המאהבת החשמונאית של מחריב בית המקדש השני

מי הייתה המלכה ברניקי? אישה קרת רוח ומחושבת או מי שנפלה ברשתו של מצביא צעיר וכריזמטי? לכבוד החנוכה אנחנו פורשים בפניכם את סיפורה של המלכה מתקופת בית שני שנאלצה לשרוד בעולם רב תהפוכות, ונותרה שנויה במחלוקת, במיוחד לאור סיפור האהבה שלה עם קיסר רומא לעתיד וצורר היהודים - טיטוס הרשע

המלכה ברניקי. ציור: צ'רלס לנדל. מקור: Musée des beaux-arts de Reims

נהוג לחשוב על היהודים לאורך ההיסטוריה כעם קטן שלבדד ישכון, מסוגר בתוך עצמו ונאלץ לנהל אינטראקציות עם הכוחות הגדולים שמסביבו. פעם אלו בבל ואשור, פעם יוון, ופעם האימפריה הרומית הגדולה. אבל בתקופת האימפריה הרומית היהודים לא היו רק חברי כתות קטנות שמזנבות בחיילים הרומאים מתוך נקיקים במדבר יהודה. היהודים היו לפעמים בשר מבשרה של האימפריה, ולא פחות מכך – בעלי עמדות כוח והשפעה.  היום נספר על יהודיה מהתקופה הרומית שהייתה מלכה, וחייה היו מלאים בדרמה ובתהפוכות שלא יביישו את "משחקי הכס" או "בית הדרקון".

המלכה בֶּרֶנִיקי לא הייתה סתם עוד מלכה. היא הייתה נסיכה מלידה, בת לשתיים מהמשפחות החשובות ביהודה של אותה תקופה. בשלב מסוים היא נחשבה אף לאיום על יציבותה של האימפריה הרומית הגדולה. מעל הבמה הזאת נוכל רק לנסות לתמצת את סיפור חייה המפותל: כיצד בת למשפחת מלוכה יהודית פגשה דמויות היסטוריות כמו הקיסר אספסיאנוס ופאולוס השליח הנוצרי; כיצד הייתה שם ברגעים המכריעים של המרד הגדול ברומאים; ובעיקר כיצד חיה כבת זוג לצידו של מי שיהיה קיסר רומא וגם דמות ידועה לשמצה בזיכרון היהודי – טיטוס הרשע. אך כיאה לסאגות ארוכות ורבות משתתפים, נתחיל בלידתה של ברניקי.

1
אגריפס הראשון, אביה של ברניקי. מתוך ויקיפדיה

ברניקי נולדה ככל הנראה בשנת 28 לספירה הנוצרית. היא הייתה בתם של המלך אגריפס הראשון ושל אשתו קיפרוס. מצד אביה הייתה בת לשושלת ההרודיאנית; מצד אמא ניתן להתחקות אחר שורשיה עד למשפחת החשמונאים. אלו היו שתי המשפחות היהודיות המשמעותיות ביותר של תקופת בית שני. כשהייתה בת 10 לערך, מונה אביה, ידידו של הקיסר קליגולה, להיות מלך על יהודה, וברניקי הפכה לנסיכה באופן רשמי.

בדומה לנשים אחרות בעמדות כוח מהעת העתיקה, ברניקי מתוארת לרוב על ידי הגברים שסבבו סביבה. בעבר, היסטוריונים וכותבים רבים האשימו אותה במניפולטיביות, תאוותנות ואפילו בגילוי עריות. לעומתם, ההיסטוריונית פרופ' טל אילן, שכתבה ביוגרפיה על ברניקי, מבקשת לבחון אותה בעיניים חדשות, נקיות משיפוטיות שמקורה בערכים אנכרוניסטיים ושמרניים. "מקורות קדומים מתארים אותה לעיתים קרובות במונחים שליליים", כותבת אילן בספרה. "…הם כתבו בז'אנרים של פרוזה ושירה שהיו נפוצים בימיהם, וראו בנשים את מקור כל האינטריגות והמזימות בעולם. המקורות האלו יישפטו על פי הפעולות שהם מתארים, ולא על פי הדרך שבה הם שופטים אותן. ערכיהם של היהודים הקדמונים ושל הרומאים הקדמונים, שבקרבם חיה ופעלה ברניקי…אינם ערכינו. הציפיות שלהם מנשים אינן הציפיות שלנו", אומרת פרופ' אילן בהקדמה לספר.

גם אנחנו מבקשים לעשות זאת.

העלייה על הבמה

עוד בהיותה נערה צעירה – ואף ילדה – נקבעו אירוסיה של ברניקי למרקוס יוליוס אלכסנדר, בנו של מנהיג הקהילה היהודית הנכבדת שבאלכסנדריה, ואחיינו של הפילוסוף היהודי החשוב פילון האלכסנדרוני. הנישואים האלה מומשו כשברניקי הייתה ככל הנראה בת 14. בעלה היה מבוגר ממנה בהרבה, ונישואים אלו קצרי מועד, שכן תוך זמן קצר היא התאלמנה. 

באותה שנה בה התאלמנה ברניקי, מת במפתיע גם אביה, אגריפס ה-1, בזמן ש"חגג במשחקים לכבוד הקיסר", וביומם השני "חש דקירת כאב בליבו, ואחז בו כאב בבטנו", כך לפי יוספוס פלביוס. לפני מותו הספיק אגריפס לארס את בתו בת ה-16 בשנית – הפעם לאחיו האלמן הורדוס, מלך כלקיס. כלקיס הייתה ממלכה קטנה בהרי הלבנון, ושם קיבלה ברניקי לראשונה את התואר מלכה. עוד באותה שנה נכנסה ברניקי להריון ובסופה ילדה את בנה הראשון שנקרא על שמה: ברניקיאנוס. פרופ' אילן סבורה שברניקי אפילו המציאה את השם הזה בעצמה, והוא הפך להיות פופולרי מאוד באזור כלקיס של התקופה. לבנה השני קראה הורקנוס, שם חשמונאי מובהק – האם היא או בעלה הורדוס ביקשו להזכיר את שורשיהם המרשימים?

