ביקורת שירה | רושמת מחול במרחב הדף

"תודעת הצפרית מוחלפת בתודעה של משוררת, הפונה אל המשותף לאנפות ולחלומות", ענבל קליינר על "כמעט כרגיל" מאת עדנה גורני

832 629 Blog (5)

מיכל בלייר, וריאציה על חופש 3, אקוורל על נייר, 26X18 ס"מ, 2020

"כְּמוֹ חֲלוֹמוֹת לְבָנִים הֵן מְרַחֲפוֹת תַּחַת הָרֶשֶׁת": על "כמעט כרגיל" מאת עדנה גורני

ענבל קליינר

.

*

אֵרוּעִים שֶׁלֹּא הָיוּ 

שֶׁלֹּא יִהְיוּ

רְשׁוּמִים בַּיּוֹמָן 

שיר הייקו זה פותח את הספר. ברצף השנים האחרונות – קורונה, הפיכה משטרית, מלחמה שאין לה סוף – זה כבר כמעט כרגיל עבורנו לתכנן אירועים, לרושמם ביומן, ולדעת שאין לדעת אם יתקיימו או לא. 

ספרה של עדנה גורני כמעט כרגיל (סדרת כבר, מוסד ביאליק, 2022) מפנה מבטנו אל המפתיע והבלתי צפוי. אך כשמו, בעל הטון המינורי, הוא מצביע על המופלא ועל הבלתי ייאמן, הנגלים דווקא ברגיל ובשגור. השיר הבא הוא מעין קפסולה תמציתית של הספר כולו: 

*

1.

אֵין אָח וָרֵעַ לִיכָלְתָּם שֶׁל הַמְּבֻגָּרִים לְהָנִיף אֶת הַסָּדִין כְּלַפֵּי מַעְלָה, לִגְרֹם

לוֹ לְרַחֵף, לִקְפֹּא בָּאֲוִיר – לְרֶגַע הַכֹּל אֶפְשָׁרִי – וְאָז לִצְנֹחַ מַעֲדַנּוֹת וּלְכַסּוֹת 

אֶת הַמִּטָּה בְּדִיּוּק, עַד שֶׁאֵין צֹרֶךְ אֶלָּא בְּתִקּוּן קְטַנְטַן, צְבִיטוֹת חִבָּה פֹּה וְשָׁם,

וְהַמִּטָּה מְכֻסָּה וְהַסָּדִין חָלָק לְמִשְׁעִי, כָּל כָּךְ יָפֶה, מַמָּשׁ אֶפְשָׁר לְהִשְׁתַּגֵּעַ אוֹ 

לִישֹׁן.

2. 

הָרֶשֶׁת מְכַסָּה הֵיטֵב אֶת בְּרֵכַת הַדָּגִים. לְעִתִּים מוֹצְאוֹת אֲנָפוֹת אֶת דַּרְכָּן 

פְּנִימָה. כְּמוֹ חֲלוֹמוֹת לְבָנִים הֵן מְרַחֲפוֹת תַּחַת הָרֶשֶׁת, עַד שֶׁכָּנָף מִסְתַּבֶּכֶת אוֹ 

רֶגֶל, וְהֵן נוֹתָרוֹת תְּלוּיוֹת וּמֵתוֹת בְּיִסּוּרִים.

3. 

הַיַּבָּשׁוֹת הָיוּ אַחַת, פַּנְגֵּאָה, עַד שֶׁנָּדְדוּ וְהִתְרַחֲקוּ זוֹ מִזּוֹ

(עמ' 9)

אין אח ורע ליכולתה של גורני לזמן יחד עולמות כה שונים: חדר השינה בבית, טבע פראי למחצה של בריכת דגים, אירועים גאולוגיים כלל־יבשתיים מעידנים קדמוניים, ולגרום לנו לתהות: מה להם כאן זה בצד זה? 

גורני, צַפָּרִית ואקולוגית, סופרת ומשוררת, מתגלה בשיר ככוראוגרפית. בשלושה מקטעים ממוספרים היא רושמת מחול במרחב הדף. השיר הזה הוא כתב תנועה, כתב שלוש תנועות שאפשר לדמיינן מתרחשות בו־זמנית: תנועת סדין מונף ונפרש, תנועת אנפות מרחפות תחת רשת ותנועת יבשות המתרחקות זו מזו. 

התנועה בין התנועות חושפת פנים שונות של הכותבת, וגם תמורות בנקודת מבטה. וזהו אחד מהדברים המייחדים את הספר. 

מקטע ראשון. פעולה ביתית שגורה נגלית לעיניים יַלְדִּיּוֹת כתנועה פלאית, מכשפת: סדין מונף מעלה, מתנפח, לוכד בתוכו את הזמן ופותח אופק חדש של גילוי. לרגע הכול אפשרי. ברגע הבא הסדין צונח בעדינות ונפרש במדויק על המיטה, מעשה של כיסוי מושלם. הילדה שבכותבת נפעמת מיכולתם של המבוגרים לגלות ולכסות. לחולל ניסים. 

מבטה של הילדה המתפעמת נוכח במקומות נוספים בספר. למשל בטקסט "כל העולם", שנכתב כהייבון (סוגה המשלבת שיר הייקו ופרוזה). שם היא כותבת: "בְּאוֹגוּסְט כָּל הָעוֹלָם טַיֶּלֶת". העולם כולו הוא תל אביב, שנות ילדות. אצטט מתוכו שלוש שורות: 

פַּעַם פּוּשְׁטָקִים בְּגִנַּת רוּת הִכּוּ שָׁכֵן, וּבָא שׁוֹטֵר עַל וֶסְפָּה. כָּל הָרְחוֹב יָרַד 

לְמַטָּה לִרְאוֹת. אִמָּא שֶׁלִּי לֹא הִרְשְׁתָה. יָרַדְתִּי. רָאִיתִי אֶת הַשָּׁכֵן וְדַם זָב 

מִמִּצְחוֹ. הִרְגַּשְׁתִּי פִּיק בִּרְכַּיִם. בִּטּוּי שֶׁהִכַּרְתִּי עַד אָז רַק מִסְּפָרִים. 

(עמ' 50) 

המשורר מחמוד דרוויש אמר: "שירה טובה היא ילדות שהחכימה. מיזוג של חושים ותודעה" (איך עשית את זה? ראיונות חדרים, הלית ישורון, הקיבוץ המאוחד, 2016, עמ' 318). הילדה שלנו, זו שבחדר השינה, מוקסמת מיכולתם של המבוגרים לחולל נפלאות בסדין, אבל נראה שבחושיה הדקים היא קולטת שבפלא הזה יש משהו נוסף, עמום, נשגב מבינתה הילדית: הכול כה יפה ומדויק, עד "שֶׁאֵין צֹרֶךְ אֶלָּא בְּתִקּוּן קְטַנְטַן, צְבִיטוֹת חִבָּה פֹּה וְשָׁם, וְהַמִּטָּה מְכֻסָּה וְהַסָּדִין חָלָק לְמִשְׁעִי, כָּל כָּךְ יָפֶה, מַמָּשׁ אֶפְשָׁר לְהִשְׁתַּגֵּעַ אוֹ לִישֹׁן" (עמ' 9). כאן משורבבות מילותיה של המשוררת תרצה אתר, משיר אחר ("שום סלע", בתוך כל השירים, תרצה אתר, הקיבוץ המאוחד, 2018, עמ' 440), ומעידות כי בתודעה הילדית המתפעלת מתחוללת עכשיו תמורה: השלמות נסדקת, מתערערת. אומנם נדרש רק תיקון קטנטן, אבל שתי האפשרויות המוצבות זו מול זו, "להשתגע" או "לישון", רומזות שיש דברים שגם צביטות חיבה לא תצלחנה לתקן או אפילו להסוות. התבגרות והַחְכָּמָה כרוכות במפגש עם סדקים ועם מה שנחשף בהם. 

