האם הבריטים גזלו את אוצרות בית המקדש?

לפני יותר ממאה שנה הופיעה בירושלים קבוצה של ציידי אוצרות אנגלים עם מטרה שאפתנית ביותר: למצוא את אוצרות בית המקדש ומלכי ישראל הקדומים. האם הם הצליחו?

תמונה: הר הבית, קפטן מונטגיו בראונלו פארקר ודגם של ארון הברית, קרדיט: Abraham Gracier, The National Trust, Mary Harrsch

השמועה התפשטה כמו אש בשדה קוצים ברחבי העיר.

הפשעים שדובר אודותיהם היו בלתי מתקבלים על הדעת. הם נדמו לא הגיוניים ולא אמינים. ובכל זאת רבים האמינו.

בחודש אפריל של שנת 1911, צוות ציידי אוצרות אנגלי היה בעיצומה של עבודה קשה ומפרכת בירושלים. אנשי הצוות היה עסוקים בחפירה מתחת לכיפת הסלע, שבהר הבית, מהאתרים הקדושים והרגישים בעולם. הם אפילו קיבלו אישור ממשלתי מסוים לעשות זאת, אבל העובדה הזו לא הפכה את האירוע לפחות שערורייתי.

כיפת הסלע, בהר הבית, או אל-חראם א-שריף כפי שהוא מוכר למוסלמים. צילום גבי לרון, 2008, ארכיון גבי לרון, הספרייה הלאומית

בליל ה-12 באפריל הסתיימה החפירה בפתאומיות: האדם הלא נכון גילה מה מתרחש באתר הקדוש. לאנשי הצוות היה ברור שהישארות בירושלים תהיה מסוכנת מדי עבורם. הם ארזו את הציוד והממצאים ועזבו בחיפזון. כשרק החלה להתפשט בעיר השמועה על כך שהרפתקנים בריטים הסתלקו עם אוצרות בית המקדש והמלכים הקדומים – הם כבר היו רחוקים משם.

העולם התקשורתי התמלא בדיווחים היסטריים על האירוע: עיתונים מכובדים הכריזו כי החפצים הגנובים כללו את כתרו של שלמה המלך, חרבו וטבעתו המלכותית, וכן כתב יד עתיק של התנ"ך (וזאת הרבה לפני גילוי מגילות ים המלח). בניו יורק טיימס פורסמה הכותרת: "נעלמו עם אוצרות שלמה". חלק מהדיווחים אף הזכירו את גילוי ארון הברית עצמו.

"לגנוב את החוק" – ג'ון בול, המקבילה הבריטית לדוד סם, יוצא לדרך עם עשרת הדיברות ואוצרות עתיקים אחרים. קריקטורה זו של פרשת פארקר הופיעה ב-13 במאי 1911, בגיליון של The Warheiht ("האמת"), עיתון ביידיש שיצא בניו יורק. לחצו על התמונה להגדלה.

 

"ההערכה היא שהחוקרים מצאו את הכתר של שלמה, את חרבו ואת הטבעת שלו וכתב יד עתיק של התנ"ך", מתוך גיליון ה-20 במאי 1911 של The Reform Advocate

 

"שחדו את שומרי המסגד בכסף מלא ולקחו אתם חפצים עתיקים שונים", מתוך גיליון ה-4 במאי 1911 של הצפירה

התקרית הובילה עד מהרה לכאוס. מהומות התעוררו בירושלים, אזרחים מקומיים החליטו לשבות ופרקו את זעמם על הממשלה העות'מאנית שאפשרה לשערורייה שכזו להתרחש. היה ברור לכל שהרשויות היו בסוד העניינים. רק התפטרותו של מושל המחוז הרגיעה בסופו של דבר את ההמונים.

אבל מה היה טיבה של אותה חפירה? מי היו ציידי האוצרות האלה? מה הם חיפשו ומה הם באמת מצאו?

 

ראשיתה של משלחת פארקר

הסיפור מתחיל כמה שנים קודם לכן, עם אדם בשם וולטר הנריך יובליוס.

יובליוס היה משורר פיני, איש מעט תימהוני בעל תחומי עניין משונים, דוקטור לפילוסופיה שהוקסם מהנומרולוגיה, הקבלה והכרונולוגיה היהודית. בנקודה מסוימת בתחילת המאה העשרים, טען יובליוס שעלה על תגלית מרעישה: צופן סודי ומסתורי, שגילה במהלך מחקריו על ההיסטוריה העתיקה של עם ישראל (לפי דיווח אחד הצופן התגלה בספריית סופיה הקדושה בקונסטנטינופול).

לטענת יובליוס, הצופן אפשר לגלות סודות ורמזים החבויים בתנ"ך ובטקסטים יהודיים עתיקים אחרים. בין הסודות ש"התגלו" ליובליוס: מיקומם של אוצרות בית המקדש הראשון, לרבות ארון הברית.

אם לא די בכך, דובר באותו הקשר גם על מסמכים עתיקים שנחשפו באירלנד(!) שהצביעו גם הם על אוצר עתיק שנקבר בירושלים.

"הצופן סופק על ידי מסמכים שנחשפו לאחרונה באירלנד", מתוך גיליון ה-25 באוגוסט 1911 של The Hebrew Standard

כשבידיו גילויים אלו, יובליוס הגיע ללונדון, שם פגש את קפטן מונטגיו בראונלו פארקר – קצין בריטי מעוטר שלחם במלחמת הבורים השנייה. פארקר בן ה-30 היה גם אריסטוקרט מיוחס – אחיו היה הרוזן הרביעי ממורלי. פארקר שמע את תכניתו של יובליוס לאתר את האוצרות העתיקים בירושלים, ונשבה בקסמה. הוא מיד החל בגיוס כספים ואנשים, משימה די פשוטה עבור האנגלי המקושר: תוך זמן קצר פארקר הצליח לגייס כ-25,000 ליש"ט ממספר פטרונים בריטים ואמריקאים עשירים (שווה ערך ליותר מ-3.7 מיליון ליש"ט כיום), ושכנע בקלות כמה מחבריו לצבא להצטרף אליו ואל יובליוס למסע לארץ הקודש.

קפטן מונטגיו בראונלו פארקר, מנהיג המשלחת, במדי צבא. מאוחר יותר בחייו הוא ירש את אחיו והפך לרוזן החמישי ממורלי, צילום: The National Trust

אתם ודאי שואלים את עצמכם – מה בדיוק שכנע את כל האנשים המכובדים האלה? מדוע שבר-דעת כלשהו יסכים לתמוך בתוכנית חפירה שאפתנית כל כך המבוססת על ראיות כה קלושות? התשובה ודאי קשורה להערכת שוויו של האוצר על פי יובליוס: כ-200 מיליון דולר (שווה ערך למעל 6.4 מיליארד דולר כיום) בהתחשב בכמויות הזהב והכסף האדירות שרק חיכו להם אי שם מתחת לאדמה, לצד אוצרות המקדש, כמובן.

ראוי להזכיר גם שזו הייתה תקופה בה תנועת הספיריטואליזם (מדיומים, תקשור עם רוחות וכו') עדיין הייתה פופולרית למדי במעמדות הגבוהים של החברה הבריטית והאמריקנית. קודים תנ"כיים נסתרים? חפצים מיסטיים שאבדו מזמן? אוצר קבור עתיק? שילוב מנצח וטרנדי! איפה נרשמים?