1
שרידי מבנים מן התקופה הרומית והצלבנית בבניאס העתיקה (קיסריה-פיליפי), שם בילתה ברניקי שנים ארוכות מחייה. גלויה בהוצאת מקס יפה, עבור 'יודישע פערלעג, וינה', מתוך פרויקט רשת ארכיוני ישראל (רא"י) וזמינה במסגרת שיתוף פעולה בין ארכיון יצחק בן צבי, משרד ירושלים ומורשת והספרייה הלאומית של ישראל

אחרי מותו של אביה בחר הקיסר קלאודיוס למנות נציב על יהודה, ולא להעביר את המלוכה לאחיה של ברניקי. הנציב החדש היה לא אחר מאשר גיסה לשעבר מנישואיה הראשונים, טיבריוס אלכסנדר.ג אלכסנדר, שהתגייס לצבא רומא, היה במהלך הקריירה המרשימה שלו נציב על יהודה וגם דיכא באכזריות התקוממות יהודית באלכסנדריה שהתרחשה במקביל למרד הגדול ביהודה.

מאוחר יותר, אחרי ארבע שנות נישואים, ובגיל 20 בלבד, ברניקי מצאה את עצמה אלמנה בשנית. לאחר מותו של הורדוס מכלקיס, שהחזיק באחריות גם על המקדש בירושלים, חכך בדעתו הקיסר קלאודיוס מה לעשות עם הפרובינציה. בסופו של דבר החליט להמליך עליה את אחיה של ברניקי, כעת בוגר ומתאים יותר, שמלך תחת השם אגריפס השני. 

"20 שנותיה הראשונות של ברניקי חזו בכמה מהאירועים הדרמטיים ביותר של ההיסטוריה היהודית ואפילו זו העולמית", מסכמת פרופ' אילן את התקופה הזו בספרה. "ישוע נצלב בירושלים…קיסר משוגע ניסה (פעם נוספת) לגרום ליהודים לנטוש את דתם ולסגוד לו". על פי אילן, ברניקי הייתה רק ניצבת בתקופה הזו – אביה חיתן אותה ברגע שיכול היה, והיא לא לקחה חלק פעיל במאורעות הדרמטיים האלו. "20 השנים הסוערות הבאות של חייה", כותבת אילן, "הביאו אותה לקדמת הבמה ההיסטורית". מה קרה שם?

ברניקי לצד אחיה המלך אגריפס השני במעמד משפטו של פאולוס השליח. מאת וסילי סוריקוב, 1875, אוסף גלריית טרטיאקוב, מוסקבה

אגריפס השני הגיע ברוב הדר אל ממלכתו החדשה שכללה גם את יהודה וגם את כלקיס והתאחד עם אחותו. אלמנה פעמיים תוך ארבע שנים בלבד, ועם שני תינוקות רכים, התקשה כנראה המלך החדש למצוא לברניקי שידוך ראוי. אילן מזכירה בהקשר זה את הלכת "אישה קטלנית" שמובאת בתלמוד ועל פיה אישה שהתאלמנה פעמיים לא תינשא בשלישית. מבחינת סיפורנו, נראה שבשנים הבאות התלוותה ברניקי אל אחיה וחיה איתו בארמונותיו השונים: בכלקיס, בירושלים ולא מעט גם בעיר קיסריה-פיליפי, או בניאס, כיום בצפון ארץ ישראל. ברניקי גם מוזכרת לצד אחיה המלך במספר מקרים. יוספוס מספר שהיא עמדה לצידו של אגריפס כשזה נשא נאום פייסני בפני אנשי ירושלים זמן קצר לפני שפרץ המרד הגדול. בברית החדשה מתואר שברניקי נכחה עם אחיה במשפטו של השליח פאולוס והיא מוזכרת בין אלו שסברו שאינו ראוי לעונש. קרבתם של שני האחים גררה גם שמועות מרושעות: במקורות שונים נטען שבין אגריפס לברניקי נרקמו יחסים של גילוי עריות. אולי כדי להשקיט את הרכילות הרוחשת מיהרה ברניקי למצוא לעצמה שידוך נוסף – והפכה שוב למלכה.

1
העיר העתיקה בטבריה וברקע הר ברניקי שקרוי על שמה של המלכה. על פי האמונה על ההר שכן ארמונה – אך הוא מעולם לא נמצא. מתוך פרויקט רשת ארכיוני ישראל (רא"י) וזמינה במסגרת שיתוף פעולה בין יד יצחק בן צבי, משרד ירושלים ומורשת והספרייה הלאומית של ישראל

הפעם היא נישאה למלך קיליקיה – ממלכה קטנה בדרום אסיה הקטנה. היא שכנעה אותו להימול ולקבל עליו את מצוות היהדות וכך לאפשר את הנישואים. עם זאת, גם הנישואים האלה לא נמשכו זמן רב. מסיבות כאלה ואחרות עזבה ברניקי את בעלה ושבה אל ארמונה בבניאס. כך קרה שברניקי עלתה על במת מה שהוא אולי האירוע החשוב ביותר בהיסטוריה היהודית של המאה הראשונה לספירה – המרד הגדול ברומאים.

כבר בשלב הזה נראה שברניקי הייתה יותר מדמות פסיבית שנסחפה בתוך נהר חייה. עוד כשבעלה השני מת ישנן ראיות שברניקי עצמה ניהלה בכלקיס את העניינים, לפחות עד שאחיה הומלך כמלך כלקיס ויהודה. היסטוריונים שונים תיארו אותה כמלכה דמויית קליאופטרה, שהשתמשה בקסמיה כדי להשפיע על הגברים בסביבתה. אבל נראה שכשהכוח נפל לידיה של ברניקי, היא ידעה להתאים את עצמה ולהשתמש בו בחוכמה.

