October 7, Mariampol, and Me: Living in the Shadow of Trauma

When Sharon Taylor first heard the term “intergenerational trauma,” she was oddly filled with a sense of relief - finally, a phrase that could describe the familiar anxiety that had always been there. Here, she shares some of her own family history, the kind of history that is familiar to many of us.

990037141610205171 Deport832

Jews being deported from their homes during the First World War, 1914-1915, the National Library of Israel collections

On October 7, 8, and 9, I mostly sat in front of the television. In my pajamas. Safe in my suburban American home, the horrific images were painful to watch. Still, I couldn’t move. I needed to bear witness, to see so that I could tell. And throughout those three agonizing days, I couldn’t shake a nagging feeling about the viciousness and gleeful display of barbarity. None of this is new. I’ve been here before.

A couple of years ago, I first heard the term “intergenerational trauma,” a mental health condition where the shadow of extreme trauma is passed down through the generations. I know this sounds odd, but a sense of relief washed over me, and I dashed to my computer to investigate its full meaning. Finally, a name for these nebulous feelings of anxiety and vulnerability that are so easily triggered. But where did it start?

As an adult, I’ve felt compelled to uncover my family’s almost lost stories, particularly, the stories of the strong women who changed our family’s destiny. Research is my time machine, transporting me into the past to walk along the paths my ancestors traveled. As a Jew, most of the time it’s a dark journey.

All four of my grandparents were naturalized Americans before the start of World War II. But there was something in the shadows of our history, the faces missing at our Passover Seders, faces that belonged to my grandparents’ siblings and their children, great-aunts, uncles, and cousins murdered by the Nazis. The trauma cut so deep that their names were never mentioned. I’m still looking for the names of many of my family’s Holocaust victims, but this search led me to an earlier trauma. Its similarity to October 7 is striking.

According to the family tale, between 1913 and 1921, my maternal grandmother’s sister Dora brought our family to America. None of my maternal grandmother’s immediate family died in the Holocaust. No trauma there.

That’s what I thought. In the beginning.

Digging deeper into the history of Austrian Galicia and Mariampol, the little town where they lived, (known today as Mariyampil, Ukraine), I discovered that my family’s final years in Mariampol were defined by almost constant violence. Winston Churchill dubbed the First World War’s Eastern Front, “The Unknown War.” Before starting my research, it was certainly unknown to me. And yet, somehow, the trauma experienced by my family at that time lives within me, as integral to me as my sense of taste or smell.

990037140390205171 Aushun
An Austro-Hungarian cavalry force moves through a town in Eastern Europe during the First World War. The National Library of Israel collections

Researchers are just beginning to explore how what happened, and what didn’t happen, during and immediately after the First World War, became the foundation for the destruction of European Jewry during the Shoah a generation later.

My ancestral shtetl Mariampol had the misfortune to be situated on the front lines during much of World War One. Shortly after the Russian invasion of Austrian Galicia started, on September 9, 1914, London’s Daily Telegraph reported, under the headline “Murderous Girdle of Fire,” that Russian General Brousilloff’s army “completely defeated the Austrians . . . at Mariampol . . .” My great-grandmother Hudia survived the “Murderous Girdle of Fire” in Mariampol. Like the other members of my family that survived the war in Mariampol, her wounds were on the inside. For the rest of her life, she was terrified during thunderstorms.

We know from recent news what Russian bombardment and occupation looks like. Destroyed towns, slaughtered civilians, abducted children, followed by starvation, and during World War I, there was also cholera, typhoid fever and dysentery.

990037141610205171 Deport2
Jews being deported from their homes during the First World War, 1914-1915, the National Library of Israel collections

It was even worse for the Jews. Added to this litany of suffering, homes and businesses were looted and burned, and Jews across the region were murdered, and subjected to torture, and rape.

To understand my family story, I began searching for histories and first-hand accounts of what happened in Jewish communities surrounding Mariampol. My search revealed a history of mass suffering that looked a lot like October 7.

997003584020405171 Buchach Cem
The Jewish cemetery in Buchach, photographed in 1995 by Boris Khaimovich, the Center for Jewish Art at the Hebrew University of Jerusalem, digitally available on the NLI website

Ethnographer S. Ansky traveled the area as an aid worker. He recorded in his diary how he was told that in the nearby town of Buchach, 40 “girls” were raped. In Burshtyn, 19 miles northwest of Mariampol, one source records that “…women were raped in the presence of their husbands, parents, and children.” When the Russian Army finished their looting, murdering, and raping, they typically burned the town’s marketplace and Jewish homes. In Buchach, Russian soldiers let the Jewish section of the town burn for three weeks.