בשנת 1908, עוד לפני תחילת החפירה, פארקר עצר בקונסטנטינופול. אמנם הצוות שלו היה לא שגרתי (הוא כלל שחקן קריקט לשעבר, מדיום שוויצרי ואפס ארכיאולוגים) והמניעים שלו היו אולי מעט מפוקפקים, אבל הקצין האנגלי היה נחוש בדעתו לעשות את הדברים נכון ולקבל את ההיתרים החוקיים המתאימים מהממשל העות'מאני. לאחר משא ומתן מהיר, פקידים מהממשלה הטורקית החדשה סיפקו את ההיתר הנכסף בסוף נובמבר באותה השנה, בתמורה לסכום הפעוט של 500 פאונד והבטחה לקבל מחצית מכל אוצר עתידי שיימצא.

חברי משלחת פארקר בירושלים. משמאל לימין: רובין דאף, האביפ ביי, מונטגיו פארקר, סיריל פולי, האגופ מקסדר, סיריל וורד, עבדול עזיז מקדי אפנדי, קלרנס ווילסון. עותק של צילום זה מופיע  במאמר של נירית שלו כליפא, "בעקבות אוצרות המקדש – סיפורה של משלחת פארקר שחפרה בעיר דויד בשנים 1911-1909, "קדמוניות, 116 (תשנ"ט) עמ' 126–133

בשלב זה פארקר ויובלוס כבר ערכו סיור הכנה בירושלים במטרה לאתר מיקומים מדויקים בהם כדאי לחפור. יובליוס האמין שהאוצר נמצא מתחת לאדמה, אי שם באזור הר הבית – מתחת לרחבת האבן המסיבית מימי הורדוס, שנחשבת למקום הימצאם של שני המקדשים היהודיים, המקום בו ניצבת כיפת הסלע לצד מסגד אל אקצא.

רחבת הר הבית משויכת לתקופת ההרודיאנית. האזור המכונה העופל נמצא בפינה הימנית התחתונה, מתחת לחומה העתיקה. צילום: Abraham Gracier

 

מתחילים בחפירות

מכיוון שחפירה מתחת להר הבית עצמו לא באה בחשבון (בשלב זה של המבצע) בשל הרגישויות הדתיות הכרוכות בכך, יובליוס תכנן להגיע לאזור באמצעות מעברים תת-קרקעיים עתיקים שכבר היו קיימים. הכניסה אליהם הייתה מאיזור שהיה ידוע כ"גבעת העופל", הממוקם דרומית להר הבית והמסגדים. המעברים התת-קרקעיים היו אמורים להוביל בתקווה לחדר האוצר הסודי, שיובליוס היה משוכנע בקיומו, מתחת לרחבת הר הבית.

הצוות הבריטי בא לעבוד: הם אפילו רכשו את הקרקע באזור אתר החפירה בסיוע גורמים מהממשל העות'מאני. הטורקים הצליחו להתגבר על ההתנגדות המקומית למכירה כשהכריזו שהקרקע אמורה לשמש להקמת בית חולים (זה לא יצא אל הפועל). לבסוף, כשהמכשול הטכני הוסר, אפשר היה להתחיל במלאכה.

מבט על מסגד אל אקצא והר הבית מהבית בו שהו פארקר ואנשיו, מדרום לחומות העיר העתיקה. צילום זה מופיע ב-Underground Jerusalem: Discoveries on the Hill of Ophel, הספר שכתב לואי-איג ונסן, חודשים ספורים לאחר שמשלחת פארקר סיימה את פעילותה, אוסף המפות על שם ערן לאור בספרייה הלאומית

באוגוסט 1909 התארגן הצוות בווילה מבודדת בצד הדרומי של חומות העיר העתיקה, אתר החפירה גודר וההכנות לחפירה החלו. המבקרים האירופים היו חריגים בנוף הירושלמי של תחילת המאה העשרים והתנהגותם החשאית עוררה תשומת לב וסקרנות רבה. באופן בלתי נמנע, למרות המאמצים להעמיד פנים שלא כך הדבר, מסביב רחשה השמועה שמדובר בציידי אוצרות.

עד מהרה, הצוות היה נתון ללחץ של מקומיים ומנהיגי קהילה חשדניים. אלה רצו לעמוד בקשר עם "מישהו מבפנים"- חבר בצוות החפירה שהם יוכלו לסמוך עליו, איש מקצוע רציני שעצם נוכחותו תרגיע אותם. פארקר נכנע לבסוף.

בשלב זה לואי-איג ונסן (Louis-Hugues Vincent) נכנס לראשונה לסיפור.

ונסן היה נזיר דומיניקני, אבל גם ארכיאולוג מוערך שעבד ב"אקול ביבליק" – בית הספר הצרפתי למקרא וארכיאולוגיה שנוסד בירושלים. פארקר הסכים לאפשר לו גישה מלאה לאתר החפירה, שלושה ימים בשבוע, בתנאי ששום מידע לא ישותף עם הציבור עד שפארקר ימצא כך לנכון. היה כאן רווח כפול עבור פארקר: מינויו של ונסן השתיק את הביקורת המקומית לעת עתה, ויחד עם זאת צירף לראשונה מומחה רלוונטי לצוות מחפשי האוצר.

הודות לונסן יש לנו תיעוד מפורט של רוב עבודתה של משלחת פארקר בירושלים. למעשה, חודשים ספורים לאחר התקרית השערורייתית בהר הבית, פרסם ונסן ספר שלם, בצרפתית ובאנגלית, העוסק בעבודה התת קרקעית של המשלחת, ומפרט בדיוק מופתי את שיטות העבודה והממצאים שלה. הספר אף כולל מגוון של מפות, ציורים וצילומים מהחפירה. ניתן למצוא עותק נדיר של הספר מ-1911 באוסף המפות על שם ערן לאור בספרייה הלאומית.

צילום זה מופיע ב-Underground Jerusalem: Discoveries on the Hill of Ophel, מאת לואי-איג ונסן, אוסף המפות על שם ערן לאור בספרייה הלאומית. לחצו על התמונה להגדלה.

עם תחילת העבודות, הועסקו כשלוש מאות איש מהכפר הסמוך סילוואן בחפירה. הצוות החל לעבוד באזור מעיין הגיחון, פיר וורן ונקבת השילוח (המכונה גם נקבת חזקיהו). הנקבה והפיר נחקרו כבר במאה ה-19, והיו ידועים כחלק ממערכת המים התת-קרקעית של ירושלים העתיקה. התכנון הכללי היה לחפש מעברים נוספים שטרם התגלו, המסתעפים מהמנהרות המוכרות, בתקווה שהם יובילו את הצוות אל האוצר הסודי מתחת להר הבית.

בתי סילוואן, בתצפית מהר הבית (סוף המאה ה-19/תחילת המאה ה-20), אוסף תצלומי משפחת לנקין, ספריית אוניברסיטת פנסילבניה, האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית

העבודה הייתה מפרכת ומסוכנת, ונמשכה בכל שעות היום, במשמרות של ארבע שעות. העובדים נשאו לפידים ושרו שירים בזמן שעבדו. ונסן כתב שהם "מצאו צורך לנקוט באמצעים אלו בכדי לסתור את העבודה המונוטונית והמשעממת במנהרות האפלות והמסתוריות שהשתרעו אינסופית עד לעומק הקרביים של הסלע".

החפירה של 1909 נמשכה עד הסתיו, כשתנאי מזג האוויר לא אפשרו התקדמות נוספת. הקבוצה התפזרה וגם פארקר ומשלחתו חזרו לבריטניה. הם שבו לירושלים בתחילת אוגוסט 1910, עם ציוד משוכלל יותר ואף נעזרו הפעם במומחים שעבדו על מערכת הרכבת התחתית של לונדון. בעונת החפירה השנייה הצוות המשיך לפנות את המנהרות הקיימות ואף גילה מעברים וחדרים שלא היו ידועים עד אותו זמן. עם זאת, הם עדיין היו רחוקים למדי מרחבת הר הבית, שם האמינו שהאוצר חבוי. פארקר החליט להתחיל לחצוב מנהרות חדשות, שיובילו אותם למטרה, אבל זה היה תהליך איטי ומייגע.

