הרב יונתן זקס עם אשתו, איליין, ביום חתונתם. התמונה באדיבות מורשת הרב זקס

בשנים הבאות, לצד רצף הישגים אקדמאיים כמו תואר שני בניו קולג' באוקספורד (1972), הסמכה כדוקטור לפילוסופיה בקינגס קולג' (1981), פרופסור אורח באוניברסיטת אסקס, ופרופסור אורח לתאולוגיה ולימודי דת בקינגס קולג' (1989), הוא החל לפעול במישור הדתי, כמורה וכמנהיג רוחני.

הוא החל להרצות בנושאי פילוסופיה ותיאולוגיה במוסדות אקדמאיים שונים בכל רחבי העולם, והוסמך לרבנות בישיבת עץ חיים וג'וז קולג' שבלונדון (1976). שנתיים אחרי ההסמכה הוא החל לשמש בפועל כרב בית כנסת, בתחילה בגולדרס גרין ואחר כך בשכונת מארבל ארץ'.

הוא עשה עבור יהדות אנגליה, ובעיקר עבור צעיריה, מה שלא רבים הצליחו, או בכלל ניסו, לעשות. הוא הביא את הרעיונות והמסורת היהודיים העתיקים אל המאה בה חיו. הוא דיבר בשפה שלהם על רעיונות בני אלפי שנים שמבחינתם עד אז היו מכוסים בשכבה עבה של אבק, מצהיבים מיושן.

הוא כתב, נאם ודרש במגוון במות ומדיות, אירועים ומוסדות, יהודיים ולא יהודיים. בכריזמטיות אלגנטית ושקטה, הוא הציג את משנתו הדתית והפילוסופית, שבבסיסה עמדה אמונה יהודית עמוקה שאינה ניתנת לערעור, אבל אבני הבניין שלה הכילו וקיבלו גם את רעיונותיהם, בעיקר אלה הליברליים וההומניים, של פילוספים והוגי דעות בני כל הדתות.

הוא דיבר אל היהודים ועל היהדות כפי שאיש לא עשה זאת עדיין.

ב-1991, עם פרישתו של הרב עמנואל יעקובוביץ, הוצע לו תפקיד הרב הראשי של בריטניה. מדובר היה בהצעה זוהרת, שמאחוריה עמדו גם טובות הנאה אישיות לא פעוטות (כמו תואר אצולה, למשל), אבל הוא ראה דווקא את האחריות הכבדה שנלווית אליה. הוא התלבט אם לקחת על עצמו את העול הזה, ופנה, במכתב שמאוחר יותר התפרסם מאד, לאדם שנתן לו את הדחיפה הראשונית למסע שלו להנהגה והוראה – הרבי מלובאביץ. 

מהמכתב עולה תמונה של אדם צנוע, שלא מתלהב מהשררה הגלומה בתפקיד, אך גם מכיר היטב במעלותיו הייחודיות ובעושר הרעיוני שהוא יכול להביא לתפקיד, וברצונו העז להוביל שינוי.

הוא קיבל על עצמו את התפקיד, והפך להיות ממורה דרך לא רשמי של יהודי בריטניה, למנהיג גם בתוארו הממלכתי. תוכנית העבודה הראשונה שלו הניחה במרכז הפעילות את החינוך באופן כללי, ואת חיזוק הזהות היהודית והקשר עם הדור הצעיר, בעיקר סטודנטים באוניברסיטאות. 

השפעתו יצאה מהר מאד מגבולות הממלכה המאוחדת של בריטניה. הוא קיבל תארי כבוד ממוסדות אקדמאיים ודתיים בכל רחבי העולם, ויהודים – צעירים ושאינם צעירים נהרו למקומות בהם נשא דברים, וקראו בשקיקה את ספריו.

חיפוש בסיסי במסד הנתונים של הספרייה הלאומית מעלה עשרות ספרים שנכתבו על ידו, הן בשפת המקור (אנגלית) והן בתרגומם לעברית. הספרים הללו, שחלקם הגדול עוסק בשאלות אוניברסליות על זמניות כמו הקשרים בין דת למדע, מקומו של הפרט בחברה המודרנית, סובלנות בין תרבויות שונות, התמודדות עם רדיקליות אנושית ועוד, הפכו לרבי מכר לא רק בבריטניה ופנו לא רק ליהודים.