997003824370405171 Buchach Town
The market square in Buchach, photographed in 1995 by Boris Khaimovich, the Center for Jewish Art at the Hebrew University of Jerusalem, digitally available on the NLI website

In Tlumach, the Russian army rounded up all Jewish males between the ages of 10 and 70. They were marched out of town and on the first night, were forced to surrender their clothing to keep them from escaping. After marching over 90 miles under Cossack whips and rifle butts, the men were forced to dig trenches for the Russian army.

Like in nearby Tlumach, my great-grandmother Hudia’s nine-year-old son, Nathan, was taken captive by the Russians. The family sat Shiva for Nathan and continued to mourn him for the next three years. Nathan’s return to Mariampol three years after his abduction was remembered as a miracle. His return was announced when a neighbor ran up to the family’s doorway shouting in Yiddish, “There’s a red-headed soldier coming up the road.” Did I mention that my grandmother’s brother Nathan had red hair? October 7, children in captivity, and Mariampol collide, the painful past and the painful present swirling within me.

Maryampoler Sick And Benevolent Association 1930
The Maryampoler Sick and Benevolent Association helped support the town of Mariampol following the First World War. This photo of the association’s 30th anniversary event was taken in Brooklyn in 1930. The author’s relatives are seated on the left, behind the sign for table 3, including her great-grandmother Hudia, who can be seen on the far left. Photo courtesy of Sharon Taylor

Looting, torturing, murdering, raping, burning, and taking captives was more than just war. As we witnessed on October 7, this was intended to inflict the maximum amount of pain and humiliation on a specific group of people, my people. As in most pogroms, no one came to rescue the Jews, and no one was punished. The war and the brutality directed at the Jews simply rolled on.

In 1915, the battlefield returned to my ancestral town, and in fierce fighting, Germany took control of Mariampol for its ally, Austria-Hungary. The victory was short-lived. The following summer, Russian Cossacks attacked and once again occupied Mariampol. Cossacks and Jews in the same sentence is almost never good.

This isn’t “Intro to World History.” This is my history, suffering passed down from one generation to the next. It is wrapped around my chromosomes and expressed in every aspect of my life, in how I think, and in how I feel.

World War One ended in November of 1918 and was optimistically dubbed “The War to End All Wars.” It was a hopeful time. But for my family still in Mariampol, the suffering continued. In December of 1918, a leading Jewish aid organization sent a desperate “Cablegram” to its headquarters in New York, “Tenthousand [sic] war orphans are left penniless . . .” In Grodno, Poland, aid workers resorted to creating clothes for orphans from donated flour sacks.

Fighting continued as Poland, Ukraine, and the Soviets battled for control of Galicia, the region that had been the easternmost province of the disintegrating Austro-Hungarian Empire. It’s hard to imagine, but during the conflicts that followed World War One, the suffering of the region’s Jews intensified.

997000541710405171 Brody S2
The ruins of the Great Synagogue in Brody, Eastern Galicia, photographed in 2011 by Vladimir Levin, the Center for Jewish Art at the Hebrew University of Jerusalem, digitally available on the NLI website

By this time, many of the region’s Jewish towns were struggling to survive. Synagogues, study houses, Jewish schools, and mikvehs had been desecrated or destroyed in the war. People were living in cellars, or in the few structures that escaped the shelling, the looting, and the fires. Jews in the affected towns were totally dependent on foreign aid to survive. This included Mariampol. And things were about to get worse.

In September of 1920, Ukrainian hetman Symon Petliura and his militias passed through Mariampol during their struggle to create an independent Ukraine. Pinkas Hakehillot Polin, published by Yad Vashem, describes what happened in Mariampol that September: “. . . four Jews were murdered, including a pregnant woman, and 16 were injured. The hooligans raped four women and five girls (including two young girls) . . .The Jewish town did not recover from its destruction…” My family was there, and the wounded, raped and murdered were their
friends, neighbors and relatives.