ספרו של ונסן מכיל מספר מפות מפורטות המתארות את רשת המנהרות העתיקות שנתגלו על ידי הצוות, וגם מנהרות שהם עצמם חפרו מתחת לאדמה.

מפה המשרטטת את כלל החפירות של משלחת פארקר באזור שמדרום להר הבית. צילום זה מופיע ב-Underground Jerusalem: Discoveries on the Hill of Ophel, מאת לואי-איג ונסן, אוסף המפות על שם ערן לאור בספרייה הלאומית. לחצו על התמונה להגדלה.

התנאים היו קשים, גם למי שהיו בעלי ניסיון. ונסן כתב: "במרחק שלושים מטרים מהמעיין הנרות לא דולקים יותר, ונאלצנו להסתמך על פנסים חשמליים ניידים. למרות שימוש בונטילטור וקפסולות חמצן, הצוותים נאלצו להתחלף כל שעה. בזמנים מסוימים לא יכולתי להיות [בחפירה] יותר מרבע שעה”.

צילום זה מופיע ב-Underground Jerusalem: Discoveries on the Hill of Ophel, מאת לואי-איג ונסן, אוסף המפות על שם ערן לאור בספרייה הלאומית. לחצו על התמונה להגדלה.

במהלך העבודה, היה צורך לפנות מים מנקבת השילוח העתיקה. עבודתה של משלחת פארקר הביאה לתועלת פרקטית מסויימת בכך שנתיבי המים העתיקים נחפרו ופונו מעפר וסחף שהצטברו במשך  מאות שנים, כך שהמים יכלו לאחר מכן לזרום ביתר קלות דרך הערוצים השונים. כשעונת החפירות השנייה הגיעה לסיומה, המים הובלו בחזרה ב-11 באוקטובר 1910. ונסן כתב שנפח המים היה כפול ממה שהיה קודם לכן, לשמחתם של תושבי סילוואן: "המים זרמו בהדרגה דרך בריכת השילוח; מסביב חגגו כולם את ההישג, וקולות החוגגים הצוהלים נשמע באוזניי במשך זמן רב".

המאורע הזה אמנם סייע במעט ליחסי הציבור של פארקר ומקורביו, אבל עבור הקבוצה עצמה, שנת 1910 הייתה מלאת תסכול ואכזבה. שתי עונות של עבודת כפיים קשה בחום הקיץ גבו את שלהן, ולציידי האוצרות לא היה למעשה שום אוצר ממשי ביד. יובליוס, איש החזון המקורי, חלה במלריה, ארז את חפציו ועזב הביתה. גשמי החורף שוב עצרו את החפירה ונראה היה שגם המשגיחים העות'מאנים איבדו את האמון בשלב זה. תוקף אישור החפירה של פארקר היה אמור לפוג בסוף 1911, והסיכויים לחידושו נראו קלושים, אבל האנגלי, שנאלץ לספק תשובות למשקיעים, לא היה מוכן לוותר עדיין.

וולטר יובליוס המדוכדך יושב בחדר תת קרקעי שנחפר במהלך המשלחת. התצלום פורסם בספרו של רוני רייך – Excavating the City of David: Where Jerusalem's History Began (Israel Exploration Society, 2011)

מאחר והחפירות מדרום להר הבית לא הניבו אוצרות תנ"כיים, פארקר הנואש החליט שהגיע הזמן לנסות גישה אחרת, ישירה יותר.

 

העסק מתפרק

פארקר החליט לשחד בדיסקרטיות את השייח' חליל אל-זנאף. אותו שייח' היה אמון על "המתחם הקדוש והמכובד", אל-חראם א-שריף, כינויו של הר הבית בערבית. התשלום אפשר לפארקר ולצוות שלו גישה לאתר העתיק האדיר הזה ששימש, אז כמו היום, מקום פולחן מוסלמי.

זה היה באפריל 1911, ובאותה שנה פסח ופסחא נפלו בסמוך מאוד לחגיגות נבי מוסא. חג זה המוקדש לדמותו של משה מצוין על ידי מוסלמים מקומיים בעלייה לרגל לאתר דתי קרוב ליריחו. השייח' חליל דאג שהשומרים המוצבים בדרך כלל ברחבת הר הבית יקבלו חופשה בתשלום על מנת שיוכלו להשתתף בחגיגות.

באישון לילה ובנוכחותו של קצין משטרה, החלו פארקר ומקורביו לחפור בהר הבית. ונסן, הנזיר-ארכיאולוג הצרפתי, לא השתתף בחלק זה של המיזם. ייתכן שהדבר לא היה לרוחו, ייתכן שהעניין הוסתר ממנו, אבל מה שבטוח – בספרו אין כל אזכור לחפירה ברחבת הר הבית. מה שאנו יודעים על האירועים הללו מגיע ממקורות אחרים ומדיווחים בעיתונות.

הר הבית וכיפת הסלע, בסוף המאה ה-19/תחילת המאה ה-20, מבט מצפון. אוסף תצלומי משפחת לנקין, ספריית אוניברסיטת פנסילבניה, האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית

אנשיו של פארקר החלו לחפור בפינה הדרום-מזרחית של הרחבה – האזור שהצלבנים כינו בטעות "אורוות שלמה". גוסטף דלמן כתב מאוחר יותר באותה שנה כי הצוות "כנראה קיווה להצליח לחפור ולהגיע משם לאתר המקדש, אך הם נעצרו על ידי בורות מים, וויתרו על הניסיון". דלמן היה אז מנהל המכון הגרמני האוונגלי למחקר עתיקות ארץ הקודש בירושלים.

"אורוות שלמה" – האולם התת-קרקעי המקומר בפינה הדרום-מזרחית של רחבת הר הבית. תמונה שצולמה בסוף המאה ה-19/תחילת המאה ה-20, אוסף תצלומי משפחת לנקין, ספריית אוניברסיטת פנסילבניה, האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית

בשלב זה, פארקר הפסיק ללכת סחור סחור. הוא ואנשיו נכנסו לכיפת הסלע, והחלו לחפור מתחת לאבן השתייה.

הסלע הענק הזה יושב מתחת לכיפה המפורסמת שנבנתה בסוף המאה השביעית לספירה, אך לדעת רבים הוא היה ממוקם פעם בתוך קודש הקודשים, החדר הפנימי של המקדש היהודי העתיק. דלמן כתב שהצוות: "…פתח את מנהרת האבן, המובילה מצפון אל הסלע הקדוש אשר מתחת לכיפת הסלע, ושייתכן והובילה דם מהמזבח של בית המקדש. הם עקבו אחר מנהרה זו למרחק של כשבעה מטרים לכיוון צפון, אך לא התגלה בה שום דבר מיוחד מעבר להגדלה מסוימת [של המנהרה]".

אבן השתייה, השוכנת בתוך כיפת הסלע, סוף המאה ה-19/תחילת המאה ה-20. פריט זה הוא חלק מפרויקט רשת ארכיוני ישראל (רא"י) וזמין במסגרת שיתוף פעולה בין יד יצחק בן צבי, משרד ירושלים ומורשת והספרייה הלאומית 

היו גם דיווחים לפיהם הצוות חפר ברצפת המערה שמתחת לאבן השתייה, מקום המכונה "באר הנשמות". המטרה כביכול הייתה לאתר חדר נסתר שלפי שמועות היה קיים במקום. גוסטף דלמן, הארכיאולוג הגרמני, לא היה משוכנע לחלוטין שאירוע זה אכן התרחש.