הניסיון האחרון להציל את ירושלים

לקראת פרוץ המרד הגדול (66-73 לספירה) נדמה שברניקי מנסה להפעיל את כל כוחה כדי למנוע את המרד ולהציל את ירושלים. ברניקי הייתה בעיר בזמן אחת התקריות הבולטות שהובילו למרד. נציב יהודה באותו זמן, פלורוס, חמד לעצמו חלק מאוצרות המקדש. כשהיהודים התקוממו נגד ההחלטה הזו, הוא שילח בהם את חייליו שערכו פוגרום בעיר. ברניקי הייתה אז לבדה בעיר – היא החלימה אז ממחלה, שבעטיה נדרה נדר נזירות. היא גילחה את ראשה בתום תקופת הנדר וכנראה הגיעה לירושלים במטרה להקריב את זבח התודה לאחר החלמתה.

כשהחלו חייליו של פלורוס לפשוט על העיר, להרוג בתושביה ולבזוז אותה, שלחה ברניקי את מפקדיה לפלורוס במטרה להפסיק את הטבח. פלורוס לא שעה לתחינתה, והיא שמה נפשה בכפה והלכה בעצמה – גלוחת ראש ויחפה אל ארמונו של פלורוס כדי לבקש על נפשותיהם של תושבי העיר. בסופו של דבר נמלטה בחזרה לארמונה ובילתה את הלילה חרדה, מוקפת בשומריה. למחרת התקוממו תושבי ירושלים והבריחו משם את פלורוס וחייליו. יהודה כבר עמדה על סף מרד. אז ניסו ברניקי ואגריפס עוד לפייס את המורדים בנאום במרכז ירושלים, אך כל הניסיונות כשלו. המרד הגדול פרץ.

1
טיטוס וברניקי על כיסוי לשעון, אמן לא ידוע. מתוך ויקימדיה

בתקופה הזו נכנס לחייה של ברניקי ברנש בשם טיטוס, מצביא צעיר ואהוד בקרב חייליו, בנו של האיש שנשלח לדכא את המרד ביהודה. ברניקי עצמה בילתה את שנות המלחמה בארמון שלה ושל אגריפס השני בבניאס, קיסריה-פיליפי. שם כנראה פגשה לראשונה את טיטוס בן אספסיאנוס, האיש שעוד יהיה קיסר רומא, ובמקורות היהודים מוכר בעיקר בתור טיטוס הרשע. היא הייתה כבר כבת 40, והוא בסוף שנות העשרים לחייו. אבל פער הגילים לא החניק את ניצוץ האהבה שניצת ביניהם.

ננסה להתחקות אחרי סיפור האהבה של השניים, על אף שמספרו של יוסף בן מתתיהו "מלחמות היהודים", המקור העיקרי שמתאר את אירועי המרד, ברניקי נעלמת אחרי אותה סצנה דרמטית בירושלים. יש הסבורים שיוספוס נמנע מלכתוב אודותיה לבקשתו המפורשת של טיטוס. ביצירתו המאוחרת יותר, "חיי יוסף", שנכתבה אחרי מותו של טיטוס, בן מתתיהו מרשה לעצמו לספר עליה מעט יותר. שם למשל מתאר יוספוס כיצד התערבה ברניקי לטובתו של ההיסטוריון יוסטוס איש טבריה שנידון למוות על ידי אספסיאנוס, אך אגריפס חס על חייו לבקשתה של אחותו, בעוד דוגמה להשפעה שהייתה לברניקי על הנעשה.

טיטוס פגש את ברניקי לראשונה כנראה בשנת 67, במהלך הקמפיין הרומאי נגד המורדים היהודים בגליל. אגריפס הזמין כנראה את אספסיאנוס ובנו לנוח מעט בארמונו שבקיסריה פיליפי – ושם הייתה גם ברניקי. הרומן בין השניים חתם כנראה סופית את שאלת תמיכתם של המלכים ההרודיאניים בכוחות הרומיים שהגיעו לדכא את המרד. הברית הזאת הצילה למשל את טבריה, שלאחר כיבושה הורה אספסיאנוס לא לבזוז אותה ולא להרוס את חומותיה, כמחווה למלך אגריפס.

1
הקיסר טיטוס, פסל שיש, מתוך אוסף מוזיאון הלובר

הברית הזאת אולי סייעה גם לאספסיאנוס עצמו. בסוף שנת "ארבעת הקיסרים" שעברה על רומא השתכנע אספסיאנוס להכריז על עצמו כקיסר, והוא היה זקוק לבני ברית. אחד מהם היה – שוב – טיבריוס, גיסה לשעבר של ברניקי. מה אם היא זו ששכנעה את טיבריוס לתמוך באבי מאהבה? ההיסטוריון הרומאי טקיטוס מספר שברניקי התגייסה למען הפיכתו של אספסיאנוס לקיסר.

זה עבד, כידוע, ואספסיאנוס הפך לקיסר. וטיטוס הפך לממונה על המבצע הצבאי לדיכוי המרד ביהודה. וכך רצה הגורל וברניקי הפכה להיות בת זוגו של מי שייחרת בדפי ההיסטוריה כמחריב המקדש בירושלים וכבוזז אוצרותיו. מה היה תפקידה באירועים? כנראה שלעולם לא נדע. בסרט "אגדת חורבן" שמתאר את חורבן ירושלים, למשל, נטען שברניקי יצאה בכוונה תחילה לפתות את טיטוס, במטרה להציל את ירושלים. פרופ' אילן בספרה על המלכה מאמינה שהאמת פשוטה יותר – השניים פשוט התאהבו, וטיטוס חיפש כל תירוץ כדי לשהות בקרבתה. בספרו של יוספוס מתואר טיטוס גם כרחמן שמנסה להימנע מהרג יהודים שנכנעו וניסה עד הרגע האחרון להימנע מהחרבת ירושלים ומשריפת המקדש. יש שטענו שיוסף בן מתתיהו כתב כך משום שהיה מיודד עם טיטוס שגם היה פטרונו. אילן סבורה שהתיאור הזה אינו מחמיא לטיטוס בעיני הרומאים שהיו קהל היעד של הספר. לטענתה, טיטוס ביקש לתאר את דמותו כך לטובתה של לא אחרת מאשר ברניקי עצמה – כמעין בקשת סליחה על המעשים שנאלץ לבצע ביהודה.