Mariampol wasn’t the only town decimated by Petliura’s militias. In her book, Gendered Violence: Jewish Women in the Pogroms of 1917 to 1921, academician Irina Astashkevich, used the term “carnival of violence” to describe the intentionally public cruelty, and unbridled viciousness of what happened in Jewish communities across Ukraine at that time. In those pogroms, as in most of the pogroms that our European ancestors experienced, no one was punished. The perpetrators brushed themselves off, had a good laugh, and went on with their lives as our ancestors wrapped their wounds and buried their dead. And the women who were raped? In keeping with the mores of the time, they kept their mouths shut and their anguish to themselves.

A short time later, after witnessing that no one came to the aid of Europe’s Jews and that there weren’t any consequences for the perpetrators of the World War One era pogroms, the Nazis replicated their murder and barbarity on an industrial scale.

This brings us back to intergenerational trauma, to wounds on the inside that can be passed down through the generations. The pogrom in Mariampol that my great-grandmother Hudia experienced in 1920 looked a lot like October 7. That day, which should have been a joyous celebration of Simchat Torah, I sat paralyzed in my pajamas in front of my television.

And I was also in Mariampol, watching the carnival of violence, live and in color in my living room. I wasn’t alone. Instead of dancing with the Torah in synagogue, Jews around the world were thrown back into their own Mariampols, watching the carnival of violence with me.

Ghosts, Evil Spirits and Kabbalistic Teachings: A Very Ashkenazi Christmas

"Nittel Nacht" is an Ashkenazi Jewish term for Christmas Eve. Although it is certainly not a Jewish holiday, it has, in very particular Jewish communities, become a night marked by strange and even provocative customs. Where did these Nittel Nacht traditions come from, and how are they connected to historical attempts to protect oneself from the forces of darkness?

יהודים משחקים בקלפים בניטל נאכט, נוצר בבינה מלאכותית.

Jews playing chess on Christmas Eve, image: AI

As much of the world celebrates Christmas, certain Hasidic communities will mark “Nittel Nacht.” The term “Nittel” derives from the Latin natalis for “Christmas.” These Nittel customs were once widespread among Ashkenazi Jews and have been documented for at least 500 years. However, following immigration to Israel, these traditions have mostly been preserved by only a handful of Hasidic groups.

Centuries ago, on Christmas Eve, Ashkenazi Jews would typically gather in brightly lit communal spaces, play cards until sunrise, eat garlic, and avoid studying Torah. Even those who didn’t make it to the communal events and stayed home refrained from engaging in marital relations, and in some places, ritual baths (mikvehs) were locked beforehand. Another custom involved avoiding going to the outhouse, which was a separate and distant structure from one’s home back then.

הרבי מילובביץ' משחק שחמט עם חותנו הרבי הריי"צ בעיירת המרפא פרכטולדסדורף
Rabbi Menachem Mendel Schneerson, the Lubavitcher Rebbe, playing chess in his youth with his father-in-law Rabbi Yosef Yitzchak Schneersohnin in Perchtoldsdorf, Austria, a resort town near Vienna, 1937.

Playing Cards Until Dawn

If you’re wondering where these customs originated, you’re not alone. For centuries, rabbis, scholars, and even anonymous antisemites on the internet have tried to understand them. The most common explanation is that they were intended as a display of contempt for the Christian holiday and the birth of Jesus, though he was generally not mentioned by name. However, upon deeper reflection, there are probably many more effective ways to show contempt for Christmas, even more effective than playing poker all night.

Interestingly, some of those who actually practiced “Nittel” traditions often cited a different reason: Kabbalistic teachings suggested that on that night, unholy spiritual forces were at the height of their powers, making it a very dangerous night indeed. The gatherings, light, games, and garlic were meant to repel these dark forces. It was also important to avoid engaging in Torah study during such times, because doing so when these impure forces were in the ascendance could inadvertently empower them even more.

Over the centuries, various Christian authorities often censored and erased unflattering or disrespectful references to Christian doctrine within Jewish texts, such as the Talmud. But some of these sources which remained untouched by Christian censorship explicitly stated that these forces of darkness included none other than Jesus himself. According to these traditions, on that night, Jesus would rise from the dead to roam the world and try to harm Jews who weren’t cautious. He could hurt anyone wandering alone or heading to the outhouse. They warned that a child conceived on that night would be under Jesus’ influence for life. Jesus was particularly drawn to Torah study, having been a Torah student himself during his lifetime. Therefore, since learning Torah could attract him, it was avoided on Nittel Nacht. He was said to lurk in darkness and recoil from light, laughter, and the smell of garlic. Anyone particularly observant will identify the link between classic vampire traits to the image of Jesus, as one rising from the dead.