בכל מקרה, אנשיו של פארקר חפרו במשך תשעה לילות בהר הבית, עד שהתגלתה העבודה החשאית והם נאלצו להפסיק. דלמן כתב שאחד משומרי המתחם, ש-"לא קיבל שוחד מספק", היה אחראים לכך. על פי גרסה אחרת, במקרה הופיע שומר בלילה, שהתכוון לישון במקום מאחר וביתו היה מלא קרובי משפחה שהשתתפו בחגיגות העלייה לרגל, ולתדהמתו נתקל בחפירות החשאיות.

עד מהרה התפשטה הבשורה, ואז החלו המהומות.

המון זועם השתולל ברחובות עם התפשטות הידיעה על אוצרות עתיקים שנגנבו בידי זרים. כאלפיים מפגינים מוסלמים פרקו את זעמם מול בניין הממשל העות'מאני, בית הסראייה, לא הרחק מהר הבית. הוכרזה שביתה כללית, נערכו צעדות ונקראו קריאות להרוג את הפולשים ואת עזמי ביי, המושל העות'מאני, יחד איתם. המצב המתוח נמשך ימים, ומדי פעם התפרץ לכדי להפגנות פומביות והתפרעויות אלימות. שייח' חליל, האחראי על המתחם המקודש, היווה גם הוא מטרה לזעמם של המפגינים. המוחים אף זכו לתמיכת חלק מהעיתונות העברית המקומית. בעיתון הצפירה נכתב כי "העיתונים האשכנזים מוכיחים, כי התיירים האנגלים והאמריקאים אינם מתייחסים בכבוד הראוי לקדשי המושלמנים".

"העיתונים האשכנזים מוכיחים, כי התיירים האנגלים והאמריקאים אינם מתייחסים בכבוד הראוי לקדשי המושלמנים" – מתוך גיליון ה-4 במאי 1911 של הצפירה.

החוקר לואי פישמן תיאר את האירועים בפירוט רב במאמרו משנת 2005. בכתיבתו על האירועים בהר הבית ובמיוחד המחאות שבאו בעקבותיהם, פישמן טען שקרה כאן דבר משמעותי ומעניין:

"אנו יכולים לזהות את תחילתה של זהות פלסטינית הנבדלת מהזהות העות'מאנית ומהזהות הערבית החופפת של האוכלוסייה המקומית. יש כאן חשיבות מפני שאנו זוכים למבט נדיר על תחילתה של לאומיות מקומית המתבטאת בהתנגדות למדיניות עות'מאנית, הנוגעת לא לציונות אלא לעיר ירושלים".

בחזרה לפארקר – הוא ואנשיו ברחו מהר ליפו לאחר שסודם התגלה. השלטונות העות'מאניים, שכמובן אישרו את כל מפעל החפירות הזה מלכתחילה, ערכו הצגה של חיפוש בספינתם, והכריזו שלא נמצאו אוצרות על הסיפון. האנגלים הורשו אז לעזוב בשקט לביתם, כנראה הודות לקשריו הפוליטיים של פארקר. שייח' חליל נעצר תוך זמן קצר, וכך גם ארמני מקומי בשם האגופ מקסדר, שהועסק על ידי המשלחת כמתרגם צמוד. האגופ המסכן הפך כעת לשעיר לעזאזל נוח למדי.

דיווח בגיליון ה-21 באפריל 1911 של החרות

 

קפטן פארקר לא הכחיש שחפר מתחת לכיפת הסלע בהצהרה שפורסמה כאן (הוא כינה אותה "מסגד עומר"). ציטוט זה שניתן ל"טיימס" הופיע בגיליון ה-20 במאי 1911 של The Reform Advocate

לאחר מכן, שייח' חליל פוטר מתפקידו, כמו גם מושל המחוז עזמי ביי, במסגרת חקירה פרלמנטרית על הפרשה שהתקיימה בקונסטנטינופול. התקרית עשתה כותרות, במיוחד ברחבי העולם המוסלמי והגיעה אפילו עד הודו. ההמונים רצו שמות, אחראים. נציגי השלטון העות'מאני שוב הכריזו כי לא נגנבו אוצרות עתיקים בעלי חשיבות, תוך שהם גם מצדיקים את תמיכתם המקורית במשלחת, בטענה כי ניתן היה להעלות על הדעת שמדובר במיזם עם פוטנציאל רווחי. בכל מקרה, הבכירים בממסד העות'מאני נוקו מכל אשמה.

במהלך עבודת משלחת פארקר לא נחשפו כתרים של מלכים קדומים, לא שרביטים, לא טבעות, לא חרבות וכמובן לא תיבות עתיקות מעוטרות במלאכים מכונפים. אבל לא סביר שכל המאמץ הזה לא העלה כלום, נכון? הרי השקיעו כאן שנתיים של חפירות מתחת לירושלים העתיקה, תוך שימוש בציוד חדיש ומאות פועלים שחפרו יום ולילה…

אז מה בכל זאת פארקר מצא?

 

מה התגלה בחפירות

בחפירות מתחת לגבעת העופל, מדרום להר הבית, נמצאו מספר קברים תת קרקעיים עתיקים. אחד מאלה היה, לדברי ונסן, "קבר מצרי למראה המכיל כלי חרס שמורים להפליא, ביניהם פריטים ברמת האיכות הגבוהה ביותר שנתגלתה עד כה בפלשתינה". ונסן זיהה את כלי החרס כשייכים לתרבות היבוסית והעריך שהם מסביבות 2,400 לפני הספירה, כלומר ממצאים אלה היו עתיקים משמעותית מהאוצרות היהודיים שהמשלחת יצאה לאתר. למרות המאפיינים האמנותיים המצריים, הצרפתי הגיע למסקנה שהקבר שייך ליבוסי עשיר "שייבא או טיפח" סגנון מצרי באיזור.

צילום זה מופיע ב-Underground Jerusalem: Discoveries on the Hill of Ophel, מאת לואי-איג ונסן, אוסף המפות על שם ערן לאור בספרייה הלאומית. לחצו על התמונה להגדלה.

המשלחת חפרה ומצאה עוד מספר קברים וחדרי קבורה שלדעת ונסן היו "כמעט בדיוק בני תקופת הזוהר של המלכים הישראלים". ונסן עשה מאמצים מרשימים לתעד את כמויות החרס הגדולות שנמצאו בחדרים ובמעברים הרבים שחפרו הפועלים. ממצא החרס כלל "אלפי קנקנים ישראלים". על חלק מהם הייתה תווית שהצביעה על ייעודם או בעליהם. ונסן כתב שרק אחת מהן הייתה קריאה, ושלדעתו, אותיות התווית הספציפית הזו יצרו את המילה "מ-ר-ש-ת". הצרפתי האמין שהקנקן היווה מתנה או תשלום מס מהעיירה הקטנה מורשת גת בגבולה הדרום-מערבי של ממלכת יהודה העתיקה, ושהקנקן נשלח משם אל האוצר המלכותי בירושלים. הוא ראה בממצא הזה ראייה לכך שארמונו של מלך יהודה היה ממוקם לא רחוק מאתר החפירה.

צילום זה מופיע ב-Underground Jerusalem: Discoveries on the Hill of Ophel, מאת לואי-איג ונסן, אוסף המפות על שם ערן לאור בספרייה הלאומית. לחצו על התמונה להגדלה.