במקטע השני אנחנו בסביבת פעולתה של גורני הצפרית. רשת פרושה היטב מעל בריכת הדגים. היא נועדה למנוע גישה אל הדגה. אבל תחתיה מרחפות אנפות שהסתננו פנימה. הצפרית יודעת היטב כי אנפות, גם תושבות הקבע וגם אלה שחורפות וחולפות, הן ציפורים טורפות שאורבות בשקט לטרפן (דגים, צפרדעים, חרקים, זוחלים קטנים). אלא שאת כל זה היא לא מוסרת לנו. במקום זאת, היא מתארת את האנפות באמצעות דימוי:

כְּמוֹ חֲלוֹמוֹת לְבָנִים הֵן מְרַחֲפוֹת תַּחַת הָרֶשֶׁת. 

תודעת הצפרית מוחלפת בתודעה של משוררת, הפונה אל המשותף לאנפות ולחלומות: כאנפות תחת הרשת מרחפים החלומות תחת מעטה השינה, אורבים בשקט לחוקי ההיגיון, טורפים את הסדרים, קורעים את רשתות החשיבה המודעת עד כדי הסתבכות וייסורים. אלה הרגעים המסוכנים ביותר, כפי שאמר ביאליק, הרגעים "שבין כיסוי לכיסוי, כשהתוהו מנצנץ" […] ו"מהבהבת התהום" ("גילוי וכיסוי בלשון", בתוך: דברי ספרות, חיים נחמן ביאליק, דביר, תשכ"ה, עמ' ל-לא). ממש אפשר להשתגע או לישון. 

זה רגע בכוראוגרפיה שבו משתלבות שתי התנועות, והאריגים המתוחים הופכים לאחד: חורי הרשת שמעל הבריכה הופכים עתה לקמטים או לקרעים בסדין הערות המתוח מעל המיטה, ואנו פוגשים את מה שרוחש תחתיו, רוגש, וגם מבעית ומצמית. להשתגע או לישון הן כבר לא בהכרח פעולות מנוגדות. בדיאלוג הסוקרטי "הנפש והריקוד" תוהה המשורר פול ולרי: "האינך מבקש את היקיצה ואת בהירות האור כשחלום רע מבעית אותך? […] ולעומת זאת, האין אנו מבקשים מן השינה ומן החלומות להפיג את טרדותינו ולהשעות את הייסורים המעיקים עלינו בעולמו של יום?" ולרי ממשיך ואומר: "אנו נמלטים מזה אל זה, מפללים ליום באמצע הלילה; ולהפך, מתחננים לאפלה שעה שיש לנו אור; משתוקקים לדעת, מאושרים עד בלי די לא־לדעת". ("הנפש והריקוד", בתוך: על הריקוד, ערכה מיכל בן נפתלי, תרגמה ליאורה בינג־היידקר, הקיבוץ המאוחד, 2011, עמ' 61). נדמה שהמשפט האחרון מתאים כאן במיוחד. גורני הצפרית מוותרת על חקר מדעי של תופעת האנפות המסתננות, שהיה מחייב אולי תצפית שיטתית. במקום זאת, גורני המשוררת פורשת את כנף הדימוי, ומאפשרת ידיעה שונה בתכלית: ידיעת חלום.

החלום, טען פרויד, פולש לתודעתנו ללא הזמנה. בספרה של גורני חלומות הם אורחים רצויים ביותר: חלומות בלילה וחלומות בהקיץ, חלומות שלה ושל אחרים – גורני משתוקקת לדעת אותם, להתבונן בהם ולחוש אותם, בדיוק כפי שהיא רואה וחשה עגורים, עומסי תנועה, אותיות, מחילות ארינמל, גזרי עיתונים, אנשים, מזוודות מלאות ספרים, מבטים, גשם ועוד. יותר מפעם אחת מוצבים בספר זה מול זה שיר הייקו וחלום: פיסת מציאות מהנוף שבחוץ מול פיסת מציאות מהנוף הפנימי, הלא־מודע, לדידו של פרויד. אלא שבניגוד לפרויד ולממשיכיו, הטורחים על פענוח חלומות, נדמה שגורני דווקא מאושרת עד בלי די שלא לדעת את פשרם. שירה זקוקה למעט אפלולית. כשהכול מואר, מפורש ומובן, מה נותר לנו, הקוראים, לחפש בה? 

במקום אחר גורני כותבת: "מציאות זה לא מה שקיים באמת אלא מה שמוצאים או ממציאים" ("עגולשון שחור־גחון", גרנטה, מגזין לספרות חדשה, גיליון 12, 2023, עמ' 171).

כעת אפשר לראות בהייקו הפותח "אֵרוּעִים שֶׁלֹּא הָיוּ / שֶׁלֹּא יִהְיוּ / רְשׁוּמִים בַּיּוֹמָן" הזמנה לקרוא בספר כביומן של מציאות מומצאת, שרשומים בו אירועים שלא משנה כלל אם היו או לא היו. הם מציאותיים מעצם הימצאם כאן על הדף. אנו, הקוראים בהם, מוצאים אותם, ועבורנו הם מציאוֹת של ממש. 

זהו היבט נוסף ההופך את כמעט כרגיל לספר בלתי רגיל.

המקטע השלישי והאחרון בשיר הוא בן שורה אחת בלבד. אין בו שכבות וריבודים. מבחינה טופוגרפית הוא הנמוך ביותר במרחב הדף, נתון תחת הכיסויים שנפרשו במשפטים ארוכים בשני המקטעים שמעליו. מבעד לכיסויים ההם, ומבעד לרובדי הזמן כולם, חושפת גורני במשפט יחיד תנועה קדמונית:

הַיַּבָּשׁוֹת הָיוּ אַחַת, פַּנְגֵּאָה, עַד שֶׁנָּדְדוּ וְהִתְרַחֲקוּ זוֹ מִזּוֹ    

תנועה שהיא כתבנית עומק, תשתית הדברים כולם: תנועת נדודים מן האחדות אל הנפרדות. בסופו של המשפט אין נקודה, התנועה נמשכת ומתקיימת כל הזמן, גם עתה. רוב הזמן איננו ערים לתזוזת היבשות תחתינו. אבל כולנו חווינו את ההתרחקות מהיבשת הגדולה כשנפרדנו מגוף אימנו, כשירדנו מחיקה לארץ והתחלנו לזחול וללכת, להתהוות כבני אדם נפרדים. פעמים רבות מתוארת האחדות הראשונית כמשאת נפש, אך במהלך ההתבגרות יש רגעים שבהם הדבר האחרון שנרצה לחשוב עליו הוא קרבה אל האם והתמזגות עימה. בשיר "ביוגרפיה" מוצאת הילדה שבמשוררת דרך משלה להתכחש לקרבה זו: 

בְּגִיל שֵׁשׁ אוֹ שֶׁבַע דָּחֲתָה מִכֹּל וָכֹל אֶת הָאֶפְשָׁרוּת שֶׁהֵגִיחָה לְעוֹלָם עֵירֻמָּה – הִיא נוֹלְדָה לְבוּשָׁה בְּגוּפִיָּה שֶׁאִמָּא שֶׁלָּהּ בָּלְעָה. 