And yet, there is something a bit strange about the description of Jesus as a vampire.

משחק קלפים אצל לובה. ארכיון בוריס כרמי, אוסף מיתר, האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית
A card game at Luba’s. Photo by Boris Carmi, the Meitar Collection, the Pritzker Family National Photography Collection, the National Library of Israel

The Ghost of Christmas Past?

According to scholar Rebecca Scharbach, the solution to these mysteries lies in medieval and early modern Christian Christmas customs. The cheerful, family-oriented Christmas we know today is a 19th-century British invention. Until then, Christmas Eve was considered a time when the spirits of dead sinners returned to the earth, a night when witches and demons haunted the streets trying to harm people.

On that night, Christians avoided churches and holy sites, believing these spaces were where the spirits held their own holiday services. Prayer, in general, was deemed ineffective and even dangerous. Instead, Christian believers gathered in well-lit public spaces, eating garlic and playing card games until the morning light to ward off spirits. They avoided intimacy, but a popular belief also spread that children conceived on Christmas Eve would belong to the forces of darkness or possess supernatural powers, like the ability to see ghosts.

In many places, these beliefs gave rise to some odd customs, with selected townsfolk dressing up as ghosts, witches, and various “resurrected” sinners. They would go house to house ringing bells, testing children’s knowledge of religious texts. Good children received sweets, while rumor had it that bad children were dismembered and cooked in boiling water. If this reminds you of Halloween, that’s no coincidence – the customs are indeed related. And if this brings to mind an early version of Santa Claus, that’s because it likely is.

It might seem that the unique Jewish element in these customs was the linkage of Jesus with demonic, impure forces. But surprisingly, even this was not a Jewish invention.

In many countries, a custom was practiced according to which one person would dress up as the Christkind (the Christ-Child or Baby Jesus) and roam about on Christmas Eve. In certain villages, these customs blended with local traditions, and the figure dressed as Jesus would join the demons and spirits in the streets. While Jesus would often be dressed in white, this was not always the case, as described below by Max Toeppen and cited by Scharbach in her article:

On Christmas Eve, the so-called ‘Holy Christ’ goes around – that is, a fellow dressed in a fur pelt turned inside out and armed with a club …[or] very often he appears as a Bear, likewise wearing an inside-out fur with a sleeve left dragging as a tail. […] [He] examines the trembling children [ as to whether they know their prayers]. Those who are studious […] and can answer him well receive gifts upon his departure.

ארכיון דן הדני, האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית
From the Dani Hadani Archive, the Pritzker Family National Photography Collection at the National Library of Israel

Baby Jesus Will Catch Your Big Toe

It appears that Jewish folklore recognized, adopted, and even preserved the older Christmas traditions long after they had faded from most of the world.

The German Reformation, the English Industrial Revolution, and American capitalism transformed Christmas into the holiday we know today, almost unrecognizable from what it once was, and almost all of the customs known today only go back to the last 200 years or so. Ironically, some of the only people who still observe these ancient holiday traditions belong to certain Ashkenazi Jewish communities, for whom the practices of their ancestors remain sacred. After all, as the old Jewish joke goes – what do Christians know about Christmas?

From Hitler’s Beer Hall to the National Library in Jerusalem

In the immediate aftermath of the Holocaust, a large number of Jewish books were discovered by the Jewish Brigade in a famous Munich beer hall considered to be the cradle of Nazism. How did the books end up there? And after they were discovered, where did some of them disappear to?

The Jewish Brigade in Italy. This item is part of the Archive Network Israel project and is made available thanks to the collaborative efforts of the Oded Yarkoni Archives of Petah Tikva, the Ministry of Jerusalem Affairs and Heritage, and the National Library of Israel.

Italy, March 1945. Following a training period and many delays, thousands of soldiers from the Jewish Brigade finally arrived in northern Italy. They managed to take part in the fight against the Nazis for several weeks before World War II came to an end. Their next mission was no less important. From combat, they transitioned into carrying out rescue operations.