קליאופטרה שנייה

אחרי דיכוי המרד המשיך אגריפס השני למלוך על יהודה עד למותו, ככל הנראה בשנות התשעים של המאה הראשונה לספירה. טיטוס יצא למסע חגיגות בערי המזרח: כעת בתור כובש ירושלים המעוטר ויורש העצר של הקיסרות. ייתכן מאוד שברניקי נלוותה אליו לאורך כל המסע. אולם בסופו של דבר צריך היה טיטוס לשוב לרומא – ואילו ברניקי שבה ככל הנראה לביתה בקיסריה-פיליפי. לאורך תקופות ארוכות בין הגעתם של כוחות אספסיאנוס ליהודה ועד חורבן בית המקדש טיטוס וברניקי חיו יחד – אולם כעת היו סיבות שמנעו מהם להינשא. הפרש הגילים למשל, ויהדותה של ברניקי, שראתה את עצמה ככזו ולא יכולה הייתה להינשא ללא-יהודי מבלי לוותר על דתה. היה להם ברור שטיטוס הצעיר יצטרך למצוא לו אישה מתאימה, צעירה, שתוכל להעמיד יורשים לשושלת החדשה שעלתה על כס הקיסרות.

1
תהלוכת הניצחון עם כלי המקדש, תבליט על שער טיטוס ברומא. צילום: ת. בנזינגר, מתוך פרויקט רשת ארכיוני ישראל (רא"י) וזמינה במסגרת שיתוף פעולה בין יד יצחק בן צבי, משרד ירושלים ומורשת והספרייה הלאומית של ישראל

אבל לא היה זה סופו המוחלט של הרומן יוצא הדופן, שהתחיל בין מלכה ובת למשפחה מלכותית, לבין בנו של גנרל – אחד מיני רבים – בצבא הרומי, בין אישה מבוגרת לגבר צעיר, רומן שהסתיים עם היפוך מעמדות: כעת בין מלכה-נתינה לבין מי שעתיד להיות קיסר. בשנת 75 ברניקי הגיעה גם היא לרומא, ארבע שנים אחרי שנפרדה מטיטוס. היא הגיעה לשם יחד עם אחיה, ועל פי המקורות גם נשארה שם קרוב לארבע שנים. מסופר שחיה עם טיטוס בארמונו והם היו זוג לכל דבר. ארבעה מקורות רומאיים מספרים שברניקי הייתה חולשתו הגדולה ביותר ומעלים את החשש שבגללה יהפוך לנירון חדש שיחריב את רומא. טיטוס הוכיח שהוא קורץ מחומר אחר. לאחר שנוכח שהעם הרומאי אינו מרוצה מהשידוך – בין אם מתוך רגשות אנטישמיים כלפי העם שאך מרד, ובין אם מתוך חשש מפני "קליאופטרה שנייה" – שילח את ברניקי בחזרה לביתה.

1
ברניקי וטיטוס נפרדים ברומא. תחריט מאת אדריאן שונבק, 1694, אוסף הרייקסמוזיאום

ברניקי ניסתה לשוב לרומא בשנית כמה חודשים לאחר מכן, כשטיטוס הפך סוף סוף לקיסר – אך הוא סירב לראותה. בכך תמה מערכת היחסים שלהם, וגם המלכה ברניקי נעלמת מעל דפי ההיסטוריה. אין לנו מידע על קורותיה אחרי ששולחה בפעם השנייה מרומא. יש הסבורים שנשארה באיטליה ומתה שם, אולם סביר ששבה ליהודה וחיה בבניאס עד מותה – איננו יודעים מתי. סופרים, משוררים, מחזאים ותסריטאים קיבלו השראה מסיפורה יוצא הדופן, ולאור הדרמה הגדולה שתיארנו כאן אנחנו יכולים רק לקוות לסדרת דרמה אודותיה.

גם בכתבה ארוכה כזו לא יכולנו לכסות את כל הפנים של דמותה ואלו שיבקשו לשמוע עליה עוד יוכלו לקרוא את ספרה של פרופ' טל אילן ששמו מופיע בהמשך. אם תרצו להגיב על האמור בכתבה, להוסיף, להעיר או לתקן, תוכלו לעשות זאת כאן בתגובות, בפייסבוק, בטוויטר או באינסטגרם.

לקריאה נוספת: Tal Ilan, Queen Berenice: A Jewish Female Icon of the First Century CE, Brill 2022

"היי היי גליה": מיהי בת ההרים היפיפיה שהונצחה בשיר "שימי ידך"?

כולנו עמדנו במעגל ושרנו את זה בגן, אבל האם עצרנו לרגע לחשוב מי היא אותה גליה יפיפיה? ולמה דווקא בת הרים בארץ ישראל שהריה אינם מן הגבוהים? ניסינו להתחקות אחרי שורשי השיר, לגלות איך הוא קשור לגליל, ומיהי הנערה שאולי הונצחה מבלי דעת במשך דורות על גבי דורות בגני הילדים של ישראל

1

ילדים רוקדים. מתוך אוסף קיבוץ גניגר, באדיבות נדב מן, ביתמונה. האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית

שִׂימִי יָדֵךְ בְּיָדִי,

אֲנִי שֶׁלָּךְ וְאַתְּ שֶׁלִּי.

הֵי הֵי גַּלִּיָּה

בַּת הָרִים יְפֵהפִיָּה.

מאז שמפעל החייאת הלשון העברית והפיכתה לשפת דיבור ויום יום צבר תאוצה, הוא התמקד בחינוכם של ילדים ובעולמם. כך באו לעולם עשרות ומאות שירי ילדים מסוגים שונים, כאלה שמקורם נשכח, או כאלה שאנו שרים את מילותיהם בלי לחשוב לרגע מה עומד מאחוריהן.

נראה שסיפור דומה עומד גם מאחורי השיר שמצוטט כאן למעלה, שיר ריקוד חביב לילדי הגן שרק מחפשים הזדמנות לחוג במעגל. אבל כבר אם מסתכלים בעיון על ארבע השורות המוכרות מתעוררות כמה שאלות: "שימי ידך", זה בסדר – אנחנו פה בשביל לרקוד. אבל מי היא גליה? ומה פתאום בת הרים? האם זהו שיר שוויצרי? גליה למדה עם היידי את סודות רעיית הפרים? ניסינו לברר מה הסיפור מאחורי השיר.