בארכיון ישעיהו ליבוביץ בספרייה הלאומית שמורה ביקורת שכתב ליבוביץ בשנותיו האחרונות על אחד מספריו של זקס ("משבר וברית"), בה נאמר בין השאר:

"… יש לציין שהדברים לא נאמרו לקהל יהודי דווקא, אלא לקהל אקדמאי כללי. אבל המחבר מדבר כיהודי בכל מאודו, שלבו נתון לבעיית היהדות בקרב העם היהודי היום, ולא להצגתה בפני העולם החיצון, ואצ"ל – ללא כל מגמה "להראות העמים והשרים את יופיה"… הספר בכללותו הוא תרומה חשובה להגות היהודית בימינו וחובה – ואף מצוה – להלבישו לבוש עברי."

Whatsapp Image 2024 12 04 At 05.33.08 (4)
הביקורת שכתב ישעיה ליבוביץ על אחד מספריו הראשונים של הרב יונתן זקס "משבר וברית". מתוך ארכיון ישעיהו ליבוביץ, הספרייה הלאומית.

היכולת לחבר בין עולמות שונים, האמונה בהכלה וקבלה של האחר והשונה, הם מאבני היסוד הבולטות ביותר בתורתו של הרב זקס. בשיחה קצרה על כל נושא שבעולם הוא יכול היה לצטט בזה אחר זה את ר' סעדיה גאון, בלז פסקל, אברהם אבינו ופילון האלכסנדרוני. הוא לא נבהל מרעיונות סותרים, או מהאישים שנשאו אותם. את ניטשה, למשל, הוא נהג לכנות בנאומיו "האתאיסט החביב עלי".

אבל בניגוד למה שניסו לייחס לו מתנגדים שהתקשו להכיל את המגוון הזה, הרב יונתן זקס לא היה זיקית אנושית שהחליפה את דעותיה לפי המאזין התורן. הוא היה אדם אחד כשדיבר מול האפיפיור וכשדיבר לילדי כיתה ו' בבית ספר יהודי בטקסס. דעותיו הליברליות וההומניות היו נטועות עמוק ביהדות הקדומה. הוא היה אדם שלם, ישר כסרגל, מלא וגדוש בידע מכל קצוות תבל ובגאווה דתית ולאומית, גאווה שמקורה בטוב שיש לעמו ולאמונתו להציע לעולם ולא בהתנשאות על פני אחרים. 

הסובלנות שדיבר עליה רבות כל כך, לא הייתה רק כלפי חוץ, בין תרבויות שונות, אלא גם, ואולי בעיקר, פנימה, לתוכנו.

כשהגיע לנאום בטקס חנוכת הבניין החדש של הספרייה הלאומית, סיים הרב זקס את נאומו (שכלל, בין השאר ציטוטים מפיהם של הנביא ישעיהו, עמוס עוז, סרגיי ברין, אחנתון, רש"י, הרמב"ם ואפלטון) בהתייחסות ישירה למה שהוא ראה כתפקידה החשוב ביותר של הספרייה:

"… בעולם היהודי השסוע של זמננו, כשהפער בין דתיים וחילונים גדל והולך, הספרייה הלאומית יכולה ליצור חיבורים בין יהודים. אם יש דבר אחד שגם יהודים חילונים מאמינים בו מעומק לבם, הרי זה שלכולנו יש חלק במורשת ספרותית ואוריינית גדולה, והיא שעושה את עם ישראל למה שהוא. זה מה שניסה עמוס עוז לומר לנו. זה מה שעשתה רות קלדרון, אישה נפלאה, בנאום הבכורה שלה בכנסת – אישה יהודייה חילונית שקמה ונותנת שיעור גמרא בכנסת. זה היה שיעור מבריק, וגם דרך נאה לומר "יודעים מה? הטקסט הזה שייך לכולנו"… קמפיין שיפיץ את בשורת הספרייה הלאומית, כך שכולם ידעו להתחבר מרחוק למשאבי הידע שלה, הוא דרך להפוך את הטקסט היהודי ואת הפרשנות היהודית לְמה שתורה שבעל פה נועדה להיות: שיחה מתמשכת, רבת-קולות, בין יהודים על ייעודם. אנחנו אוהבים להתווכח. נראה לי שאנחנו לא מכירים צורות שיחה אחרות."