The Brigade (officially the Jewish Infantry Brigade Group) established its base in Tarvisio, located in the tri-border region of Italy, Austria, and Yugoslavia. Very quickly, Jewish survivors of the Holocaust began streaming into the area, having heard that there were Jewish soldiers stationed there who could help them. During June and July 1945, the Brigade soldiers worked tirelessly to help their fellow Jews and facilitate their immigration to the Land of Israel. The “Center for Europe” initiative was established, under which the Brigade units operated to rescue the remnants of European Jewry. In the Tarvisio camp, the “House for Olim” was founded to provide refugees with clothing, food, rest, encouragement, and guidance [Olim – Hebrew for Jewish immigrants to the Land of Israel]. From there, with the help of Jewish Brigade drivers, the refugees were transported to training centers in Italy and to ports where they could board Jewish immigrant ships bound for what was still Mandatory Palestine at the time.

Screenshot 2024 11 28 172627
Soldiers of the Jewish Brigade in a group photo taken during training, Fiuggi, Italy, 1944. This item is part of the Archive Network Israel project and is made available thanks to the collaborative efforts of Yad Yitzhak Ben-Zvi, the Ministry of Jerusalem Affairs and Heritage, and the National Library of Israel.

The Jewish Brigade didn’t wait for the refugees to come to them. Several delegations from the “Center for Europe” set out across liberated Europe searching for additional survivors, to help them and guide them to Italy. The first delegation embarked on June 20, 1945, for a 10-day journey during which Brigade representatives visited Bavaria and Salzburg. They went to the displaced persons camps and spoke with the Jewish residents about Zionism and immigration to the Land of Israel.

The delegation participated in a large Zionist assembly in Munich, where a survivors’ committee was established to raise awareness about aid for displaced Jews and immigration to Mandatory Palestine. Stages were constructed, flags of the Zionist movement were flown, and the pictures of the founders of Zionism were hung with slogans such as “If I Forget Thee, O Jerusalem” and “If You Will It, It Is No Dream.” The Jewish audience drank it all in and listened attentively to the organizers. The many Holocaust survivors marveled at the sight of Jewish soldiers, but also expressed frustration that help had not come sooner.

The Jewish Brigade organized another assembly towards the end of July in the hospital of St. Ottilien Archabbey near Munich. The Brigade’s vehicles gathered about 100 Jewish representatives from dozens of displaced persons camps across Germany and Austria. There were also U.S. Army chaplain rabbis and Zionist representatives from the Land of Israel. Some of the speakers had harsh words about the policies of the occupying armies and their poor treatment of the survivors, who were destitute and battered. Representatives of the camps described the conditions in these facilities, and the assembly concluded with the singing of Hatikvah. After the assembly, the delegation traveled to Munich and stopped at what was known as “Hitler’s Beer Hall.”

What was the delegation looking for in Hitler’s beer hall?

The large and famous beer hall known as Bürgerbräukeller was one of a great many beer halls in the city of Munich. Some of these establishments could host thousands of people and served as meeting places for discussions, events, or political and social debates.

On the night of November 8, 1923, Adolf Hitler and his associates stormed into the Bürgerbräukeller, where the leaders of the Bavarian government were gathered. Hitler fired a shot into the air to silence the crowd, stood on a chair, and declared a “national revolution,” hoping that Munich would serve as a launching point for a swift takeover of all of Germany. From the beer hall, Hitler and his followers—accompanied by about 2,000 supporters and SA members (Nazi stormtroopers)—marched toward the Bavarian Ministry of Defense. In the ensuing gunfight with soldiers, 16 Nazis were killed. Two days after the failed coup attempt, Hitler was captured. He was tried and imprisoned in Landsberg Prison alongside other associates. During his months in prison, he devoted some of his time to writing his book Mein Kampf.

Hitler, Maurice, Kriebel, Hess, Weber, Prison De Landsberg En 1924
Hitler and his associates in Landsberg “Prison,” 1924

“Scattered on the floor”

The beer hall became a highly symbolic place for the Nazis, and they held annual ceremonies there to commemorate the historic event known as the “Beer Hall Putsch.” During one of these events in 1939, there was an assassination attempt on Hitler. The would-be assassin planted explosives in a column near where Hitler was standing and delivering a speech. Hitler survived because he left the beer hall earlier than scheduled. However, the explosion caused significant damage, and the hall was no longer used afterward.

Nsdap Versammlung Im Brgerbrהukeller, Mnchen
The beer hall during a Nazi Party event.