גרסה אחת של הסיפור נפתחת עם השומר מרדכי יגאֵל, מראשי ארגון "השומר" ואחד הבולטים שבשומרי הגליל. יגאל היה ידוע באזור בזכות סיפורי גבורתו וסוסתו המהירה שהתפרסמה בארץ. "היא השיגה את כל הסוסים בארץ", מספר לנו נכדו, רן אריאלי. "באותו זמן הוא שמר על אדמות מרחביה בעמק יזרעאל", הוא ממשיך. "הוא הלך לחתונה באזור, והזהירו אותו לא להתחרות שם במירוץ, כי הערבים לא יסכימו שליהודי תהיה סוסה מוצלחת כזאת", משחזר רן. יגאֵל שמע, הלך, והתחרה. וכמובן שגם ניצח את כולם. מאז, גברו הניסיונות לשדוד גם את סוסתו. מאחד המארבים האלה הצליח להתחמק בזכות תרגיל הסחה מפורסם, וסיפורי גבורתו נפוצו בכל היישוב העברי. סיפורי הגבורה האלה התגלגלו עם הזמן לשיר אחד על ילד שעומד ללמוד בבית הספר – אבל זה סיפור אחר.

1
מרדכי יגאל. מתוך אוסף הקואופרציה מרחביה, באדיבות נדב מן, ביתמונה. האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית

במהלך מלחמת העולם הראשונה תמה מעשית פעילותו של ארגון "השומר", ויגאֵל ביקש לעצמו תעסוקה אחרת. הוא המשיך לבצע פעילויות ביטחון ושמירה עבור היישוב היהודי בעמק ובגליל. באותן שנים גם נולדו לו ילדיו: הבכור מכבי (שלאחר מכן שונה שמו לעובד), והצעירה גליליה – הגיבורה של סיפורנו. "ככל הידוע לי השם ניתן לראשונה בכפר גלעדי והיה נפוץ בקרב חברי 'השומר'", מספר לנו חוקר הזמר העברי אליהו הכהן. "היו נשים רבות ביישוב שנקראו כך ורובן חיו בעמק ובגליל העליון", הוא מוסיף. גליליה יגאל נולדה בסוף מלחמת העולם הראשונה ושמה הושפע מאירועי התקופה: "הסיסמה הייתה להתגייס ולעזור לשחרור הגליל", סיפרה חיה יגאל, אשתו של מרדכי בזכרונותיה, שפורסמו באוטוביוגרפיה של מרדכי יגאל, "עלי אוכף". "ילדתי אז את בתי ובהתאם לסיסמת היישוב קראתי לה גליליה", כתבה.

1
מרדכי וחיה יגאל. רשומה זו היא חלק מפרויקט רשת ארכיוני ישראל (רא"י) וזמינה במסגרת שיתוף פעולה בין יד יצחק בן צבי, משרד ירושלים ומורשת והספרייה הלאומית של ישראל

גליליה ואחיה הבכור נולדו בסמוך להקמת גדוד העבודה – המסגרת הבאה שבה בחר להשתתף מרדכי יגאל לאחר פירוקו הרשמי של ארגון "השומר". באותה תקופה נולדו גם ילדיהם הצעירים יותר של הזוג מרדכי וחיה יגאל, "הם היו הילדים הראשונים של גדוד העבודה", מספר רן אריאלי, שאמו היא אותה גליליה שלנו. אבל החיים בגדוד היו קשים למשפחה היחידה בו – כל שאר החברים היו רווקות ורווקים. "חליתי קשה והמחלה מדבקת", סיפרה חיה, "עליי לטפל בילדה הקטנה ואני חלשה מאוד. לא קיבלתי כל עזרה. הבנות בגדוד 'לא רצו להיות משרתות', כך ראו את עניין העזרה לחברה". מרדכי צריך היה לעסוק בענייני הביטחון שעליהם הופקד ונעדר פעמים רבות מהבית. "המסגרת שאמורה הייתה להיות חברה מושלמת ואידיאלית, מתגלה בחיי יום-יום אנוכית וקטנונית. אין הבנה למצב של בעל-משפחה ואין התחשבות אנושית", חשפה חיה בזכרונותיה.

1
מימין: גליליה יגאל (לימים אריאלי) עם חברה. באדיבות המשפחה

גדוד העבודה לא היה סביבה נוחה מאוד לגידול ילדים, אבל הילדים היחידים בגדוד העבודה ודאי נהנו גם מתשומת הלב ומהחיבה שרחשו להם הפועלים. כאן נכנס לתמונה השיר "שימי ידך בידי" ונפגש עם גליליה שלנו. "סבתי סיפרה לנו ששם במהלך העבודה היו שרים לאמי את השיר 'שימי ידך' עם הפזמון 'היי היי גליליה' על שמה", מספר לנו רן. אבל שירים מיוחדים לכבוד הילדים לא הבטיחו שצרכיהם של הפעוטות ייענו במלואם. "בגדוד העבודה התלוננו שהם צורכים יותר מדי חלב והתרגזו עליהם ולסבתא שלי נמאס מהם, ואמרה זהו – יוצאים למשק פרטי. הם הקימו רפת בבית הכרם. הם קנו את אדמות השכונה שנקראת שכונת הפועלים בבית הכרם, והקימו שם רפת. בסופו של דבר שם גדלה אמא שלי".

1
גליליה אריאלי עם פרה בבית הכרם. באדיבות המשפחה

זהו כנראה ההסבר לכך שהשיר הגלילי התגלגל לירושלים. "הזמרת דרורה חבקין הקליטה אותו כי אספה שירי עם מירושלים", מספר רן. שיר בשם "שימי ידך" אכן הופיע באלבומה של חבקין "שירי רחוב" שליקט שירים עממיים מהעיר ויצא לאור בשנת 1970. זהו שיר אהבה ארוך בן ארבעה בתים, שהפזמון שלו הוא החלק שרובנו מכירים, עם השם גליליה:

מַה לִּי שַׁמְפַּנְיָה וּמַה לִּי רוּם

כְּשֶׁבִּלְעֲדַיִךְ אֵין לִי כְּלוּם?