123951144 3517736148272731 7986057311287468930 N
הרב יונתן זקס בספרייה הלאומית, 2016. צילום: חנן כהן

אלה לא היו דיבורים בעלמא. בניגוד למתבקש אולי מעמדתו הגבוהה ומהאופן בו התקבל אצל שועי עולם, הדרך בה התנהל בחיי היום יום שלו הייתה מלאה בענווה ובכבוד לכל אדם באשר הוא. אנשים שונים שעבדו או נפגשו איתו בנסיבות שונות מספרים כולם את אודו הדבר: כשדיברת איתו, הרגשת שאתה האדם החשוב ביותר, לפחות כרגע.

צור ארליך, מי שאחראי בכשרון רב על רוב תרגומי ספרי הרב זקס לעברית, סיפר לנו על שיחת טלפון שקיבל באחד מערבי יום כיפור: על הקו היה לא אחר מאשר הרב זקס בעצמו. הוא רצה לאחל לו גמר חתימה טובה.

"אני מאמין", הוסיף ארליך "שהיו לו באותו יום אלפי שיחות טלפון. ובכל זאת, הייתי ברשימה שלו, למרות שכמעט לא יצא לנו לעבוד יחד. הוא דיבר בחום, בחיבה, וזה לא הרגיש כאילו שעשה את זה כדי לצאת ידי חובה. גם בכנסים או הרצאות בארץ, כשהייתי פוגש אותו הוא מיד היה מזהה אותי ומברך אותי בחום".

הרב יונתן זקס הלך לעולמו בשנת 2020, בגיל 72. אחרי פטירתו, הספיד אותו צ'ארלס, מי שהיום הוא הוד מלכותו ואז היה עדיין רק יורש העצר, במילים הבאות: 

"ישרותו העמוקה, השכנוע הפנימי המוסרי שלו, בעולם מבולבל ומבלבל היו נדירים כל כך. היינו בני אותו זמן, שנינו נולדנו בשנת היווסדה של מדינת ישראל, ולאורך היכרותנו הארוכה למדתי להעריך עד מאד את עצתו. הוא היה מדריך מהימן ומורה מלא השראה. חבר נאמן מאין כמוהו. אני אתגעגע אליו יותר משמילים יכולות לבטא. הוא הפיץ סביבו אור, גם אם זה היה למשך זמן קצר יותר ממה שאיחלתי לו, ולנו. הוא היה באמת "אור לגויים" [את הביטוי הזה, ואת המילים הבאות אמר צ'רלס בעברית – מ.ז.], יהי זכרו ברוך".

במותה ציוותה לו את חייו? הילד שהצילה חנה סנש 

אחת העובדות מכמירות הלב בסיפור מותה של המשוררת-הצנחנית בגיל צעיר כל כך, היא שהיא אפילו לא הספיקה לבצע את המשימה לשמה יצאה. היא למדה לצנוח כדי להצטרף לפרטיזנים ולהציל יהודים מציפורני הנאצים, אבל נתפסה בגבול, נכלאה ובסופו של דבר הוצאה להורג. האומנם מותה היה לשווא? סיפורם של ילד אחד ואמו חושף בפנינו טפח מאישיותה המיוחדת, וגם מגלה לנו על אלה שהצליחה להציל, למרות הכל

832 629 Blog

בתמונה הגדולה: חנה סנש, בגיל 17 או 18. התמונה מתוך ארכיון משפחת סנש, באדיבות אורי ומירית אייזן. בתמונה הקטנה: ברוך גלטשטיין, הילד שנולד בזכותה. התמונה באדיבות המשפחה.

בגבול בין סלובקיה להונגריה יש יער עבות, יער אירופאי סבוך כזה שכשנכנסים אליו מבינים את המקור לאגדות האחים גרים, כזה שהשמש נעלמת בו, גם באמצע היום. 

בשנת 1942 נכנסה אל היער הזה חבורה קטנה שהייתה מורכבת בעיקר מיהודים שניסו לברוח מסלובקיה הכבושה על ידי הנאצים, ממנה יצא זה לא מכבר המשלוח הראשון לאושוויץ. הם ניסו להימלט להונגריה, שהייתה אז עדיין חופשייה באופן יחסי.

זה לא היה הניסיון הראשון שלהם, כמה ימים קודם לכן הם הגיעו לאזור בהדרכתם של מבריחים מקצועיים שהסגירו אותם לידי החיילים בגבול. רוב חברי הקבוצה נהרגו או נתפסו על ידי הנאצים, אבל בחשכת הלילה ותחת מעטה הכאוס שנוצר כשכולם ניסו לברוח יחד, כמה מהם הצליחו להסתתר. עכשיו, הם ניסו שוב. 