(עמ' 11)

התנועה בין אחדות לנפרדות שבה ומתממשת בשיר "חסד" (עמ' 56). בגינה הציבורית הריקה גורני המבוגרת ואימה הקשישה מתרפקות זו על זו, מתנדנדות יחד בערסל כיבשה אחת ויחידה בים האור שמטיל פנס של עיריית תל אביב בחלל הערב. השיר "נד נד" מהדהד את התרחקותן זו מזו כשדעתה של האם נודדת למחוזות לא נגישים, בתוכה. 

מסיפור בבל למדנו כי המצב הראשיתי של היות "עַם אֶחָד וְשָׂפָה אַחַת לְכֻלָּם" (בראשית יא, ו) השתנה כאשר הופצו בני האדם על פני כל הארץ. התפצלות יבשת־העל ליבשות נפרדות היא גם התנועה שבין מצב אחדותי לבין ריבוי ושונות. מגוון עשיר של סביבות חיים שונות ומשונות (כיתה באוניברסיטה, יער, מסעדה בתחנת דלק, העולם תחת אבן ועוד) נוכח בספרה של גורני. כל אחת מהן היא בית גידול ייחודי לתחושות, לרגשות, לזיכרונות ולהרהורים. בה בעת חושפת גורני את קשרי הגומלין הסמויים שבין מרכיביה של שונות מופלאה זו. בהשראת השיר שאנו קוראים כאן יחד, נוכל לחשוב על נדידת ציפורים בין היבשות כעל תנועת חיבור ארוכה, תנועה של איחוי החלקים שפעם היו אחד. 

בספר בלתי רגיל זה, בריבוי סוגות כתיבה וממגוון נקודות מבט, גורני דוברת אלינו בשפות שונות. ככוראוגרפית מוכשרת היא יוצרת זיקות וקישורים המזכירים לנו כי בבסיס כל השונות מצוי רובד עמוק ועתיק של כוליות, ואותו היא מזמינה אותנו לגלות: 

*

אֶת קוֹלְךָ 

קוֹטֵעַ קוֹל שַׁחֲרוּר

מָה רָצִיתָ לוֹמַר? 

(עמ' 54)

.

ד"ר ענבל קליינר היא פסיכולוגית קלינית ומשוררת. כלת פרס שירת המדע לזכר עופר לידר, מכון ויצמן למדע, 2021. ספר ביכוריה "בסבך קנים ופטל" (2022) ראה אור בסדרת כבר, הוצאת מוסד ביאליק. שירים פרי עטה פורסמו בגיליון 62 של המוסך ובכתבי עת נוספים ובהם: ירח חסר, כרמל, מאזניים, משיב הרוח. שירי הייקו משלה נכללו באסופת הייקו והייבון בעברית בשם "לעת עתה", בהוצאת ירח חסר, 2021.

.

עדנה גורני, כמעט כרגיל, מוסד ביאליק, 2022

ביקורת שירה עטיפה (1) 660

.

» במדור ביקורת שירה בגיליון הקודם של המוסך: צוריאל אסף קורא בספר השירה החדש של שגיא אלנקוה, "אֹרֶן"

.

.

לכל כתבות הגיליון לחצו כאן

832 629

להרשמה לניוזלטר המוסך

לכל גיליונות המוסך לחצו כאן

לחבק את הצער, ולצחוק: שלמה ארצי פותח את הלב 

מי שהגיע לאירוע "מילים ראשונות" בספרייה הלאומית זכה לראות אירוע נדיר: הצצה קליידוסקופית ומרגשת לחייו של האיש שאחראי, במידה רבה, לפס הקול של כולנו בחמישים השנים האחרונות. שלמה ארצי הגיע כדי לדבר עם רוני קובן על תחילת דרכו והמילים הראשונות שכתב, אבל מצאנו את עצמנו בוכים וצוחקים בזמן שהוא דיבר על הבמה על מוות, אהבה ותהילה, על ההשראה המפתיעה (מאוד) מילדותו וגם על חוויות מפוקפקות בהוליווד, על ארוחת ערב עם טרנטינו, ועל מי שלימדה אותו שהכי חשוב להקשיב לבטן שלו

832 629 Blog

שלמה ארצי שר בפסטיבל הזמר בירושלים, 1970. התמונה מתוך ארכיון דן הדני, האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית

זה לא קיסריה וגם לא היכל מנורה, ואנחנו, אלה שיושבים בקהל, יודעים שהוא לא עומד לשיר לנו. ובכל זאת, כששלמה ארצי נכנס לבמה יש חשמל באולם. כאילו שהוא מכניס איתו עוד כמה אלפי צופים שעוד ימחאו איתנו כפיים ביחד. ואולי אלה הילדים או הצעירים שאנחנו עצמנו היינו כששמענו בפעם הראשונה את "ירח", או כשזמזמנו למישהו את "אהבתיה" או את "מלך העולם". 

"חשבתי עליך, אתה יודע" אומר לו רוני קובן, המנצח על סדרת המפגשים האינטימיים האלה, "בתחילת המלחמה. הכל כל כך התערער לנו מתחת לרגליים, הקרקע נשמטה. לא היה במה להיאחז. ובכל זאת ההרגשה הייתה שיש כמה דברים שהם עדיין, שאם הם יקרו – אז אנחנו בסדר. בקיץ שלמה ארצי מופיע בקיסריה (עם מגבת), זה משהו יציב בחיים שלנו, הישראלים". 

בין אם הוא תוצר שלה, ובין אם הוא אחד מיוצריה, שלמה ארצי הוא אכן מופת של ישראליות. הוא מוזיקאי, כותב ויוצר שאין כמותו, והוא הכי שלנו. הוא מחובר למציאות ולמהות שלנו פה, בארץ הקצת מטורפת, מסוכסכת וכל כך כואבת לפעמים שאנו חיים בה. גם היצירה שלו היא חלק מהפסקול של חיינו כאן: הוא כותב כבר יותר מחמישים שנה על מי שאנחנו. על האהבות שלנו. על הקשיים שלנו. על כל מה שיפה ומגעיל בנו. 

אבל בימים שאחרי השבעה באוקטובר 2024, גם הוא התקשה למצוא את המילים המתאימות. "ניסיתי לכתוב שירים על זה, אבל אין מילים. אין מילים לתאר את זה. יש דברים שאין מילים להם." 