רַק רְאִיתִיךְ בִּדְמִי הַלַּיִל

אֲהַבְתִּיךְ בְּעֹז וּבְחַיִל!

 

הֵי הֵי גְּלִילִיָּה

בַּת הָרִים יְפֵהפִיָּה.

הֵי הֵי גְּלִילִיָּה

בַּת הָרִים יְפֵהפִיָּה.

השורה "שימי ידך בידי אני שלך ואת שלי" מופיעה רק באמצע השיר העממי שהקליטה חבקין. אבל מהיכן הגיעו הבתים הנוספים? "הנוסח היה קצת אחר. אנחנו חושבים שמאוחר יותר השם הפך ל'גליה'", משער רן. "הגרסה של דרורה חבקין יותר קרובה כנראה למקור ששרו לאמי הילדה בגדוד העבודה", הוא אומר.

מהו אם כן מקורם של הבתים הנוספים של השיר? האם השיר נולד בגדוד העבודה? אליהו הכהן סבור שהשיר נולד מוקדם יותר. "השיר 'שימי ידך בידי' היה מושר בארץ החל משלהי העלייה השנייה", הוא אומר. "הוא הושר ע"י תלמידי הגימנסיה הרצליה שגורשו מתל אביב לשפייה בשנת 1917, יחד עם השיר 'בחורשה על גבעות השומרון'". יתרה מכך, הכהן מספר שבתקופת העלייה השנייה נהגו לשיר את השם "גליה" – כמו שאנחנו מכירים היום. השיר מופיע גם בשירון משירי העלייה השנייה – עובדה שמחזקת את טענתו של הכהן.

יש כאן בפנינו אם כן שתי גרסאות מעט סותרות. האם השיר נכתב במקור על גליליה, ילדתם של מרדכי וחיה יגאל? או שמא מדובר בשיר אהבה מוכר שנכתב עוד לפני לידתה? אפשר אולי להציע תזה שתיישב את הסתירה. בראשית היה שיר אהבה רוסי – או מכל מקור אחר – שמישהו חיבר לו מילים עבריות. למה נבחר השם גליה? אולי כי הוא התאים למשקל ולחרוז. אותו שיר התגלגל גם אל פלוגות גדוד העבודה, שם שרו – לכל הפחות את הפזמון – לילדה גליליה שהסתובבה להם בין הרגליים, כמנהג מבוגרים ששרים שירים חמודים לילדים. הגרסה עם שינוי השם נדדה לירושלים כשמשפחת יגאל עברה לבית הכרם, ושם התערבבה עם שיר האהבה המקורי – עד שתועדה בהקלטתה של דרורה חבקין. השם גליליה התאים בוודאי לאזכור ההרים, שאולי נותרו מהתרגום המקורי.

1
משפחתו של מרדכי יגאל. גליליה עומדת שנייה משמאל. באדיבות המשפחה

השלב הבא היה כזה שמוכר גם מסיפורם של שירים אחרים. בראשית המאה העשרים התעורר צורך גדול בשירים עבריים לילדים – הרי איך אפשר להטמיע שפה שקמה לתחייה טוב יותר מאשר בשיר ובריקוד? תוכנו של שיר האהבה המקורי שאהבו לשיר הפועלים לא התאים לילדי הגן שאינם נוהגים לשתות שמפניה ורום, אבל חלקו כן. הילדה התורנית יכולה לפנות לחבריה שעומדים במעגל מסביבה ולהזמין אותם לרקוד איתה במרכז. לכן נעלמו הבתים – 18 כאלה לפי חלק מהעדויות – ונותר הפזמון הקליט, ויחד איתו גם המילים על בת ההרים המסתורית. מאחר שהגרסה על גליה לא נעלמה לגמרי – ואולי הייתה יותר נפוצה ברוב חלקי הארץ – היא גם שרדה ולבסוף השתלטה על הנוסח המוכר.

1
הגננת רות חבקין עם ילדים במעגל בגן בגדרה. רשומה זו היא חלק מפרויקט רשת ארכיוני ישראל (רא"י) וזמינה במסגרת שיתוף פעולה בין ארכיון יצחק בן צבי, משרד ירושלים ומורשת והספרייה הלאומית של ישראל

כפי שקורה במקרים רבים, להיטי התקופה מתחלפים, אבל שירי הילדים נשארים. וכך רוב רובנו מכירים רק את שיר הילדים המקוצר. הגרסה הארוכה מתועדת בהקלטה של דרורה חבקין – יחד עם השם גליליה – אך כמעט שנשכחה מלב: אולי למעט תחום ריקודי העם, משום שהשיר הפך להיות ריקוד עם אהוב. אמנם נראה שלמקורו המוחלט של השיר "שימי ידך בידי" לא הצלחנו להגיע, אך ביקשנו לחשוף את הסיפורים מאחורי השיר שאנחנו שרים מבלי לשים לב.

האם תוכלו לספר לנו פרטים נוספים על השיר ועל ההיסטוריה שלו? אם תרצו להגיב לאמור בכתבה, לתקן, להוסיף, להעיר או להאיר, תוכלו לעשות זאת כאן בתגובות, בפייסבוק, בטוויטר או באינסטגרם.

מחברות לימוד העברית של חנה סנש

מחברות נדירות השמורות בספרייה הלאומית מתעדות את ניסיונותיה של הצנחנית המשוררת ללמוד עברית תנ"כית

חנה סנש וברקע מחברת ללימוד עברית

אני רוצה לקרא התנח (=התנ"ך) בעברית. אני יודעת שיהיה קשה מאד, אבל זות (=זאת) השפה האמת (=שפת האמת) והחכי (=והכי) יפה, ובזה רוח אמינו (=עמנו)

כך כתבה חנה סנש ביומנה סמוך לעלייתה ארצה בספטמבר 1939. שגיאות הכתיב הופיעו כך במקור. בכל זאת הייתה זו לסנש שפה חדשה וקשה.