הצוות מצא גם שרידים של שער עתיק, המוחזק על ידי שתי אבנים מונוליטיות, כל אחת מהן בגובה של פחות משני מטרים ובמרחק של פחות ממטר זו מזו. גודלו הקטן של המבנה המוזר הזה הוביל את ונסן למסקנה שזה היה שער מילוט (postern gate), המוביל למעבר סודי לעבר מעיין הגיחון הסמוך, מקור מים קריטי עבור העיר ירושלים בעת העתיקה.

ונסן האמין שהמשלחת מצאה שער מילוט המוביל למעבר סודי למעיין הגיחון.
צילום זה מופיע ב-Underground Jerusalem: Discoveries on the Hill of Ophel, מאת לואי-איג ונסן, אוסף המפות על שם ערן לאור בספרייה הלאומית. לחצו על התמונה להגדלה.

ממצא מעניין נוסף היה "כיסא מפואר מאבן 'מלכותית'". הפועלים חשבו תחילה שמדובר בכסאו של שלמה המלך, אבל ונסן לא השתכנע, וכתב מנגד – "אני חושש שהוא שימש לפעולה טבעית והכרחית יותר". מחקר שנערך לאחרונה אישר את הפריט המסוים הזה כשריד של מושב אסלה מתקופת הברזל.

ממצאים נוספים כללו "כמה כדורי מתכת גדולים", כמה מטבעות רומיים בלתי ניתנים לפענוח, פסל קטן, כנראה הרודיאני, קומץ אלילים כנעניים וגילופים של דמויות בעלי חיים, וכן:

"גושי אבן מסוימים שגילינו שיצרו כנראה בסיס של עמודים או פמוטים; החלק התחתון של שולחן פורפיר; עיצובים שונים של אבני שיש נדירות; שרידי עציץ מברונזה. כולם נמצאו בערך באותו מקום, וכולם אישרו את מה שחשבנו – שאנחנו חופרים בשרידי משק בית מפואר ומהודר".

צילום זה מופיע ב-Underground Jerusalem: Discoveries on the Hill of Ophel, מאת לואי-איג ונסן, אוסף המפות על שם ערן לאור בספרייה הלאומית. לחצו על התמונה להגדלה.

תגלית אחת הייתה תמוהה במקצת. ונסן תיאר "סימן בצורת ראש-חץ החצוב בסלע של המתלול הטבעי". סימנים דומים נמצאו גם בתל א-סאפי ובהר הזיתים. ונסן חשב שהם אולי נעשו בהוראת האדריכל הראשי "כדי לציין את הגבול או את התוכנית של מבנים שונים", אבל הנושא עודנו פתוח לדיון.

כאשר הארכיאולוגים רוני רייך ואלי שוקרון חפרו מחדש באזור הזה ב-2009, גילוים של עוד כמה מהסימונים המסתוריים האלה בצורת V באזור סמוך עשה כותרות. הם שיערו שייתכן שהחריטות השקועות באבן שימשו כדי להחזיק מכשיר כלשהו במקום, אולי סוג של נול או מכשיר אחר מתחום התעשייה או החקלאות.

חריטות מוזרות בצורת V ברצפת חדר תת קרקעי. תמונה זו מופיעה במאמר "מאה שנה לחפירות פארקר-וינסאן בעיר דוד", מאה רוני רייך ואלי שוקרון, מחקרי עיר דוד וירושלים הקדומה, כרך 7 (2012)

רייך ושוקרון טענו שעבודתו של ונסן באזור שמדרום להר הבית (שהתאפשרה הודות לקפטן פארקר, כמובן) הייתה חשובה ביותר בהקשר של המחקר הארכיאולוגי של ירושלים.

לפי הטענה, פארקר וונסן הם הראשונים שהוכיחו שאזור זה היה מרכזה של ירושלים העתיקה. רייך ושוקרון מאמינים, כמו ונסן, שעיר דוד נבנתה במקום הזה, שכן רק כאן נמצאו שרידים מראשית ואמצע תקופת הברונזה – כלומר זו הייתה ירושלים הכנענית, העיר שלימים, בתקופת הברזל, תהפוך לירושלים המתוארת בתנ"ך.

הר הבית והעופל, מבט מדרום. צילום גבי לרון, 2021, ארכיון גבי לרון, הספרייה הלאומית

לא כולם מסכימים עם התאוריה הזו. ארכיאולוג מוביל אחר, ישראל פינקלשטיין, טוען כי המרכז הקדום של ירושלים היה בהר הבית עצמו, ולא בגבעת העופל השוכנת מדרום. כמובן שקשה לדעת בוודאות מהי האמת, בלי לחפור מתחת לפני השטח, אבל כמו שראינו, העניין הזה יכול להסתבך.

 

 

לקריאה נוספת:

Louis-Hugues Vincent, Underground Jerusalem: Discoveries on the Hill of Ophel, London: H. Cox, 1911

Louis Fishman, "The 1911 Haram al-Sharif Incident: Palestinian Notables Versus the Ottoman Administration", Journal of Palestine Studies, Vol. 34, No. 3, Spring 2005

Gustaf Dalman, "The Search for the Temple Treasure at Jerusalem", Palestine Exploration Quarterly, Vol. 44, No. 1, 1912

נירית שלו כליפא, "בעקבות אוצרות המקדש — סיפורה של משלחת פארקר שחפרה בעיר-דויד בשנים 1909 1911", קדמוניות, 116 (תשנ"ט) עמ' 126–133

רוני רייך ואלי שוקרון, "מאה שנה לחפירות פארקר-וינסאן בעיר דוד", מחקרי עיר דוד וירושלים הקדומה, כרך 7 (2012)

אבשלום פיינברג – לא רק גיבור ניל"י

אבשלום פיינברג מוכר כאחד ממייסדי ארגון ניל"י, אולם מסתבר כי עוד לפני הקמת המחתרת הוא כבר עסק בפוליטיקה המקומית וכבש לא רק את לב הבחורות אלא גם את לבבותיהם של אנשי תרבות ומדענים ידועים. מסקרן מי היה הופך להיות לולא מותו הטרגי בגיל 27

אבשלום פיינברג. רשומה זו היא חלק מפרויקט רשת ארכיוני ישראל (רא"י) וזמינה במסגרת שיתוף פעולה בין יד יצחק בן צבי, משרד המורשת והספרייה הלאומית של ישראל.

השם אבשלום פיינברג מוכר לרוב בעיקר כמי שהיה גיבור מחתרת ניל"י. ממייסדי ניל"י, הוא היה הצלע הגברית במשולש האהבה הידוע עם רבקה אהרונסון (שטענה כי הם התארסו) ואחותה שרה (ביניהם היה קשר מיוחד) ותואר בידי אהרן אהרנסון כ"אביר לבלי חת ולבלי דופי", אך מייד תגלו כי הוא היה הרבה יותר מכך.

אבל אם היו קיימות בעולם דלתות מסתובבות ופיינברג, שהיה אדם מרשים מאוד, לא היה פוגש את אהרן אהרונסון ולא מצטרף למחתרת ניל"י, יש סיכוי שהקריירה שלו הייתה נוסקת למחוזות אחרים ובסופו של דבר אולי אפילו לתפקיד כמו נשיא המדינה או לפחות לפרסום כאיש תרבות ידוע.

פיינברג נולד בגדרה כבן לשושלת אצולה ביל"ויית משכילה, דור ראשון לילידי הארץ. הוא בורך בכישרון לשפות, שכל טוב, בנפש פיוטית ובאופי מרדן. אביו, שציפיותיו מאבשלום הצעיר היו גבוהות, ותכנן שבנו ילמד משפטים בקונסטנטינופול ביום מן הימים, שלח אותו ללמוד ערבית וקוראן אצל שייח' ביפו. שמו הערבי של אבשלום היה סלים וערביי הסביבה הכירו אותו בשם זה. הוא היה תלמיד מצטיין הן בלימודיו אלו והן בבית הספר. בשנת 1904, סיים את חוק לימודיו בהצטיינות, וקיבל מלגה על כך מטעם בית ספר אליאנס בו למד ונשלח ללמוד בסמינר למורים שלהם בפריז.