The delegation of the Jewish Brigade along with the other conference participants made their way to this location, the cradle of Nazism, in July 1945. They concluded their visit with a written declaration:

“We, the survivors of the masses of European Jewry, who were exterminated as a people, whose sons and daughters fought the enemy in the forests of Europe, in the bunkers of the ghettos, in the underground movements, within the ranks of the Allied forces, the Jewish Infantry Brigade Group, and the armed service units of the Land of Israel, raise our voices as a nation and demand the immediate establishment of a Jewish state in the Land of Israel, the recognition of the Jewish People as an equal member among all the Allied nations, and its inclusion in the Peace Conference” (from The Book of the Jewish Brigade, page 384).

The document, written in Yiddish, was signed by some of those present at the beer hall in Munich.

Upon leaving the beer hall, the soldiers of the delegation held up the flag of the Zionist movement before the entrance gate. However, they did not leave empty-handed.

בית הבירה
Soldiers of the Jewish Brigade by the entrance to the beer hall (from Aharon Hoter-Yishai’s book The Brigade and the She’erit Haplita [surviving remnant]).

One of the participants of the conference that ended in the beer hall was Rabbi Ya’akov Lipschitz, the chaplain rabbi of the Jewish Brigade, who described the event in his book The Book of the Jewish Brigade, which he wrote after the war. In a letter from July 9, 1945, which is preserved in the Central Archives for the History of the Jewish People at the National Library of Israel, Rabbi Lipschitz wrote to the president of the Hebrew University Judah Magnes about books that he found “scattered on the floor of Hitler’s beer hall in Munich.” Most of these books apparently belonged to the Ezra Judaic Library in the city of Kraków. In his letter, Rabbi Lipschitz listed several items he collected from the beer hall and sent to the Jewish National and University Library in Jerusalem (which later became the National Library of Israel). He wrote:

“Our brothers and sisters in Jerusalem will study these books and fondly remember the 18,000 pure souls of the Kraków community who were annihilated by the Nazi murderers.”

ליפשיץ
Rabbi Lipschitz’s letter to Magnes

The reply from Magnes to Rabbi Lipschitz emphasizes the importance of the books that were found in the beer hall and asks the rabbi and the soldiers of the Jewish Brigade to continue with their attempts to locate books, manuscripts, archives, documents, and any other sacred objects that survived the war.

מגנס
The reply from Magnes to Lipschitz

The first book listed by Rabbi Lipschitz is a Talmud – the tractates of Shabbat and Eruvin in one volume – printed in Vienna in 1806–1807. This book is indeed now part of the National Library’s collection, and in the dedication on the cover page, Rabbi Lipschitz recounts the story of how it was discovered:

“I found this book on the 17th of Tammuz, 5705, lying on the floor of Hitler’s beer hall in Munich, looted by the Nazis from the Jewish community in Kraków. Dedicated to the National and University Library in Jerusalem, as the property of the Jewish People.

Dr. Yaakov Lipschitz, Rabbi of the Jewish Brigade, Tarvisio, 28th of Tammuz, 5705”

20241111 130852
Inside cover of the Talmud that was found in the beer hall and sent to the National Library of Israel

“Found in the office of that wicked one”

Many years passed, and in 2023, I was contacted by Yad Vashem regarding a donation that President Isaac Herzog decided to make to the organization. The item in question was a Talmud, the tractate of Pesachim, also printed in Vienna in the same year and by the same printer (Anton von Schmid). This book, too, was found in the same beer hall during the same gathering in July 1945. However, the person who retrieved this Talmud volume was Eliyahu Dobkin, a leader of the Jewish Agency who was present at the event.

Dobkin reported on the gathering during a meeting with David Ben-Gurion and Chaim Weizmann in London.

He took the Talmud from the beer hall and presented it to Rabbi Yitzhak HaLevi Herzog, who at the time was the Ashkenazi Chief Rabbi of Mandatory Palestine. The Talmud remained in the family collection until the current president, Rabbi Herzog’s grandson, expressed his wish to entrust it to Yad Vashem. The inside cover of this Talmud does not have a dedication like the one in the National Library, but has a note handwritten by Rabbi Herzog:

“This book was found in the office of that wicked one—may his name and memory be erased… It was given to me by Mr. Dobkin… Two books were found there, this one and a copy of the Yad HaChazakah (the Mishneh Torah) by Rambam, of blessed memory, which was given to Dr. Chaim Weizmann, of blessed memory.”