אהבת התנ"ך ואהבת העברית היו בנפשה של חנה סנש. אך לא רק כאשר הגיעה לארץ ישראל. מתברר כי כבר משנת 1935, כשהיא נערה בת 14, השתתפה סנש בחוג תנ"ך בארץ מולדתה הונגריה. ארבע שנים לפני עלייתה ארצה.

מחברות נדירות השמורות בספרייה הלאומית, מאותו חוג תנ"ך, מספרות את "המאבק" היומיומי של חנה סנש בעברית התנ"כית הקשה.

במחברת הראשונה שלה מהשנים 1936-1935 ניתן לעקוב אחרי הפרקים בתנ"ך שלמדה סנש לצורך תרגול העברית.

למשל באחד העמודים חנה סנש מעתיקה את פרק קכ"ו בתהלים, ובו המילים "בשוב, שיבת, היינו, כחולמים" וכן הלאה ("שִׁיר הַמַּעֲלוֹת בְּשׁוּב ה' אֶת־שִׁיבַת צִיּוֹן הָיִינוּ כְּחֹלְמִים"),

ובמקום אחר את פרק כ"ג בתהלים, ובו המילים "דשא, ירביצני, על, מי, מנוחות, ינהלי" ("מִזְמוֹר לְדָוִד ה' רֹעִי לֹא אֶחְסָר בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא יַרְבִּיצֵנִי עַל מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי").

אבל לא רק תנ"ך ועברית למדה חנה סנש, אלא גם ערבית. עם הגיעה ארצה בספטמבר 1939 היא נכנסה לבית הספר החקלאי לבנות בנהלל, שם למדו הבנות גם ערבית. בארכיון של חנה סנש שמורים דפים בודדים מאותה תקופה בהם היא מתרגלת את לימודי ערבית.

 

ולסיום, מוזמנים להאזין לפרק מיוחד ב"הסכת הספרנים" על "חייה הסודיים של חנה סנש". האזנה נעימה!

העברת ארכיונה של חנה סנש לספרייה הלאומית נעשתה בעזרתם האדיבה של אורי ומירית אייזן

ראש השנה לדירות: כששוכרי הדירות היו צריכים לשלם שנה שלמה מראש

קשה לשכור דירה בארץ? תחשבו שוב. דמיינו מצב שבו כל הדיירים מחפשים דירות באותו חודש בדיוק, ובאותו חודש צריכים לעבור דירה. נשמע כמו סיוט? תוסיפו לתרחיש את הנתון הבא: כולם צריכים לשלם את כל שכר הדירה לשנה מראש. אז מהו חודש המוחרם המוסלמי? למה הוא השפיע כל כך על שוק הדיור בארץ? ומתי הפסיקו את המנהג הזה?

יחזקאל והלן ניימן עוברים דירה. מתוך אוסף עין השופט, באדיבות נדב מן, ביתמונה, האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית

ארבעה ראשי שנה קבעו חכמי ישראל במהלך השנה: בניסן, באלול, בתשרי ובשבט. במשך תקופה ארוכה עד קום המדינה, לתושבי ארץ ישראל היהודים נוסף ראש שנה אחר, שלא הכירו מתרבותם, ראש שנה שנע ונד בין העונות. זה היה היום הראשון בחודש מוחרם, החודש הראשון בלוח השנה המוסלמי. שם החודש רומז על איסור שקיים בו – עבור המוסלמים מדובר באיסור לצאת למלחמה. אבל בארץ ישראל הפך היום הראשון בחודש מוחרם ל"ראש השנה לדירות", והוא פתח בכל שנה מלחמה מסוג אחר – המלחמה של שוק הדיור.

1
מעבר דירה בירושלים. צילום: משה מרלין לוין, מתוך אוסף מיתר, האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית

כן – דיור תמיד הייתה סוגיה כאן, בוודאי עבור היישוב העברי ההולך ומתפתח. חלק מהקוראות והקוראים יזכרו את השיר "מי יבנה בית" שכתב לוין קיפניס על רקע תנופת הבנייה בתל אביב במחצית השנייה של שנות העשרים במאה הקודמת. גם אז הבנייה התקשתה לעמוד בביקוש שעלה עם גלי העלייה הגדולים של העלייה הרביעית והחמישית. המציאות הזו משתקפת גם היא בשיר מאוחר מעט יותר – "צריך לצלצל פעמיים" – שיר אהבה על רקע תופעת "דיירות המשנה" – במסגרת הזו בעלי דירות השכירו חדרים בודדים בתוך דירתם. הכלל הפשוט היה שעבור בעלי הבית יש לצלצל בפעמון פעם אחת, ואם באת לבקר את דייר המשנה, צריך לצלצל פעמיים.

1
מילות השיר "צריך לצלצל פעמיים" עם שינויים בכתב יד. מילים: נתן אלתרמן. מתוך ארכיון משה וילנסקי, הספרייה הלאומית

על המורכבות הזאת נוסף גם המוחרם, נוהג שמקורו בשלטון העות'מאני המוסלמי, אולם כזה שלא השתנה משמעותית גם במהלך שנות המנדט הבריטי. הנוהג היה פשוט מאוד: בכל שנה, בחודש מוחרם, על שוכרי הדירות לשלם את מלוא שכר הדירה של שנה שלמה – מראש. כלומר, שכר הדירה לא שולם מדי חודש בחודשו כמו שנהוג היום, אלא פעם אחת בשנה – לשנה הבאה. לא זאת אף זאת – היו מקרים בהם תקופת השכירות כולה הייתה מוגבלת לשנה אחת, ככל הנראה על בסיס כלל של הווקף המוסלמי לפיו דייר שגר במקום יותר משנה הופך לדייר מוגן שאי אפשר לפנותו. במקרים אחרים, לשוכרים לא היה סכום כסף מספיק על מנת לשלם על דירתם, והם נאלצו לחפש דירות בשכירות שנתית נמוכה יותר. על כן, בכל שנה בחודש מוחרם, החלה נדידת ענק – שוכרי דירות נעו ונדו במטרה למצוא במהרה דירה חלופית – שגם עבורה היו צריכים לשלם את דמי השכירות לשנה שלמה. ועליהם היה לעשות זאת במהרה – משום שאם יגיע היום הראשון בחודש מוחרם, יהיה עליהם לשלם על דירתם הנוכחית – את כל הסכום לכל השנה הקרובה, גם אם לא ירצו לגור שם.