בין הנמלטים על נפשם היו מטילדה ואליעזר גלטשטיין, יחד עם בתם הקטנה טובה, בת השנתיים, ועם אחותה של מטילדה, הִילְדה. ברוך בנם, שעוד יהיה לאחד מגיבורי הסיפור ושיחלוק עימנו, יותר מ-80 שנה מאוחר יותר, את סיפורה המופלא של משפחתו, עדיין לא נולד.

עיצוב ללא שם (1)
מימין: ההורים, אליעזר ומטילדה, ביום חתונתם. משמאל: טובה, בגיל חמש. התמונות באדיבות המשפחה

הפעם הם הספיקו להגיע לתוך היער לפני שהתחילו היריות, אבל האפלה וסבך העצים התגלו כחרב פיפיות: היריות פזרו אותם לכל עבר, איש לנפשו, וכאשר הם התאספו בסופו של דבר במעמקי היער הם גילו לחרדתם שטובה לא נמצאת עם אף אחד מהם. מהם סיכויה של ילדה, עדיין לא בת שלוש, לשרוד בודדה ביער מעורר האימה ושורץ האויבים הזה?

שלושה ימים הם הסתובבו ביער, קוראים בשמה של בתם הפעוטה בלחישות ובצעקות לסירוגין, כשייאושם הולך וגובר. ואז הם מצאו אותה, מפוחדת וחלושה אבל בריאה ושלמה, מחכה להם לרגלי אחד העצים. 

האם הנס הזה היה הקץ תלאותיהם? לא ממש. 

הם הגיעו לבודפשט בעזרת מסמכיהם המזוייפים, אבלים על כל מה ומי שאיבדו (הוריהן של מטילדה והילדה נשלחו לאושוויץ ונרצחו שם באותו יום שהגיעו), ומלאי פחד ממה שיביא בכנפיו העתיד. במשך שנתיים הם חיו בעיר בביטחון יחסי, אבל אז הגיע הדבר מפניו חששו יותר מכל: ב-19 במרץ, 1944 נכנסו הכוחות הגרמניים להונגריה, מביאים יחד איתם את מלוא אימתה וזוועתה של שואת יהודי אירופה.

למען הישרדותם החליטו אליעזר ומטילדה לפרק באופן זמני את המשפחה הקטנה שלהם. טובה, שהייתה עכשיו כבר כמעט בת חמש, נמסרה למנזר ששימש גם כבית יתומים ואליעזר ומטילדה חיו כל אחד במקום מסתור אחר. מדי פעם היו נפגשים במקום מפגש שקבעו מראש באחד מהגנים הציבוריים בעיר. 

יום אחד, ביולי 1944, מטילדה לא הגיעה לנקודת המפגש. רק מאוחר יותר נודע לאליעזר כי היא נעצרה מספר ימים קודם לכן. מסמכיה המזויפים, בשילוב ההונגרית הקלוקלת שבפיה, תייגו אותה כזרה שניסתה להסתיר את זהותה, ולכן – מרגלת. 

היא הושלכה לכלא והייתה בטוחה שגורלה וגורל העובר שבבטנה  נחרץ. אלא שהיא לא הביאה בחשבון את האסירה שתהיה חברתה לתא. 

Dedupmrg865277192 Ie207618888 Fl207618899
חנה סנש עם גיורא אחיה בתל אביב, רגע לפני יציאתה למשימה ממנה לא שבה. התמונה שמורה בספרייה הלאומית בארכיון משפחת סנש, באדיבות אורי ומירית אייזן.
Dedupmrg865277192 Ie207618888 Fl207618900
הכיתוב מאחורי התמונה. מתוך ארכיון משפחת סנש שבספרייה הלאומית, באדיבות אורי ומירית אייזן

הצעירה היהודייה בת ה-23 שקידמה את פניה, הציגה את עצמה כ"אניקו, או חנה". היא אמנם הייתה צעירה ממטילדה, אבל הייתה ותיקה ממנה בכלא (היא נכלאה כחודש וחצי לפניה) ועברה אימון טוב יותר להתמודדות במצבים שכאלה. היא הושיטה יד למטילדה, ובן רגע הפכה למשען עבורה. 