The team at Yad Vashem tried to locate the Mishneh Torah in the Chaim Weizmann Archive, but their search yielded no results. Yad Vashem staff also visited us at the National Library to examine the book preserved here, which was also rescued from the beer hall, and to compare it with the volume in their possession.

The Talmud that President Herzog donated is currently displayed at the Holocaust History Museum at Yad Vashem.

פסחים יד ושם
The Talmud at Yad Vashem (photo from the Yad Vashem website)

The Talmud that the Herzog family entrusted to Yad Vashem reignited my curiosity about the Jewish books collected and rescued from Hitler’s beer hall. I tried to locate the other items that Rabbi Lipschitz sent to us at the National Library, according to his letter. I found several copies of the mentioned books, but none bore the stamps of the Ezra Library or had any identifying marks that could definitively link them to the items that were sent. The list also included pieces of parchment taken from a Torah scroll (containing everything from the Bereishit portion to the Vayetzei portion). The Library holds many parchment fragments of partial Torah scrolls, but we found none matching the description in the letter.

I then searched the bibliographic journal Kiryat Sefer, published by the National Library of Israel. In 1945, it mentions donations arriving from around the world, but unfortunately, there was no reference to a donation by Rabbi Lipschitz and the Jewish Brigade—not for the Torah scroll nor for the other books. Honestly, this is somewhat surprising, given that the journal lists various donations that seem far less remarkable. I tried checking the Library’s manuscript registration records. I did find that in 1945, “pages from a Torah manuscript on parchment” were received. For a moment, I was excited to see that the pages had been sent from Munich, but my enthusiasm quickly faded. The pages were found in Berlin and merely shipped from Munich. Moreover, these were handwritten pages of a Book of Torah, not fragments of a Torah scroll.

It is possible that the scroll fragments from the beer hall never made it to the Library or were sent elsewhere.

This dead end led me to a more fundamental question: How did books from the Ezra Library in Kraków even end up in Hitler’s beer hall in Munich?

To the best of our knowledge, there is no documentation of this transfer. While it is true that the Germans looted millions of books from libraries across Europe, many of them Jewish, these books were typically sent to organized and recognized research institutions in Berlin, Frankfurt, and other locations—not to destroyed beer halls. The National Library brought hundreds of thousands of books that had been stolen to Israel, tens of thousands of which are now part of our collection.

So, what do we know about the books from the Ezra Library? The Ezra Library was established in Kraków in 1899 and served the Jewish community until the Nazis occupied the city and shut down its educational and cultural institutions. With its 6,000 books, it was considered the largest public Jewish library in Kraków.

The Nazis burned numerous libraries, including those belonging to schools and synagogues. However, some of the larger collections were preserved and transferred to the Staatsbibliothek, the State Library that was opened in Kraków in April 1941 as part of an effort to bring German culture and education to the occupied territories. Most of the Jewish books from the Ezra Library were moved to the Oriental Studies Department of this library. While 2,100 books from the Ezra Library were lost in the early stages of the war, 65% survived and were transferred after the war to the Old Synagogue in Kraków.

11112024 004
Stamp of the Ezra Library in Kraków

What about the 2,100 lost books from the Ezra Library? It is assumed that they were stolen or destroyed. Here are some attempts to explain their disappearance:

In October 1939, Professor Peter Paulsen from the University of Berlin arrived in Poland. Over several months, he and his team looted works of art from Polish cities and sent them to Germany. He also stole books and sent them to the library of the Reich Main Security Office – the SS office that managed all internal security matters. This vast library was situated in Berlin, so even if books from the Ezra Library were taken this way, they were likely not sent to Munich. Another academic institution that stole books from Jewish libraries was the Institute for the Study of the History of the New Germany in Berlin. This institution’s department for “Research on the Jewish Question” operated in Munich. However, that still doesn’t explain whether this institution received books from Kraków, and if so, how they got there and why they would have been sent to the beer hall.

We may never know.

One of the people who was at that same event in the beer hall was Aharon Hoter-Yishai, an officer in the Jewish Brigade. In his book, The Brigade and the She’erit Haplita [surviving remnant], he writes:

“…In the basement, they discovered piles of holy books, edition upon edition, bound in beautiful, expensive leather. There was such a quantity that, in my estimation, it would have required two or three train cars and several trucks to collect them [the books].”