 

1
מודעה מתוך "דואר היום"⁩, 29 באפריל 1930⁩
1
מודעה מתוך "הארץ⁩", 31 בינואר 1936⁩

הוסיפו לכך את העובדה הפשוטה שחודש מוחרם חל על פי לוח השנה המוסלמי – הלוח הירחי שחודשיו נעים בין העונות ולעולם לא חלים בדיוק באותו תאריך מקביל בשנים עוקבות. כך קרה שמועד תחלופת הדירות הזה השתנה משנה לשנה, ולאחר מכן החישוב הסתבך אפילו עוד יותר כשהממשלה הבריטית פעלה לפי לוח השנה הלועזי, מוסדות יהודיים פעלו לפי לוח שנה עברי, ושנת המס החלה בכלל באפריל.

1
מודעה מתוך "דואר היום⁩", 22 במרץ 1935⁩

דמיינו את עצמכם מנסים למצוא דירה היום בתל אביב או בירושלים. עכשיו נסו לדמיין את אותו המצב, רק שכולם מחפשים דירה באותו זמן, וגם כזו שיוכלו לשלם עליה דמי שכירות לכל השנה מראש. דמיינו לעצמכם שגם בשעת משבר כלכלי עמוק, בעלי הדירות מנצלים את הביקוש הרב והבהלה שנוצרו בעקבות הנוהג כדי להעלות מחירי שכירות. מובן שהנוהג הזה יצר מצוקה ולחץ נפשי גובר בקרב שוכרי הדירות. מה עושים? איך פותרים את הצרה?

1
דיווח על מוחרם מתוך "דבר"⁩, 12 במאי 1932

פתרון אחד היה סיוע כלכלי. בירושלים, למשל, פעלו הכוללים, שאיגדו את התושבים לפי עדותיהם, וסייעו לעניים ביותר בעזרת הלוואות ושטרות חוב להשיג את הסכום הנדרש. פתרון אחר היה מחאה. בסוף שנות העשרים, וביתר שאת בתחילת שנות השלושים, נשמעו יותר ויותר קולות מחאה נגד המנהג, ודרישות לביטולו. טורים בעיתונות, דיונים בעיריות, כרזות על הקירות – כולם דיברו מדי שנה על הצורך לבטל את הנוהג ולהיאבק בעליית מחירי הדיור.

1
כרזה נגד מנהג המוחרם, 1934. מתוך אוסף האפמרה, הספרייה הלאומית

ארגון בשם "ועד הסתדרות השכנים" בתל אביב, כלומר איגוד של דיירים, היה אחד הבולטים שקרא לביטולו של המוחרם. בכרזה ששמורה באוסף האפמרה של הספרייה הלאומית הוא מפציר בשוכרי הדירות פה אחד לא להסכים לעליות מחירים, ולסרב לקבוע את המוחרם כתאריך היעד לשכירות.

1
"היו כולכם מאורגנים בהסתדרותכם!" – מודעה נגד המוחרם, 1930. מתוך אוסף עיריית תל אביב, אוסף האפמרה, הספרייה הלאומית

באיזו מידה צלחה המחאה? אין לנו תשובות. ב-1933 למשל הסכימה הממשלה לדחות את המוחרם בחודש, אך הנוהג עוד המשיך שנים לאחר מכן. ב-1934 אמנם העבירה ממשלת המנדט חוק דירות שהסדיר פיקוח על שכר דירה, אולם יום המעבר והצורך לשלם שנה מראש נותר על כנו.

1
דיווח על המוחרם, מתוך "הארץ"⁩, 17 ביוני 1928

מדי שנה בשנה נתמלאו העיתונים בדיווחים על האווירה לקראת מוחרם ובמהלכו. כמה תכונה הייתה בעיר? כמה עגלות מלאות רהיטים וכמה אוטומובילים עמוסי מיטלטלין? כמה שלטי "דירה להשכיר" אפשר עוד לראות על החלונות? באחד הטורים מסביר עולה חדש לחבריו העולים על התופעה המטרידה ועל הקשיים למצוא דירה בתל אביב. בסוף הטור הוא שומר על אופטימיות: "העירייה הבטיחה לבנות דירות זולות לעובדים ולמחוסרי הדיור. אומרים שביובל המאה של ההבטחה יגשו להנחת אבן הפינה לבתים אלה. סבלנות! חיכינו אלפיים שנה, נחכה עוד מאה. מה יש?".

1
דיווח על המוחרם, מתוך "הארץ⁩", 10 ביוני 1927⁩

לאט לאט החלו להתפרסם יותר ויותר תלונות על המצב. כותב אחר מפנה בטורו את האצבע למי שאולי היו אחראים באמת לכך שהנוהג נשמר: "אמנם מעוניינים בעלי הבתים להשכיר דווקא לפי שנת הירח, שכן מרוויחים הם על ידי כך 11 יום לשנה, אבל מאידך צריך להבין, שאין להטיל תשלום חודשי לפי חודשי הירח על אנשים המקבלים את שכרם ומנהלים את עסקיהם על פי חודשי שנת החמה".

1
דיווח על ביטול המוחרם, מתוך "הצופה"⁩, 9 באוגוסט 1948⁩

נזכיר שבכל שנות המנדט לא היה מדובר בחובה חוקית, אלא רק בנוהג שגור שנמשך ונמשך. לא בכל הערים והמושבות נהגו כך, אך נראה שמנהגי המוחרם נמשכו בצורה כזו או אחרת עד קום המדינה. רק לאחר הקמתה הודיעו בערים רשמית על ביטול הנוהג ושמעתה יוכלו שוכרים ובעלי דירות לחתום על חוזים כראות עיניהם. האם שינוי המנהג עזר למצוקת הדיור? אמרו לנו אתן ואתם.

אם תרצו להגיב על האמור בכתבה, להוסיף, להעיר או להאיר, תוכלו לעשות זאת כאן בתגובות, בפייסבוק, בטוויטר או באינסטגרם.