שמה המלא של הצעירה, כפי שכבר ודאי ניחשתם, היה חנה סנש. הכותבת המוכשרת שנולדה בהונגריה, עלתה לארץ ישראל ואז התנדבה לצבא הבריטי והצטרפה לקבוצת צנחנים-מתנדבים שהוצנחו על אדמת אירופה הכבושה. ב-15 במרץ, 1944 היא צנחה, יחד עם חבריה ראובן דפני, יונה רוזן ואבא ברדיצ'ב, מאחורי קווי הגרמנים ביוגוסלביה. בתחילה הם הצטרפו לקבוצת פרטיזנים מקומית, אבל ביוני העריכו שבשלה העת למשימתה העיקרית שהייתה אמורה להיות על אדמת הונגריה. היא ניסתה לחצות את הגבול ונתפסה על ידי חיילים הונגריים. היא הועברה לכלא בבודפשט, שם הואשמה בבגידה במולדת ההונגרית ועברה עינויים רבים על מנת שתסגיר את חבריה שפעלו יחד איתה. 

היא לא הסגירה אותם. 

סנש חלקה עם מטילדה את אמונתה היוקדת בצדקת דרכן, ואת ניסיונה בהתמודדות מול חוקרי הגסטאפו. היא הקשיבה לה, עודדה אותה ונסכה בה כוחות, בעיקר אחרי סבבי העינויים הבלתי פוסקים שעברה מטילדה. היא ייעצה לה לגנוב ולהשמיד את תעודת הזהות המזויפת שלה, על מנת שלא תהיה לשלטונות הוכחה פיזית נגדה. 

"בסופו של דבר, זה לא באמת שינה משהו", סיפר לנו ברוך, בנה של מטילדה, "למקה [מפקד הגסטפו שהיה אחראי על בית המעצר] היה אומר לה כל הזמן 'אני לא צריך את התעודה הזו כדי להוציא אותך להורג, אני אוציא אותך להורג בכל מקרה'."  

האם אכן האמינה חנה סנש בשלב זה באפשרות שהן תזכנה למשפט צודק? קשה לדעת, אבל כשמטילדה סיפרה לה על הריונה, היה ברור לסנש שאין לחכות לתוצאות הסופיות של מאסרה של מטילדה, אלא להציל אותה, ומהר. 

בכתביה של חנה סנש, השמורים ברובם בספרייה הלאומית בארכיון משפחת סנש (באדיבות אורי ומירית אייזן) – בשירים, ביומנים ובמכתבים, ניתן לראות את מערכת היחסים העמוקה שהייתה לסנש עם אמה שלה, קטרינה, אבל גם את יחסה המיוחד לאמהות בכלל: 

לוּ נִמְצָא בָּעוֹלָם אוֹת הוֹקָרָה וְכָבוֹד,
זֵר אֱמוּנִים, אַהֲבָה,
אַחַת, רַק אַחַת הָרְאוּיָה לוֹ:
רַק אִמְּכֶם הַטּוֹבָה!
רַחַשׁ-תּוֹדה בְּלִבְּכֶם נָא יִשְׁכֹּן,
וּתְפִלָּה בְּפִיכֶם תִּתְנַגֵּן,
שִׁמְעוּ-נָא הַיָּפָה בְּמִלּוֹת הָעוֹלָם:
אֵם!

(חנה סנש, "אמא", 1933)

"הייתי רוצה להציב פסל לאמא, אמא שמילדותי עד היום, אמא שהניחה לשנינו, לי ולאחי, להפליג לעולם, לחפש את דרכינו שלנו וּויתרה על זכותה לעכב אותנו בצעדינו. אין זאת דמותה של אמא שלי בלבד. כל האמהות היהודיות בדורנו, או רבות מהן, שותפות לגורל זה." (מתוך יומנה של חנה סנש, 14.12.1940)

כשסנש הסבירה את תכנית הבריחה למטילדה, נבהלה האחרונה. המסלול נשמע לה מורכב מדי, והסיכויים היו נמוכים מדי. אבל סנש התעקשה, ועודדה אותה לעשות את זה – אם לא למענה, לפחות למען הילד שברחמה. 

האם הייתה זו תוכנית בריחה שהוכנה עבור סנש עצמה? האם חנה הצעירה, שהייתה אתלטית הרבה יותר מהאישה ההרה שחיה כבר שנתיים בתנאים לא תנאים, יכולה הייתה להשתמש בנתיב זה בעצמה? כנראה שלעולם לא נדע, אבל רבים גורסים שסנש לא ניסתה לברוח מאחר והייתה בטוחה שבסופו של דבר ישחררו אותה. זה, כידוע, לא קרה. 