לשיר למשפחות ההרוגים, בשבילי זה דבר קדוש

אז במקום מילים חדשות, הוא השתמש במוזיקה ובמילים שהוא כבר כתב פעם, כדי להציע כתף וחיבוק, שמץ של נחמה. מאז השבעה באוקטובר הוא יצא למסע "הופעות" במקומות הכי עצובים שיכול להיות: הלוויות ושבעות. 

"אני ישר בוכה כשאני מדבר על זה", הוא מספר בעצב. "הופעתי כבר במלחמת ההתשה, אז הייתי חייל. היינו יורדים לתעלה וחווים הפגזות חיות, זה היה מפחיד. אחר כך, במלחמת יום כיפור הדבר הכי קשוח היה להופיע לפני פצועים… אבל עכשיו, שום דבר לא דומה לזה". 

Capture1
שלמה ארצי שר לזכרו של רותם דושי ז"ל (צילום מסך)

הפעם הראשונה שהתבקש להופיע בהלוויה בחודשים האחרונים הפתיעה אותו. הוא לא עשה דברים כאלה קודם. 

"פתאום מישהו מבקש: אתה יכול לבוא להלוויה, בחיפה? זאת הייתה הפעם הראשונה. אמיר איל קראו לו, ז"ל. חייל צעיר, הוא היה מפעיל בלון תצפית בבסיס נחל עוז. הגעתי בלי לדעת מה אני הולך לעשות. באתי עם מיכאל, שמנגן בגיטרה, וביקשו שאשיר את 'מלך העולם'. אז שרנו. ובכינו. מאותה הלוויה המשכנו לפרדס חנה, לשבעה של אורי לוקר ז"ל. אתה לא מכיר את האנשים האלה, ובכל זאת הם מכניסים אותך למקום הכי אינטימי שלהם. הם מבקשים ממני לבוא לשבעה של היקרים להם. בשבילי, זה דבר קדוש. אני זוכר את השבעה של אבא שלי, של אחותי, של אמא שלי, אתה יושב שבעה על האנשים שהכי קרובים אליך. אנחנו שם, ומישהו אומר "הוא אהב את 'תתארו לכם'"  ואז מישהו מביא גיטרה, מישהו אחר לוקח את הגיטרה, ומתחילים לשיר. יצאתי משם בהבנה מה זה בן אדם, בעולם הזה. זה היה פתאום כאילו האדם שבנו יצא החוצה. וגם אני, הקטן, יצאתי משם כל פעם יותר בן אדם."

אחת הלוויות שהכי נגעו בו במסע הזה, הייתה לוויתו של גל אייזנקוט ז"ל. 

"הם ביקשו שאשיר את 'ירח', בהלוויה. תשמע – אני בוכה על הבמה לפעמים, זה לא משהו חריג, אבל זה היה מסע בתוך השיר. בתחילה חשבתי שירח לא מתאים, מה פתאום ירח להלוויה, אבל שרתי את זה פעם בבירקנאו, במצעד החיים, ולא מזמן שלחו לי תמונות משם. רואים את גדי, שהיה אז הרמטכ"ל, ואת גל. ורואים בוידאו איך שהוא מציג לי את גל, מכיר לי אותו. שרתי את ירח גם לגדי עצמו, כשהוא השתחרר מתפקידו כרמטכ"ל. אז השיר הזה הפך למין מסע כזה, עם המון בכי. לא חשבתי שאני יכול לגמור את זה אפילו, את השיר, עד הסוף. זאת חוויה שקשה להסביר. 

בסוף, אני חושב, שבחשבון הנפש שלי עם עצמי, זאת אחת הפעמים שהרגשתי הבן של אבא שלי, ושל אמא שלי. אבא שלי היה קורא לזה "מענטש". להיות בן אדם."

הייתי הולך כל ערב לבית כנסת, שם למדתי לשיר

כשארצי אומר "אבא שלי", אפשר לשמוע את כובד המילים. מערכת היחסים של ארצי עם הוריו ניצולי השואה, לא הייתה נטולת עומסים. "הייתה לי ילדות מאושרת, עם סיוטים" הוא אומר חצי-בצחוק. 

בבית, אבא היה שורק שירים ביידיש: "אויפֿן וועג שטייט אַ בוים, שטייט ער איינגעבויגן" (וזה השיר היחיד שארצי מזמזם עבור הקהל בערב הזה). אמא הביאה מורה לאקורדיון, שהיה מפליק עם סרגל על הידיים של תלמיד הצעיר  שלא כל כך התחבר לכלי הנגינה הכבד. השיעורים האלה, שארצי מכניס תחת הכותר "סיוט", לא היו מה שהפך אותו למוזיקאי ולזמר שכולנו מכירים. 

בגיל 12 שלמה ארצי מתחיל לנגן בגיטרה, ולשיר. הוא שר את "כוכב הצפון" של דני בן ישראל בצופים, וזוכה לטעום מאהדת הקהל. 

באותן שנים הוא מתחיל גם לכתוב, אבל הדבר הראשון שהוא כותב, למרבה ההפתעה, אינו שיר. בגיל 13 או 14 הוא כותב ספר. 

"אני כותב", מספר ארצי, "עם כל הדאווין של סופר. ליד שולחן, עם מנורת לילה." הספר מספר על ילד שבורח במנהרות מהמצור על ירושלים בימי נבוכדנצאר. אולי באמת אין חדש תחת השמש. אביו, מספר ארצי, לא שמר את הטקסט הבוסרי ההוא. הוא עד היום לא מבין למה.

מידי קיץ, הוא נשלח לסבא וסבתא מקרית ים ג', לחודשיים בהם מצד אחד הוא הסתובב יחף על החוף יחד עם חבריו, כשהם "גונבים את החיים", ומצד שני – נדרש ליישר קו עם אורח החיים הדתי מאד שלהם. ודווקא שם, נפתח לו משהו.

Download
חוף גליה, קריית ים, 1947. רשומה זו היא חלק מפרויקט רשת ארכיוני ישראל (רא"י) וזמינה במסגרת שיתוף פעולה בין יד יצחק בן צבי, משרד ירושלים ומורשת והספרייה הלאומית של ישראל.

"אצל סבא הייתי דתי, הייתי הולך עם ציציות, הולך למקווה, כל ערב לבית כנסת. שם למדתי לשיר. החברים הכי טובים שלי היו תימנים ומרוקאים, אז אני הלכתי לבית הכנסת של התימנים ושל המרוקאים, וסבא שלי היה עובר לפני התיבה אצל האשכנזים, ואני חושב שעד היום, אני שר כמו סבא שלי. רוב המנגינות שלי הן מנגינות שהיו יכולות להיכנס לתפילה. אם אתה לוקח את "שינויי מזג האוויר", נניח, ואתה מזמזם את זה כמו יהודי טוב, "אייי איי איי איי", איך זה נשמע." 

היא הייתה המלאך השומר שלי 

אי אפשר לדבר על תקופת הילדות של ארצי בלי להזכיר את נאוה. נאוה סמל, אחותו הקטנה, הסופרת המוכשרת והמאירה, שהלכה לעולמה פחות משבועיים לאחר מותה של אימם, כשהיא משאירה את אחיה הגדול לבדו, האחרון שנותר ממשפחתם הגרעינית הקטנה. 