אבשלום פיינברג כבן ארבע עשרה, תמונת דיוקן מסטודיו בפריז, צרפת.‏ צילום: Photographie Russe (89 Rue de Renner, Paris) REI-YBZ photographer. תמונה זו נשלחה על ידי אבשלום מפריס אל אחותו צילה לבית פיינברג. רשומה זו היא חלק מפרויקט רשת ארכיוני ישראל (רא"י) וזמינה במסגרת שיתוף פעולה בין יד יצחק בן צבי, משרד המורשת והספרייה הלאומית של ישראל.

השנים בצרפת השפיעו עליו עמוקות, הוא אהב את הלשון והתרבות הצרפתית וינק מרעיונות החירות. הוא התחבר לחוגי האינטלקטואלים בפריז ויצר ידידות קרובה עם הפילוסוף הצרפתי ז'אק מריטאן ועם המשורר שארל פאגי אשר מנבאים לו גדולות בעולם הספרות והשירה הצרפתית. לחברות ביניהם היו גם השפעות רחבות יותר בכך שהיא השפיעה על האהדה ליהדות בכלל בצרפת.

בהמשך נסע לשוויץ להתרפא ממחלת העצבים ממנה סבל, והשתכן בסנאטוריום ידוע של פרופסור פון-מונאקוב בציריך. בציריך פגש מדען שיהפוך לאדם מפורסם בהיסטוריה הציונית. במכתב שנמצא בספרייה הלאומית, מאבשלום לדודתו סוניה (מתוך הספר 'אבשלום כתבים ומכתבים'), הוא מתאר שיחה שהייתה לו עם הביוכימאי חיים וייצמן, מי שלימים יהפוך לנשיאה הראשון של מדינת ישראל. ככל הנראה ויצמן ביקש מפיינברג להפוך לעוזר מחקר שלו:

מתוך הספר "מכתבים מאבשלום" מאת אבשלום פיינברג, ערך: אהרון אמיר, הוצאה לאור: חיפה שקמונה, 1971, ע"מ 20.

"ואתה הקשב נא לי! – אמר אליי – שכח את אמריקה, בוא אליי לאנגליה. האם יש לך אמצעים? – לא לי, אבל אוכל לקבלם מאבי, או מאחר. – אין בכך כלום, קחם, ללא שום ויכוחי סרק, כי יבוא יום ותחזיר. רכוש, ריבית פשוטה וריבית דריבית, אני עצמי נוהג כך בימים אלה. בוא לאנגליה… הבחירה בידך: אוקספורד, קיימברידג', לונדון או מנצ'סטר. יתנו לך את כל ההקלות והנחיות האפשריות. שנה אחת כדי להכין את עצמך, וארבע שנות לימודים, זה יותר ממה שדרוש לך. כאשר תהיה מצויד כהלכה תוכל לנסוע לאמריקה לאן שתחפוץ, אבל צריך להתכונן, צריך להצטייד כראוי. הבה נא! הבטח לי זאת. זה זמן רב המחשבה עליך מעסיקה אותי. אני מוצא ענין בך. אבן נגולה עכשיו מעל לבי.

הבטחתי לו רק שאהרהר בדבר.

ולמחרת היום, כשליויתיו לתחנה, ביקש ממני בשעת פרידתנו שאשוב לראותו.

כל זה התרחש בשלושים בדצמבר 1907, בערב."

איננו יודעים מה קרה מעבר לפגישה זו, האם אולי וייצמן הוא זה שהמליץ בסופו שם דבר על אבשלום הצעיר לאהרן אהרנסון? ומה היה קורה אילו בחור צעיר זה היה אכן הולך ללמוד מדעים באוקספורד? דבר אחד בטוח, אבשלום הקסים לא רק את בנות הארץ אלא גם אנשי רוח ומדע.

כאשר כבר שב לארץ הקטנה, לקח חלק בעשייה ציבורית ולא פחד להביע את דעתו בפומבי. בכתבה שלו בעיתון החרות ירושלים מתאריך 05.08.1910 הוא מביע מחאה של אנשי המושבות בארץ כנגד רבני ירושלים בנושא שאלת שנת השמיטה:

"אבשלום פינברג מחדרה קורא בהתרגשות: לא כהנואמים שלפני לקרוא מלחמה על הרבנים אלא לעורר את כל העם. ולמלחמה, איפוא הם צעירי ירושלים? הילחמו? שבט לנו כסילים, אומר המלך החכם, ילחמו עד רדתם לבל יפלגו את ישראל למפלגתם הם ולמפלגת צעירים החפצים לעבוד בכל נפשם ומאדם להחיות העם. ולהאספה הזאת להחליט לקרוא לאספה רבה, בת חמשים אלף בירושלים…"

אבשלום לא היה אדם דתי בכלל ואף סרב להניח תפילין בבר המצווה שלו, אך היה לו ידע רב בתנ"ך בזכות סבו שלימד אותו בילדותו וניתן להיווכח כי היהדות הייתה קרובה לליבו.

כשהוא בן 22 פגש אבשלום את האגרונום אהרן אהרנסון, שהיה מבוגר ממנו ב-13 שנה בלבד. מפגש זה סימן את תחילת התקופה המוכרת ביותר בחייו. לאהרן אהרונסון הייתה תחנה לניסיונות חקלאיים בעתלית ועוד שלוחה שלה בחדרה. את אבשלום הצעיר, שכאמור הרשים אותו מאוד, הוא מינה בתחילה לאחראי השלוחה בחדרה, ובהמשך למזכירו האישי ויד ימינו, על אף שלא היה לו ידע באגרונומיה.

במהלך שש השנים בהן הכירו השניים, עד מותו המסתורי ורווי התעלומות של פיינברג במדבר ב-1917, היה אבשלום לבן בית אצל משפחת אהרנסון ועל תקופה זו סופר רבות. אהבתו והערכתו לפיינברג תבוטא בדרך הטובה ביותר שאגרונום יכול להביע בה אהבה – אבשלום זכה שזן חדש של שום ייקרא על שמו – "שום פיינברג", זן שאהרנסון גילה במורדות החרמון. בהמשך פיינברג היה בין מקימי המחתרת היהודית הראשונה בארץ – ניל"י.

בזכות כתביו המגוונים שנשמרו של פיינברג הצעיר, אנו מגלים כל פעם צד נוסף באישיותו יוצאת הדופן. ביומן מסעות שכתב בזמן שעבד בתחנת הניסיונות החקלאיים בעתלית, ב-1911 מתבטא החיבור שלו לטבע ולרוח:

"אל מול יפי הצמחים נאלמתי דום מרב התפעלות. אמרתי רק כי היטב אבין דרך זו לתת כבוד לאלוהים".

החיבור שלו לטבע התבטא גם בסוף חייו. פיינברג נהרג במדבר והוא בן 27 בלבד. פיינברג נעלם בחולות המדבר באזור רפיח שבחצי האי סיני – קו החזית הטורקי-בריטי באותה העת – ב-20 בינואר 1917. הניסיונות לחפש את גופתו בתחילה העלו חרס. רק לאחר מלחמת ששת הימים, משתפס צה"ל את השטח שבו נרצח פיינברג, זוהתה באופן סופי בזכות עץ דקל שצמח במקום, ככל הנראה מזרעים שהיו בכיסו של אבשלום פיינברג כשנהרג.