Dedupmrg843473396 Ie189905046 Fl189905052
פתק הפרידה שכתבה חנה סנש לאמה, ככל הנראה ממש ביום הוצאתה להורג. הפתק נמצא בכיס שמלתה שנמסרה לאמה אחרי מותה. מתוך ארכיון משפחת סנש שבספרייה הלאומית, באדיבות אורי ומירית אייזן

מטילדה ביצעה את כל שלבי התוכנית, צעד אחרי צעד: כשבאו לקחת אותה (שוב) לחקירה, היא ביימה נפילה במדרגות. היא הייתה צריכה לדייק בעוצמת הנפילה – לא חזקה מדי, כדי לא לפגוע בעובר, אבל חזקה מספיק כדי לשלוח אותה למרפאה. 

המרפאה שכנה בקומה השלישית של הבניין. היא הייתה שקטה הרבה יותר משאר אגפי בית המעצר, והחלונות לא היו מסורגים. מטילדה חיכתה לכך שהאחות תצא מהחדר. כשהשטח היה פנוי, היא קשרה מספר סדינים זה לזה ובעזרתם הטילה את עצמה מעבר לחלון וירדה בזהירות למטה, אל הרחוב שעדיין שררה בו מלחמה אבל בכל זאת היה מקום בטוח יותר מזרועות הגסטאפו. 

חנה סנש הוצאה להורג זמן לא רב אחר כך, ב-7 בנובמבר, 1944, כ"א בחשוון ה'תש"ה.

ב-13 בפברואר, 1945 שוחררה בודפשט מידי הצבא הנאצי על ידי הצבא האדום. מיד עם השחרור פנתה מטילדה למנזר שבו הפקידה את הדבר היקר לה מכל – בתה, טובה. נאמר לה שאין אצלם ילדה כזו.

אלא שעכשיו מטילדה הכירה יפה את יתרונות השימוש בחלונות, וכשהיא בהריון מתקדם היא טיפסה על הקיר האחורי של המנזר ופרצה אליו דרך החלון. היא זיהתה מיד את טובה, ש מצידה גם זיהתה את אימה והן יצאו משם יחד, לפגוש את אבא אליעזר שעבר בינתיים בין עשרות מקומות מסתור שונים בחודשים האחרונים. 

מעט לאחר מכן מטילדה ילדה את בנה, ברוך. גופו של הרך הנולד היה מכוסה בחבורות, "מתנות" שהשאירו לו העינויים שעברה האם, אבל מלבדן הוא היה בריא ושלם. אחר שנולד, משפחת גלטשטיין ידועת הסבל ולמודת הניסים, עלתה לארץ. כאן יכלו סוף סוף לגדל את ילדיהם בשמחה ובשלווה. 

תמונה5
משפחת גלטשטיין השלמה, בדירתם ברמת גן. התמונה באדיבות המשפחה

סיפור הצלתם של מטילדה וברוך בידי חנה סנש, ליווה את המשפחה כל הזמן, לצד החיים החדשים שבנו להם בארץ. 

"אמא הייתה מספרת את זה, שוב ושוב, לכל מי שרק היה מוכן לשמוע", מספר ברוך, ומוסיף גם שמדי שנה, ביום השנה העברי להוצאתה להורג, כ"א בחשוון, הוא אומר קדיש לעילוי נשמתה של הצעירה האמיצה והחכמה שנתנה לו את חייו במתנה. 

לפני מספר שנים נסע ברוך, יחד עם בני משפחה נוספים, למסע שורשים שעבר גם בעיר בודפשט. הם עמדו להצטלם בחזית בניין מטה הגסטאפו ממנו ברחה מטילדה כשהיא נושאת אותו ברחמה. 

מעליהם, התנוסס השלט שנתלה שם בסמוך לסיום המלחמה: 

"במבנה זה סבלו אלפים.

בזמנים הקודרים של 1944, בין 19 במרץ עד 31 בדצמבר, הם נעצרו על ידי הגסטפו הגרמני ורובם נשלחו למחנות המוות.

המעטים שנותרו בחיים זוכרים אותם.

בודפשט 1946."

הכלא בבודפשט
השלט על בניין מטה הגסטאפו לשעבר בבודפשט. התמונה באדיבות המשפחה