997012320139705171 Archive
נאוה סמל. היא הייתה סופרת, משוררת, מחזאית, מתרגמת ועיתונאית. ארכיונה זמין דיגיטלית במסגרת שיתוף פעולה בין ארכיון מכון גנזים – אגודת הסופרים העבריים במדינת ישראל (ע"ר), משרד ירושלים ומורשת ותכנית ציוני דרך, חטיבת היודאיקה בספריית הרווארד והספרייה הלאומית של ישראל.

בילדותם הם חלקו חדר ואינספור שיחות אחרי שעת כיבוי האורות. כשגדלו להיות יוצרים מפורסמים, הם חלקו את הרגעים הטובים אבל גם את תחושות התסכול והכישלון שליוו חלקים מהקריירות המפוארות שלהם. היא הייתה כותבת שזכתה להצלחה בחו"ל יותר מאשר בארץ, הוא היה ועודנו זמר ומוזיקאי מחונן, שחווה בין התקופות הטובות שלו גם תקופת שפל גדולה. הם היו אוזן קשבת האחת לשני. 

"אנחנו היינו חוטפים ביקורות רעות, אני והיא", מספר ארצי, "לא שפר עלינו מזלנו בחלק (מהזמן), אז היינו מנחמים אחד את השני: לא נורא, הוא אידיוט, אל תתייחס אל ההיא, היא מטומטמת…"

אבל למרות שהיו המעודדים האולטימטיביים זה לזו, את ספרה האחרון של נאוה, "פאני וגבריאל", ארצי מעולם לא סיים לקרוא. הוא יצא לאור כשהיא כבר הייתה חולה, והוא נדר לא לסיים אותו עד שהיא תבריא. 

"עד היום באמת לא סיימת אותו?" שואל רוני קובן. 

"לא", עונה ארצי, "אולי היא תבריא. מה אתה יודע. אני בא אליה לבית קברות לפעמים, בירושלים. ואני ממש שומע אותה משוחחת איתי, אז, לא יודע… אולי…"

Fani Vegvriel Master
פאני וגבריאל. הספר ששלמה ארצי לא סיים. ניתן למצוא אותה בספרייה הלאומית.

אחרי שאיבד את אחותו, ארצי כתב פעם אודותיה כך: "אהבתי אותך אחותי, מהיום שהגעת אלינו הביתה לביצרון, ולמרות שאני רציתי אח, הבנתי שהגעת להיות האור של הורינו, הניצולים, והאור שלי. היית my guardian angel". 

אני רוב הזמן לא שלמה ארצי

הציטוט הנ"ל מגלגל דיאלוג בין רוני קובן לשלמה ארצי שיושב מולו: 

קובן: "זה חתיכת תואר לתת למישהו"

ארצי: "היא הייתה הכי מכילה שהכרתי, ואני בחור די מעצבן, לעיתים".

קובן: "למשל?" 

ארצי: "אני יכול להיות נסטי, וציני, ו.."

קובן: "נרקיסיסט?"

ארצי: "לא. לא נרקיסיסט, בדקתי את זה – אני לא."

קובן (צוחק): "מה? איך בודקים דבר כזה? שאלת אנשים תגידו אני נרקיסיסט?" 

ארצי: "לא, שאלתי את הפסיכולוגית. היא אמרה שלא. אמרה לי הוא כן, הוא כן, אתה לא." 

קובן: "שלמה ארצי אצל פסיכולוגית, זה מעניין"

ארצי: "למה?"

קובן: "כי איך אתה שם את שלמה ארצי בצד, מחוץ לחדר? זה בלתי אפשרי" 

ארצי: "אני רוב הזמן לא שלמה ארצי". 

קובן תוהה: מה זה באמת אומר "להיות שלמה ארצי"? 

השם "שלמה ארצי" פרץ לתודעה הציבורית בתחילת שנות השבעים עם פרסום השיר "אהבתיה".

"בבוקר שאחרי", ארצי משחזר "נסעתי לחתום עם חברת התקליטים, שכבר לפני זה רצו אותי. ואז בשדרות רוטשילד האיש בקיוסק אמר: בוא, בוא, שלמה, אני אתן לך לימונדה חינם. ואז הבנתי שקרה משהו. מאיפה האיש ידע מי אני? 

שלמה ארצי שר
שלמה ארצי הצעיר שר בפסטיבל המוזיקה, 1978. התמונה מתוך ארכיון דן הדני, האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית

לא הייתי סלב, אני גם לא חושב עד היום שאני סלב, המילה הזאת מעליבה אותי, אני חושב שהייתי מפורסם, אז. האם זה היה לי טוב או לא טוב? זה כבר שאלה יותר מורכבת.

פעם אל פצ'ינו אמר משפט יפה שאני חוזר עליו המון פעמים, הוא אמר שצריך לעשות הבדלה בין fame and glory – שזה להיות מפורסם, לבין מהות. מעניין אותי המהות… לא שלא חטאתי ב fame and glory, אבל זה לא הדבר הראשון שמעניין אותי. לא עניין אותי להיות מפורסם. זה הגיע."

והם אמרו תורידו את הנמוך עם הטוקסידו

אבל כמו שזה הגיע, זה הלך. הכוכבות הצעירה של ארצי התנפצה לחופיה של תקופת יובש ארוכה שבמהלכה האהבה שזכה בה מהקהל הישראלי נעלמה. לרגע (שארך כמה שנים טובות), נראה היה שהשיא מאחוריו. למעשה, ארצי שקל הסבת מקצוע.

ואז הגיעה המהות. הוא המציא את עצמו מחדש, הפעם עם יצירה מוזיקלית שהרבה יותר מחוברת לאדם שהוא, על רבדיו השונים. הוא הצליח לעשות את זה ברגע האחרון ממש. ניסיון אחד בלבד לפני שהורידו את הנמוך עם הטוקסידו מהבמה. 

"לפני שהוצאתי את "גבר הולך לאיבוד", בחברת התקליטים אמרו לי 'זהו, זה האחרון.'"

בצד חיכו שמונת אלפי הלירות שהוא ומילכה אשתו חסכו, למקרה של כישלון שינחית מכת מוות על הקריירה המוזיקלית שלו. 

"כשהקלטתי את 'גבר הולך לאיבוד', זו הייתה תקופה בה חברות תקליטים היו צריכות לאשר את השירים שאתה מקליט. ואז, כשהשמעתי לזאב לוין, שהיה מנכ"ל החברה, את 'גבר הולך לאיבוד', עם גיטרה, הוא אמר 'אני לא יודע… זה לא… את זה תוציא. תוציא מהתקליט.' בסופו של דבר, זה היה השיר הראשון שהוצאתי לרדיו, והוא אמר לי 'איי! איזה שיר יפה!' אמרתי לו 'אתה אמרת לי להוציא את השיר הזה מהתקליט!'"

Download (1)
שלמה ארצי מופיע עם "גבר הולך לאיבוד", מתוך אוסף הכרזות של הספרייה הלאומית.

גבר הולך לאיבוד נחשב לאחד השירים המכוננים בתרבות המוזיקה הישראלית. לארצי יש הסבר משלו למה:  

"זה היה טוב כי הייתי מחובר לעצמי. אני תמיד חושב שזה הכל נכתב מתוך כמיהה, שזו המילה. כמיהה. הרצון להיות, הרצון להציל, הרצון להגיד את זה, הייתה שם איזה כמיהת התבגרות אני חושב."