Hoter-Yishai suggested that the looted books might have been used for an exhibition and served as a sort of record of Nazi activity and Hitler’s extensive efforts “to make Europe Judenrein (free of Jews).”

Today, the Talmud in the Library’s collection, along with the additional copy at Yad Vashem, tells an entirely different story. Instead of being desecrated on the floor of a Nazi landmark in Munich, the books serve as an eternal testimony in Israeli institutions in Jerusalem.

20241111 130844

Book Review: “Come With Me to the Ritz” by Vasile Dubb

A collection of anecdotal short stories that contain an intellectual playfulness that keeps readers engaged.

Vino832

"Come With Me to the Ritz" by Vasile Dubb

The book Come With Me to the Ritz (Vino cu mine la Ritz) by Vasile Dubb has garnered significant acclaim for its unique narrative style, blending humor and literary ingenuity. Dubb, writing in his native Romanian, employs a distinctive voice that interweaves wit, cultural nuances, and imaginative storytelling techniques. The narrative unfolds with a dynamic rhythm, combining vivid anecdotal tales with an intellectual playfulness that keeps readers engaged.

Alexandru Cistelacan notes that the work masterfully incorporates “Jewish humor,” often drawing on traditional Jewish anecdotes and a literary tradition shared by renowned authors like Amos Oz. At the same time, it resonates with the distinct humor of Czech literature, bringing to mind the clever and satirical tones of Karel Čapek and Bohumil Hrabal. This intersection of cultural humor provides the book with a rich, multilayered texture.

In the book’s preface, Emil Nicolae-Nadler emphasizes the continuous stream of lively, interconnected stories filled with unexpected twists and moments of linguistic brilliance. These elements are not merely comedic but also serve to reflect deeper cultural and existential themes, offering a blend of light-heartedness and meaningful reflection. The text’s cultural intertextuality and rich allusions make it a rewarding experience for readers who appreciate nuanced, intellectually stimulating humor.

The book stands out as a testament to the enduring power of storytelling that bridges humor with profound insight, securing its place within contemporary literary discourse.

Dubb’s book is a collection of short stories. Included among these is the novella “Till Death Do Us Part” (Până când moartea ne va despărți), a rich narrative exploring themes of love, marriage, tradition, and familial duty within a Jewish community, likely set in the historical region of Maramureș.

The story employs humor, mysticism, and cultural detail to delve into the complexities of a relationship that is heavily influenced by religious and social norms.

Lipka, or by his full name Chananya Yom Tov Lipa Teitelbaum, is a learned and devout man from a Hasidic Jewish background. He became the Grand Rebbe of the Siget Hasidic Dynasty, and the author of Kedushath Yom Tov, a commentary on the Torah which he wrote in 1895. His knowledge of Jewish laws, the Mishnah, and the Gemara was unparalleled, making him a hugely respected figure in the Jewish world.

However, his inability to father children with his wife Reizele becomes a central tension in “Till Death Do Us Part”. This failure subjects him to societal and familial scrutiny, leading to discussions about divorce and his responsibilities as a rabbi.

The story revolves around the marriage of Lipka and Reizele, a union initially believed to be thrice-blessed but fraught with challenges. It explores the pressures of procreation, the significance of symmetry in beauty and life, and the weight of tradition. The story humorously and poignantly portrays the struggle between adhering to religious expectations and coping with personal shortcomings.

At its core, the story examines several themes:

– The societal expectations of marriage: Especially in traditional communities where childbearing is central to a couple’s identity.

– The burden of religious duty: Highlighted by Lipka’s anguish over being a rabbi without children, which undermines his authority.

– The role of women: Reizele is described vividly, emphasizing both her physical attributes and her vibrant personality, contrasting her predicament as a “barren” wife.

– The humor in adversity: The narrative blends sharp wit with the gravity of the characters’ dilemmas, such as the absurdity of needing to gather 100 rabbinical approvals for a divorce.

Finally, although the novella is deeply rooted in the specific cultural and spiritual life of a Jewish Hasidic community, it also carries additional messages revolving around universal themes of human frailty, love, and the search for meaning in relationships. “Till Death Do Us Part” is just one of the stories included in Come With Me to the Ritz (Vino cu mine la Ritz), which you can find at the National Library of Israel today.