עץ הדקל שצמח מהזרעים שהיו בכיסו של אבשלום פיינברג, באיזור רפיח. על ידו עומד סא"ל שלמה בן-אלקנה עם ערבים מקומיים. השלד שמצא בן אלקנה זוהה סופית כְּזה של אבשלום פיינברג, והועבר בטקס צבאי להר הרצל. רשומה זו היא חלק מפרויקט רשת ארכיוני ישראל (רא"י) וזמינה במסגרת שיתוף פעולה בין יד יצחק בן צבי, משרד המורשת והספרייה הלאומית של ישראל.

הרבה לפני ג'ים מוריסון או קורט קוביין, אבשלום פיינברג הוא אולי הראשון להיכנס ל"מועדון ה-27" הידוע, מועדון של אומנים, יוצרים ומוזיקאים שמתו בגיל 27. זאת מאחר ופיינברג היה אומן – אומן של מילים, אדם בעל כישרונות, חריף מחשבה, אמיץ ויצירתי. נפשו הפיוטית של האיש החילוני שפעל ללא לאות למען תקומת העם היהודי בישראל מתבטאת ברבים מכתביו. מסקרן לדעת מי היה יכול להיות ומה היה יכול לכתוב וליצור לולא נגדעו חייו אי שם במדבר.

הרצח במנזר רטיסבון: גרסת המכשפה

בשנות החמישים מדינת ישראל סערה סביב פרשת "מוקש הממתקים", מי הייתה האישה הראשונה שנידונה למאסר עולם בישראל? כיצד תוארה בציבור וכיצד הגיבה? אוטוביוגרפיה ייחודית וקטעי עיתונות מחזירים אותנו אחורה לאחת הפרשות המסתוריות שהטרידה את הציבור בארץ

אסירה בבית סוהר נווה תרצה. למצולמת אין קשר לכתבה. ארכיון דן הדני, האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית

ספר זה נכתב במשך תקופה של כמה וכמה שנים, אותן ביליתי בבתי־הסוהר רמלה ובית ליד. […] כשנשתחררתי, הבאתי את הדפים הביתה וסגרתי אותם בארון בחרדה. […] כשהוצאתי אותם לבסוף מן הארון, ראיתי מיד שאמנם דפים כתובים יש כאן אבל ספר מסודר אין כאן. על כן נתתי את דעתי לעבד את כתב־היד […] כדי שיוכל הקורא לרוץ בהם. שהרי לכתחילה לא כתבתי את הדפים בשביל קורא כלל אלא בשביל עצמי.

שורות אלה, המצוטטות מספר צנום שהופקד לפני שנים ארוכות בספרייה הלאומית, מחזירות אותנו אל אחת מפרשיות הרצח המתוקשרות ביותר בישראל בשלהי שנות החמישים. הוא פורסם בשנת 1969 על ידי סופרת אנונימית בשם "שושנה מלכיאל". מי הייתה ומדוע פרסמה אותו? בשביל לגלות עלינו לחזור שלוש-עשרה שנה אחורה:

בעשרים וארבעה בספטמבר 1956, נעצרה שושנה ברזני, אז חיילת בחיל הים, באשמת רצח אליהו סינאני, שעבד כשומר במנזר רטיסבון בירושלים. הרצח, שבוצע באמצעות מארז תופינים ממולכד, עורר הדים בישראל. מחקירת המשטרה עלה כי הרצח בוצע על רקע אהבתה הנכזבת של ברזני לאברהם סינאני, בנו של הנרצח. על פי התביעה, בין השנים 1956-1955 ניסתה ברזני לנקום את אהבתה הנכזבת פעמיים: בניסיון הראשון, קיבלה שני רמוני־נפץ מחייל בשם פנחס פנחסי והלה השליך אחד מהם בנוכחותה לעבר מנזר רטיסבון.


מנזר רטיסבון, תחילת שנות ה-80. רשומה זו היא חלק מפרויקט רשת ארכיוני ישראל (רא"י) וזמינה במסגרת שיתוף פעולה בין יד יצחק בן צבי, משרד ירושלים ומורשת והספרייה הלאומית של ישראל.

בניסיון השני, הטמינה עם ידידה סלאח מזרחי את הרימון הנוסף בתוך קופסת ממתקים ושלחה אותה לאליהו סינאני שמצא את מותו עם פתיחתה. ב־1957 נגזרו על פנחסי שלוש שנות מאסר בגין השלכת הרימון, ואילו ברזני ומזרחי נידונו ב־1958 למאסר עולם בגין רציחת סינאני.

מעריב, 17.12.1958

ברזני, אשר הוצגה בעיתונות הישראלית דאז כ"אישה ראשונה [במדינת ישראל] שנמצאה אשמה ברצח בכוונת תחילה", עוררה עניין רב בציבור. רבים ניסו לפרש את אישיותה, עדויות לוקטו מבני משפחתה וכתבות רבות הדגישו את היותה מפלצת, תוך הבעת פליאה על כך שאישה צעירה לקחה חלק בפעילות אלימה.

כך למשל כתב עליה א. ישראלי בעיתון שערים:

ספק אם בכרוניקה הפלילית בעולם אפשר לפגוש אשה מפלצת כזו כפי שהיא נתגלתה בצעירה המושחתת שושנה ברזאני, שתאוות הרצח שלה גרמה לכמה קרבנות בנפש. דמה הרותח לא שקט כלל והיתה מוכנה להוסיף ולרצוח על ימין ועל שמאל, לולא נכלאה.

הצגתה של ברזני כמפלצת הושפעה מסטריאוטיפים מגדריים: מבחינה מגדרית, נשים שהואשמו ברצח נתפסות כמי שסטו באופן כפול: הן מן ההתנהגות המצופה מהן כחברות בחברה, הן מן ההתנהגות המצופה מהן כנשים. חריגותה הודגשה גם בתיאורים חוזרים שלה כ"מכשפה".

כך, טען התובע בתיק כי

"לשושנה קסם משלה" וכי "בכח קסמה זה" השפיעה על פנחס פנחסי לסייע לה בניסיון התנקשות. תפיסתו של פנחסי כמי שפותה על ידי ברזני השפיעה על גזר דינו הקל, כפי שציין אחד הכתבים: "פנחסי ביקש להקל בענשו באמרו שהצעירה 'כישפה אותו' […]. השופט קיבל את טענתו […] כי אינו טיפוס של פושע וכי היה תחת השפעת הצעירה".

חרות, 12.7.1957

הטענה שברזני מכשפה, בוטאה גם בספר "הסדיסט" שפרסם דן מרגלית ב־1961.

 

הספר כלל פרק שהוקדש לברזני, והתמקד בשאלה: "מדוע דווקא היא [רצחה] מתוך כמיליון הנשים העבריות הנמצאות בארץ?". על שאלה זו ביקש מרגלית להשיב בניסיון פרוזאי להיכנס לתודעתה של ברזני לפני הרצח, באמצעות כתיבת יומן בדיוני בשמה:

אילו היתה שושנה ברזני כותבת את יומן־חייה המופלאים […] ניתן היה לגלות את הסוד: סוד הווייתו של רוצח […]. כי יומנה של ברזני – הריהו פשר תעלומתה. (עמ' 154)

ספרו של מרגלית חיזק את דימויה הדמוני של ברזני: תואר בו כי ברזני הבינה שהיא מכשפה לאחר שגילתה את כוחן של עיניה. כוח זה, שפעל "כמו מכה, או פטיש, שצובט את הפנים והלב", הוא שאפשר לה, לפי מרגלית, לשלוט בפנחסי ובמזרחי ולאלפם "כפי שמאלפים כלבים". את הרצח, טען, תכננה ברזני ב"לב שקט, בקור רוח אכזר", אורבת לטרפה "בצל, בחושך, בשקט, בין העורבים והינשופים", כאשר "קולות שדים מתוך הלילה", שנאת גברים, צימאון עז לדם, ורצון מולד "לטרוף משהו", מנחים את מעשיה. אילו נולדה לפני שלוש מאות שנה, כתב, היה הציבור שורפה בכיכר ציון וקורא: "'מכשפה! מכשפה! את תמותי בשריפה!'".