ארצי מאמין גדול בעבודה מהבטן. הוא כתב חלק גדול מהשירים שלו בבת אחת, טקסטים שפשוט פרצו מתוכו. יש שורות, בתים ואפילו שירים שלמים שנולדו ככה. 

על הבמה הוא מספר לנו ש"ירח" נכתב תוך כדי משחק כדורגל. "תגידי" היה במקור "תגיד לה" עד שטיול בחוף הים סידר את המילים מחדש. שורות אייקוניות שכל ישראלי ימשיך אותך אם תתחיל אותן בקול, כמו "והם אמרו תורידו, ת'נמוך עם הטוקסידו" הביכו אותו בהתחלה. רק כשנעמי שמר כתבה לו שזו אחת השורות היפות בשירה העברית, הוא הצליח להיות גאה בה. 

בדרך הזו הוא מצא את עצמו במרכז הבמה, כותב, מלחין ושר להמונים שירים שנהפכים לנכסי צאן ברזל מול עיניו. 

הוא היה כל כך במרכז הבמה, שלפעמים הוא קצת "השתלט" על שירים לא-לו. 

"איך לא כתבתי את "מחכים למשיח"? שיר מטורף. כששלום הקליט את זה, הייתי שם באולפן, ואתי אנטה [המפיקה – מ.ז.] יוצאת ואומרת לי, תגיד – אתה יודע עברית – משיח לא מטלפן (עם פ' רפה) או לא מטלפן (עם פ' דגושה), אמרתי לה אני חושב שהוא לא מטלפן (עם פ' רפה), אם הוא ישיר עם פ' דגושה אף אחד לא יבין מה רוצים ממנו. לימים הגעתי לפרס, הוא היה אז ראש הממשלה, באתי לראיין אותו, הייתי אז בגלי צה"ל, ולפני שיצאנו הוא אומר לי: מחכים למשיח שיר מאוד יפה שלך." 

כשאתה משחק ברולטה, שחק עם האינסטינקטים שלך

אבל גם אם בארץ הוא היה אליל, כוכבות ישראלית, גדולה ככל שתהיה היא לעיתים קצת פרובינציאלית. באמתחתו של ארצי כמה סיפורים על חוויותיו בחו"ל, סיפוריו של ישראלי שבארץ לא היה אדם כמעט שלא הכיר אותו, אבל פתאום מצא את עצמו אלמוני, מתחכך בשולי הברנז'ה האמריקאית. 

"בעוונותי כתבתי פעם מוזיקה לסרט אמריקאי, השירים בסרט היו מ"כרטיס ללונה פארק" – תקליט שלא היה מהמוצלחים שלי. אני חושב שהוא טוב, אבל הוא לא הצליח. עבדתי אז עם לואי [להב, המפיק המוזיקלי – מ.ז] בהוליווד, ושלחו אותנו כאורחים של HBO, לראות את הקרב של ג'ורג' פורמן בלאס וגאס. במלון, הכירו לי איזה שחקן בשם ג'ון קיוזק. הוא שחקן צעיר ומפורסם אז, והוא לקח אותי לשחק ברולטה. אני לא יודע לשחק ברולטה, אני טמבל מארץ ישראל, מה אני יודע מהחיים שלי, אז כשהוא אומר לי שים את הכדור על האדום, שמתי אותו על האדום. האישה מסובבת, והוא עומד מאחורי ואומר לי שלמה, שנה את זה לשחור, אז אני מחליף. ומפסיד. עוד סיבוב. אוקיי, שים אותו על השחור. הוא שחקן, אני לא אגיד לו לא. שמתי על השחור. תוך כדי סיבוב הוא אומר לי שנה את זה לאדום. משנה. מפסיד. 

ואז האישה שמפעילה את הרולטה, מרימה את הראש ואומרת לי: מיסטר, כשאתה משחק ברולטה, שחק עם האינסטינקטים שלך. 

5252704 Coverart
עטיפת האלבום "כרטיס ללונה פארק"

איזה משפט זה לחיים! לכל התקליטים שלי לקחתי אותו איתי. כשכל הנגנים חשבו ש'ירח' זה חרא של שיר, אני הלכתי עם האינסטינקטים שלי, וכשחשבתי שצריך לעשות אותו רק עם גיטרה, וכולם אמרו תעשה אותו עם שבעים כלים, אמרתי: לא. הגיטרה תפוצץ להם ת'לב. זה היה מאבקים מול מוזיקאים גדולים ממני. אני לא מוזיקאי, אני אינטואיטיבי, מאד." 

ואז ארצי חוזר להמשך ההרפתקאות שלו בווגאס, באנקדוטה שגורמת לפרצי צחוק בקרב הקהל: "בהמשך, הגיעה שעת צהריים, ואני נורא רעב. פגשנו עורך דין (יהודי כמובן) של כל השחקנים, ושאלנו אותו איפה אנחנו יכולים לאכול פה? אז הוא שולח אותנו לאיזה אולם שמתקיימת בו קבלת פנים. אני ולואי בג'ינס וכפכפים, שני חתיכים בני ארבעים, נראינו טוב, לא היו סימנים לכרס, לואי עם מלא שיער, הכל סבבה. אנחנו עושים את הסיבוב, מגיעים, פותחים את הדלת, טראח, האולם מלא בג'ק ניקולוסונים וכאלה, כולם בטוקסידו, מעונבים. 

אנחנו לוקחים צלחות, נעמדים כמו שני אנשים חשובים, אוכלים ומסתכלים על השחקנים. אחרי כמה דקות אני רואה את ריצ'רד דרייפוס קורא למאבטח. המאבטח ניגש אלינו, גבוה, אמריקאי. היי, מאיפה אתם? יש לכם הזמנה? מה נגיד, עורך דין שלח אותנו, ואנחנו לא יודעים אפילו איך קוראים לו? וג'ון קיוזק, הוא נמצא שם בין השחקנים, לא בא להציל אותי. לא ידענו מה להגיד, אז הוא אומר תשתו ואז תלכו. ובבושת הלכנו משם. התפוצצנו מצחוק, אבל זה היה סיפור כל כך מלמד על מה זה חַרְטָה."  

השנים שעברו מאז שיפרו כנראה את מערכות היחסים הבינלאומיות של ארצי. לאחרונה, הוא מספר, הוא אירח את קוונטין טרנטינו לארוחת ערב בביתו. 

"זה היה ערב מצחיק, למות. הוא הופעה. הוא מספר סיפורים, והוא משחק אותם. כשהוא נכנס, הוא אמר לי: הסתכלתי על התמונות שלך היום, Have you ever been a movie star?? יס, אני רוצה לענות לו, In Hasamba."

אבל אם ארצי חשב שהוא בדרך להמציא את עצמו מחדש ככוכב קולנוע הוליוודי, טרנטינו לא הוכיח את עצמו כמי שיקדם את זה. "התעניינתי איזה סרט יש עכשיו, שאלתי אם אני יכול לקבל תפקיד, וזה לא היה… לא הביא תגובה. הוא לא אמר בסדר אני אסדר לך. התעלם". 

אנחנו חיים בלוע הר געש ומהופנטים על תקווה

לקראת סיום אנחנו חוזרים לארצנו, המורכבת, הפצועה, הזקוקה נואשות לנחמה. 

"תגיד, נצא מהתקופה הזאת?" שואל קובן

"אני לא נביא." עונה ארצי, "לא יודע". 

"עוד שנה מהיום נוכל ללכת ברחוב ולנשום?" 

הקהל עונה במקומו. 

"תראה אותם," אומר שלמה ארצי ומצביע על הקהל "אנשים מהופנטים על תקווה. המילה הזו היא מילה מהפנטת. ואנשים חייבים להיאחז במשהו. 

פעם הלכתי לראות את חוה אלברשטיין, היא הופיעה עם שמלה שחורה. פעם שירים זו הייתה תרבות, אף אחד לא זז בכסא, מי שזז נענש. אין פיפי באמצע, תעשה במכנסיים ואל תפסיד את ההופעה. ככה היו הופעות. והיא שרה שיר על אנשים שגרים בפתח של הר הגעש. 

והרבה פעמים אני אומר לעצמי: ככה אנחנו חיים, בעצם. בלוע הר געש שיכול להתפרץ בכל רגע. אף אחד אחר לא חי ככה. 

ומה אנחנו שרים בסוף? 

מחר, יש משחק מול איסלנד, מה נשיר? 

התקווה."

מה עושה עזה במגילה עברית עתיקה? 

ירושלים, חברון, צפת, קברי צדיקים בגליל ו.. עזה? מגילות יהודיות מהמאות ה-16 וה-17 מציגות מבחר מעניין של מקומות קדושים בארץ ישראל, מדוע ואיך השתרבבה לרשימה הזו העיר עזה?

Gaza828

איור העיר עזה במגילת ייחוס אבות מהמאה ה-17 השמורה בספרייה הלאומית

אטלס הדרכים השלם של המקומות הקדושים בארץ ישראל, עלון פרסומת או ספר מסעות? מימי הביניים ועד המאות ה-16 וה-17 נפוצו בארץ ישראל ובגולה חיבורים שהתיימרו לתאר או להציג לתושבי חו"ל את המקומות הקדושים ליהדות בארץ ישראל. שלושה מהם, שהועתקו כמגילות מאוירות, שמורים בספרייה הלאומית.

זוהי מגילת "ייחוס אבות", או בשמה המלא כפי שמופיע בחלקו הראשון של כתב היד: "יחוס האבות והנביאים והצדיקים ותנאים ואמוראים, עליהם השלום, בארץ ישראל ובחוצה לארץ, השם יעמיד לנו זכותם אמן". 

כפי ששמה מעיד עליה, עיקר עניינה של המגילה הוא קבריהם של אבותינו הקדושים – החל מקברי האבות במערת המכפלה ועד לקבריהם המאוחרים יותר של האמוראים שהתפרשו ברחבי הארץ, ולעיתים אף מחוצה לה (כמו קברי מרדכי ואסתר, דניאל ועוד). 

אבל אז, באחד העותקים, מעל איור המתאר עיר מוקפת בחומה מופיע הכיתוב הבא: 

"כפר עזה, היא עיר שמשון, מדינה יפה" 

העותק הספציפי הזה של "ייחוס אבות" הועתק ואויר בקסאל מונפיראטו (Casale Monferrato) שבצפון איטליה, בשנת 1598. באיור, כאמור, נראית עיר בצורה, רבת מגדלים מקורים בכיפות, חלקם רומזים למעמדם כמסגדים, חלקם מזכירים דווקא כנסיות. העיר כולה מוקפת בחומה, ושער גדול (מאד), חסר דלתות, עם כיפה מעליו מסמל את הכניסה לעיר.

990000927110205171
מגילת יחוס אבות. 1598

איור נוסף דומה מאוד במאפייניו, שבו מוגדרת עזה "שהיא ארץ שמשון מדינה יפה", מופיע במגילת ייחוס אבות נוספת המתוארכת למאה ה־17, השמורה באוסף הספרייה הלאומית. כאן המאייר,מדמיין את עזה כעיר ירוקה וצבעונית עוד יותר, ומעמדם של המסגדים ברור יותר. שער העיר עדיין מרשים ורחב, חסר דלתות וחשוף לרווחה.

Capturegaza
"עזה היא ארץ שמשון מדינה יפה" איור העיר עזה במגילת ייחוס אבות השמורה בספרייה.

שלמה צוקר, עובד מחלקת כתבי היד בספרייה הלאומית שחקר את החיבור, תאר זאת במילים אלה: 

"הציורים מרהיבים; ירוק ואדום לאילנות ולפרחים, זהב לכיפות ולמקצת עמודי הבניינים […] אולם הבניינים – בעלי קמרונות, גמלונים, עמודים וכותרות עמודים בסגנון קלאסי – דמיוניים לגמרי, ודבר אין להם עם הצורה הממשית של האתרים המתוארים בטקסט." (ש' צוקר, "יחוס האבות" או "אלה מסעי", אריאל, 123-122, תשנ"ז, עמ' 206)

האם אכן נראתה עזה כך באותם ימים? 

עדויות כתובות, ממצאים ארכיאולוגיים ואזכורים בספרי מסעות שונים מציגים תמונה שונה של העיר. 

אבל עצם העובדה שהתיאורים והאיורים במגילת "ייחוס האבות" מדומיינים, איננה דבר מפתיע או יוצא דופן. דיוק מדעי או גאורפי לא בהכרח היה בראש מעייניהם של הכותבים והיוצרים באותה תקופה. מפות ואיורים מבוססי דמיון או רעיונות גרפיים שונים המנותקים מהמציאות היו די נפוצים. 

אחת הדוגמאות המעניינות היא "מפת התלתן" של היינריך בינטינג שעותק מקורי אחד שלה שמור באוסף המפות על שם ערן לאור, בספרייה הלאומית. 

המפה מתארת את העולם הישן בדמות עלה תלתן שעליו מייצגים את שלושת היבשות: אסיה, אירופה ואפריקה. ירושלים, אגב, ממוקמת במרכז העולם לפי מפה זו. 

על המפה עצמה מסביר בינטינג את הסיבה לבחירתו האומנותית: "העולם כולו בצורת עלה תלתן, שהוא סמלה של העיר הנובר, מולדתי האהובה".

Dedupmrg71540295 Ie6882732 Fl7074006
מפת התלתן. מתוך אוסף המפות על שם ערן לאור, הספרייה הלאומית

כמו מפת התלתן המפורסמת גם מגילות "ייחוס האבות" לא ניסו להיות ראליות או לשקף את הגיאוגרפיה ואת הטופוגרפיה המציאותיים. המגילות והאיורים שבהן ניסו לבטא מרחב חזותי-מדומיין, רגשי בבסיסו, שאִיפשר למעיין בהם לחוש כמי שצועד במסעי האבות, כמי שנאמן וקשור ל"ייחוס האבות".

העובדה המפתיעה הרבה יותר היא שעזה התווספה בזמן לא ידוע למפת ה"מקומות הקדושים". 