הקישור בין נשיות, אלימות וכישוף אינו פרי המצאתו של מרגלית. לדימוי המכשפה תפקיד היסטורי בשיח שלילי על נשים, והוא אפיין, כאמור, ייצוגים תקשורתיים נוספים של ברזני. לצד ייצוג זה, התייחס מרגלית גם לשיוכה האתני והמעמדי כגורם שהוביל לרצח. הוא תיאר את ברזני כ"כורדית מחורבנת" והתעכב על "השכונה המלוכלכת" בה התגוררה עם משפחתה ב"חורבה עלובה". בנוסף, הרחיב על בית השימוש המשותף בחצר, רדוף צחנה איומה, עכברושים וצרעת, ועל הריח הרע שנדף מקרוביה. תיאוריו, שקשרו בין היגיינה לקויה לעוני ולמזרחיות, ביטאו בהמשך זיקה בין המאפיינים הללו לבין היעדר השכלה. כך, תוארו קרוביה של ברזני כאנשים פרימיטיביים ואנאלפביתים, המדברים "מילים גסות" ומכלים את זמנם בשתיית עראק ובהליכה "בפיג'מות ברחוב". ברזני עצמה תוארה כאשה "חסרת השכלה שלא הבינה מה כתוב בספרים ובעיתונים". ברזני, יש לציין, תבעה את מרגלית בטענה שספרו מכיל דברי כזב, הפוגעים בכבודה ובכבוד במשפחתה. תביעתה נדחתה, ושירתה בדיעבד מטרה הפוכה, שכן בעקבותיה זכה הסדיסט לפרסום רב.

ב-1969, כשלוש שנים לאחר שחרורה, פרסמה ברזני את "יומנה של אסירה". הספר הוצג אמנם כעיבוד היומנים שנכתבו לעיניה בלבד, אך קריאתו ביחס לשיח התקשורתי אודותיה מעלה תמונה אחרת: בעוד שברזני הוצגה כאשה נבערת, כתיבתה מתאפיינת במשלב לשוני גבוה מאוד. היא מעידה על עצמה כמי "שקנתה לה ידיעה בספרות העולם", ומשווה עצמה לסופרים גדולים שהיו אסירים, כמו דוסטוייבסקי ואוסקר ויילד. מעשה הרצח, אם תהיתם, אינו מוזכר בו כלל ושהותה בכלא מתוארת כמעין תאונה:

"שנים רבות וגדושות סבל עברו עלי מאז הובאתי לבית הסוהר. כפותה באזיקים הובאתי, אזיקים שהגורל סבבם עלי […]על מה ולמה נפל בחלקי זה הגורל? […] אסון קרני; אסון גדול, מעין תאונה איומה".

במקום לתאר את עצמה, ברזני מתמקדת בבני משפחתה ומתארת אותם תוך סתירת ייצוגם בעיתונות:

"באחת מחצרות ירושלים העתיקה נולדתי ושם ביליתי את שנותי הראשונות. משפחתי מכובדת הייתה על כל העדה. אנשי־עמל היו בני משפחתי ויראי־אלוהים." אביה מתואר כאדם משכיל וכסופר סת"ם השולח לה לכלא מקטעים מ"שיר השירים".

גם ייצוגה של ברזני כמכשפה נשלל בספר: פסקאות ארוכות מוקדשות לתיאור סלידתה מהכשפים והאמונות העממיות בכלא. כך, למשל, היא לועגת ללא הרף לאסירה אחרת ש"מתנבאת, רוקחת שיקויים […] ועושה שאר מיני להטים":

כשנקראתי […] להופיע בבית־המשפט, באה אלי בעלת־האוב, שלתה מתוך כיסה משהו עטוף בנייר והושיטה לי. שאלתי: "מה זה?" השיבה: "סוכר! שימי אותו בפיך תחת הלשון, וכל דבר שתדברי ימתק באזני השופטים כמו הסוכר הזה." עמדתי שעה קלה מהססת, כי כבד עלי לבי. מה לי סוכר ומה לי סגולות? חשבתי. (עמ' 108)

האופן בו אדם בוחר לייצג עצמו באוטוביוגרפיה אינו סתמי, אלא מאפשר לבטא מסרים מסוימים ולטשטש אחרים. חוקר הספרות פול גרידי טען, כי כתביהם האוטוביוגרפיים של אסירים פוליטיים אפשרו להם להגיב לתיאורם השלילי בכתבי התביעה. ביומנה של אסירה, השיבה ברזני לשני ייצוגים שליליים שלה: הראשון היה הצגתה כצעירה ממעמד נמוך, טיפשה ונבערת. השני – תיאורה כמכשפה, בעלת כוחות על־טבעיים. כדי לשלול את התפיסה הראשונה, השתמשה ברזני בכתיבה עצמה, ובהתבלטותה כאדם קורא וכותב. עם התפיסה השנייה, התמודדה באמצעות התנערות מאמונות עממיות. בהוקיעה את בעלת האוב, הבהירה לקוראיה כי היא אינה מאמינה באותם להטים, קמיעות וכשפים וכך, בין היתר, סתרה את אחד הדימויים הבולטים ביותר בסיקור פשעה.

עם זאת, נראה כי מבקרי התקופה לא השתכנעו במיוחד מכתב ההגנה של ברזני. היא כינתה אמנם את האוטוביוגרפיה שלה "יומנה של אסירה", אך בעוד שיומנים עוסקים לרוב ב"כאן ועכשיו", מתוך עיוורון לעתיד ומתוך גילוי לב, ברזני יצרה טקסט מהודק ומהוקצע השולל סעיף-סעיף את השיח הציבורי אודותיה. אין זה מפתיע, אפוא, שמבקרים רבים פקפקו בכנותה, וטענו כי יומנה של אסירה "יותר משהוא מגלה טפח, הוא מכסה טפחיים", וכי "שושנה ברזאני היתה ונשארה בגדר תעלומה."

מסעות אל הלא נודע – חלק ב': הפלגות המחקר ששינו את העולם

מסעותיהם של ג'יימס קוק, צ'ארלס דרווין, אלכסנדר פון הומבולדט ואחרים הובילו לתגליות פורצות דרך במחקר ובמדע. האזינו לפרק השני בשיחה מרתקת עם אורן נהרי על גילוי תרבויות חדשות באיי האוקיינוס השקט ואוסטרליה; על צמחים, בעלי חיים ותופעות טבע שנחשפו לראשונה במאות ה-18 וה-19 ועל תורת האבולוציה שהחלה ממסע מכונן אחד לאיי הגלפגוס

מגלה הארצות ג'יימס קוק

הירשמו לפודקאסט "הספרנים":

מגישה ועורכת ראשית: ורד ליון-ירושלמי

אורח: אורן נהרי, עיתונאי ומחבר ספרי עיון

הפקה: KeyPod הפקות הסכתים

לחלק הראשון בסדרה: מסעות אל הלא נודע – מגלי העולם הראשונים

לכל פרקי הסכת הספרנים – לחצו כאן