בנוסחים קודמים ועתיקים יותר של "מגילת ייחוס אבות" עזה לא מופיעה כלל. מדוע פתאום במאה ה־16 וה־17 זוכה עזה להיכלל במפת המקומות הקדושים? מדוע היא מתוארת כ"מדינה יפה", ומדוע העיר ששמשון הגיבור מצא בה את מותו נקראת פתאום על שמו – "עיר שמשון"?

עזה, חשוב לציין, לא הייתה אחת מארבע ערי הקודש היהודיות בארץ ישראל. יותר מכך, בדיונים הלכתיים שונים אף עלתה השאלה אם עזה היא חלק מארץ ישראל, והאם יש לקיים בה את המצוות התלויות בארץ. לפי רוב הדעות התשובה היא לא.

אז מה השתנה פתאום בשלהי המאה ה-16? 

התנודות במעמדה של עזה כעיר חשובה או נידחת נגזרו לאורך השנים ממיקומה על דרך החוף בציר שבין ארץ ישראל למצרים. כאשר כבשו הצלבנים את ארץ ישראל, לא התקיימו קשרי מסחר בין הממלכה הצלבנית למצרים המוסלמית, ועזה הייתה עיר חרבה ועזובה. אבל אז כבשו הממלוכים את הארץ, ועם התגברות הביטחון באזור עלה מעמדה של עזה, שזכתה לעדנה והפכה לעיר מסחר חשובה היושבת על הדרך בין ארץ ישראל למצרים.

לקראת סוף התקופה הממלוכית, בשנת 1481, ביקר בעזה ר' משולם מוולטורה, בנקאי יהודי מפירנצה, ותיאוריו מתחברים עם התיאור המילולי ב"מגילת יחוס האבות" המציין כי עזה היא "מדינה יפה". 

לדבריו של ר' משולם, עזה היא ארץ טובה ושמנה, ויש בה קהילה יהודית קטנה המייצרת יין. אבל בשונה מהאיורים ב"מגילת יחוס האבות", לפי תיאוריו של רבי משולם עזה כל כך בטוחה בעצמה, עד שאין בה חומה כלל: 

"עזה קורין אותה הישמעאלים גאזה, והיא ארץ טובה ושמנה, ופירותיה משובחים מאד. ולשם נמצא לחם ויין טוב, אף כי היינות אינם עושים אלא היהודים. והיא מקפת ד' מילין ואין לה חומות […] ויש בה עם רב כחול אשר על שפת הים. וכמו ס' (שישים) בעלי בתים יהודים […]" 

Captureshimshon
שמשון נושא את שערי העיר עזה, פסיפס מבית הכנסת בחוקוק, התקופה הביזנטית/ צילום: ג׳ים הברמן, באדיבות ג׳ודי מגנס

ר' משולם מתייחס גם לפיסת ההיסטוריה היהודית שקשורה לעיר עזה: היא העיר שבה התגורר חלק מהזמן השופט שמשון הגיבור, יחד עם אשתו (שהביאה עליו את סופו בשל בצע כסף) – דלילה. היא גם העיר שבה נכלא שמשון ונהרג, ושאותה הרס:

"ובראש הייודיקה (תל) הבית מדלילה והיה דר בתוכה שמשון הגיבור. וסמוך לשם, מעט […] ראיתי החצר הגדול אשר הפיל בחוזקו ובתוקפו" (אברהם יערי, מסע משולם מוולטרה, מוסד ביאליק, תש"ט, עמ' 64).

כשלושים שנה לאחר ביקורו של רבי משולם, בשנת 1517, התרחש מאורע שהשפיע עוד יותר על מעמדה של עזה במאות השנים הבאות: המלחמה בין הממלוכים לעות'מאנים הסתיימה בניצחון העות'מאנים. הסולטן העות'מאני סלים הראשון כבש את האזור כולו, כולל את ארץ ישראל, חופי ים סוף, מכה ומדינה, וכן את החיבור הדרומי ליבשת אפריקה – מצרים. ניצחון העות'מאנים גרם לחיזוק מעמדה של עזה. מעיר גבול היא הפכה לעיר שנמצאת במרכז האימפריה העצומה.

לניצחון העות'מאני הייתה גם משמעות נוספת. כל המקומות הקדושים לאסלאם וליהדות ומרבית המקומות הקדושים לנצרות, היו עתה תחת שלטון אחד. האימפריה העות'מאנית פיתחה, שיפרה את דרכי הגישה ודאגה לביטחונם של עולי הרגל המוסלמים לחאג' למכה, והעניקה, בדרך אגב, ביטחון אישי גם לעולי הרגל היהודים והנוצרים. הביטחון הביא לצמיחה כלכלית ולשיפור הדרכים, מה שתרם לגידול משמעותי בנפח העלייה לרגל.

Samson In Dagontemple
שמשון ממוטט את מקדש דגון על כל החוגגים וקורא "תמות נפשי עם פלשתים", גוסטב דורה

ככל הנראה, למרות שעזה לא הייתה אחת מארבע ערי הקודש היהודיות בארץ ישראל, היא הפכה להיות מקום שיש לבקר בו כאשר עורכים את המסע הארוך לארץ האבות. למה? 

העולים לרגל מסיבות דתיות התעניינו במקומות הקדושים דווקא, ובעיקר בקברי אבות, שעזה לא יכלה לטעון לקיומם בשטחה. אבל שמשון הגיבור "בא לעזרתה". 

זאת אולי הסיבה שעזה מתוארת באיורים כעיר מוקפת בחומות ששעריה האדירים פתוחים. מאיירי המגילה לא איירו את עזה עיר המסחר המשגשגת נטולת החומה, אלא את העיר ששמשון הגיבור עקר את דלתותיה והותיר אותה עם שערים רחבים ופתוחים. לכן הם גם קוראים לה "ארץ שמשון". 

מאייריהן של מגילות "יחוס האבות", ידעו שרבים מהעולים, במיוחד מאיטליה, יעברו ממילא בעיר עזה בדרכם למצרים או ממצרים. משכך הם רמזו לעולה הרגל שאומנם בעזה אין קברי אבות, אבל קיימת בה היסטוריה של גבורה יהודית.

הכתבה מבוססת על מאמרו של ד"ר חיים מאיר נריה, אוצר אוסף היהדות ע"ש חיים וחנה סלומון בספרייה הלאומית שהתפרסם בכתב העת "עתמול", גיליון 286 פברואר 2024

הגלגול הציוני של פרנץ קפקא

כיצד תיאר קפקא את האד"מור מבעלז? במה רצה לעבוד בארץ ישראל? למה הוא השתעמם בקונגרס הציוני? ואיך נראו מחברות לימוד העברית שלו? האזינו לשיחה מרתקת עם ד"ר שטפן ליט על הצדדים הפחות מוכרים וידועים בחייו של הסופר הנערץ ויחסו ליהדות, לציונות ולשפה העברית

זמן שמיעה 62 דק'
832 629 Blog Podcast

מגישה ועורכת ראשית: ורד ליון-ירושלמי
אורח: ד"ר שטפן ליט, אוצר אוסף מדעי הרוח בספרייה הלאומית
הפקה: KeyPod הפקות הסכתים
עריכה: הספרייה הלאומית

לכל פרקי הסכת הספרנים – לחצו כאן