ירושלים של קרואסונים: כך כמעט נשלטנו על ידי הצרפתים

אם הגנרל אלנבי לא היה משמיע את מחאתו, בעודו לועס כריך כבד אווז, ייתכן ולא מעט ירושלמים היו מתחילים לדבר צרפתית. למעשה, אם אלנבי היה בוחר לשתוק, סביר שלא היה קם מנדט בריטי בארץ ישראל, שלא לדבר על מדינה יהודית...

אלנבי נכנס לירושלים לצד פרנסואה ז'ורז'-פיקו

ובכן, הכל יכול היה להיות מאוד – מאוד – שונה כאן, אם רק דברים היו מתנהלים לפי התוכנית.

בשלהי שנת 1917, תומאס אדוארד לורנס, הידוע בתור "לורנס איש ערב", קיבל לידיו פקודות חדשות ודחופות. היה עליו להשהות זמנית את פעילותו לעידוד המרד הערבי נגד האימפריה העותמאנית, ולהתייצב לצידו של הגנרל אדמונד אלנבי, שכוחותיו לחמו בפלשתינה.

אלה היו שלביה המאוחרים של "המלחמה הגדולה". תוך ימים ספורים הבריטים יכבשו את ירושלים, אחרי כמעט שלוש שנים של לחימה קשה ואיטית נגד העותמאנים ובעלי בריתם הגרמנים במערכה על סיני וארץ ישראל.

אלנבי בראש התהלוכה ברחובות ירושלים שעברה בדרך יפו. לקראת הכניסה לעיר העתיקה, אלנבי ירד מהסוס וצעד את שאר הדרך ברגל. צילום זה מופיע על גלוית מזכרת שהודפסה בשנת 1918, אוסף הגלויות בספרייה הלאומית

זו הייתה נקודת תפנית היסטורית – שלטון חדש בעיר הקודש. העיתונות הבינלאומית, שעד כה התעלמה מן המערכה בארץ, נסחפה בהתלהבות הכללית. הרי הגנרל אלנבי הצליח היכן שאפילו ריצ'ארד לב הארי נכשל.

השוואות למלך ריצ'ארד הראשון, "לב הארי", ומחשבות על "החלום הציוני". דיווח על כיבוש ירושלים בידי אלנבי, The Jewish News of Northern California, ה-21 בדצמבר 1917

לורנס הצליח לארגן לעצמו הזמנה לטקס חילופי השלטון. היו חסרים לו בגדים מתאימים לאירוע שכזה והוא נדרש לשאול סט נקי של מדים וכובע, אך ב-11 בדצמבר לורנס איש ערב נכנס לעיר העתיקה דרך שער יפו. מספר מטרים לפניו צעד הגנרל אלנבי, שוויתר על סוסו כאות כבוד למעמדה המיוחד של העיר ירושלים.

לבסוף התייצב אלנבי מחוץ לשערי מגדל דוד, והכריז בפני הנכבדים שהתאספו במקום על החלתו של משטר צבאי. לורנס כתב לאחר מכן שהטקס היה עבורו "הרגע העילאי של המלחמה", אך מעבר לכך לא הכביר במילים על האירוע.

הטקס מחוץ לשערי מגדל דוד בעיר העתיקה, ה-11 בדצמבר 1917. אוסף התצלומים הלאומי על שם משפחת פריצקר בספרייה הלאומית

 

אלנבי נואם בפני הנכבדים. הכרזתו על משטר צבאי סימנה את תחילת דרכו של השלטון הבריטי בארץ ישראל. פריט זה הוא חלק מפרויקט רשת ארכיוני ישראל (רא"י) וזמין במסגרת שיתוף פעולה בין יד יצחק בן צבי, משרד ירושלים ומורשת והספרייה הלאומית של ישראל

בספרו "שבעת עמודי החכמה" הקצין האנגלי דווקא פירט בהרחבה על חילופי דברים מעניינים שהתרחשו זמן קצר לאחר סיום הטקס, במהלך ארוחת צהריים מפוארת למדי (לפחות במונחים צבאיים), בכפר הציורי עין כרם.

שם התרוצצו העוזרים ושלפו מסלים גדולים ארוחת צהריים מגוונת, מורכבת ועסיסית. נפלה עלינו הפוגה קצרה של שלווה, אותה הפר האדון פיקו, הנציג הפוליטי הצרפתי […] בקולו המתנגן אמר: "ומחר, גנרל יקר, אנקוט צעדים הכרחיים להקמת ממשל אזרחי בעיר הזו".

אלו היו המילים האמיצות ביותר הזכורות לנו; מייד לאחריהן השתררה דממה, כמו זו כאשר פתחו בשמיים את החותם השביעי. סלט, עוף במיונית וכריכי כבד אווז נתקעו בפיותינו הלחים בלתי לעוסים, בעוד אנו נפנים אל אלנבי פעורי פה. אפילו הוא נראה לרגע אובד עצות. התחלנו לחשוש שמא יחשוף האליל חולשה כלשהי. אך פניו האדימו: הוא בלע, סנטרו הזדקר קדימה (בצורה שאהבנו), ואמר, בזעף:

-"באזור הצבאי, הסמכות היחידה היא של המפקד הראשי – אנוכי".

פיקו המשיך במחאתו, אך נקטע על ידי אלנבי שהבהיר שהשלטון האזרחי יחל לפעול רק כאשר הוא עצמו יראה זאת לנכון.

נראה שפרנסואה ז'ורז'-פיקו היה תחת הרושם שצרפת ובריטניה יתחלקו בשליטה בירושלים לאחר כיבושה, אך מהתיאור הנ"ל ברור שאלנבי ראה את הדברים אחרת.

תומאס אדוארד לורנס, "לורנס איש ערב", צילום: לאוול תומאס, 1919. לורנס היה נוכח בטקס מחוץ למגדל דוד, וגם היה עד לתקרית הדיפלומטית במהלך ארוחת הצהריים…

למעשה יתכן שהוויכוח היה חריף אף יותר ממה שלורנס תיאר. עד ראייה נוסף, קצין צרפתי בשם לואי מסיניון שהיה חבר בפמלייתו של פיקו, כתב ש"אלנבי איים על פיקו במעצר אם יעז להתערב". הגנרל הבריטי התנשא לגובה 188 ס"מ והיה ידוע כבעל פתיל קצר ומראה מעט מאיים. בסביבתו כינו אותו "השור".

הגנרל אלנבי, "השור", בציור מ-1917

האמת היא, שפיקו לא שלף את הדברים יש מאין.

הדיפלומט הצרפתי, יחד עם עמיתו הבריטי מארק סייקס, היה בין המנסחים הראשיים של "הסכם סייקס-פיקו" המפורסם.

פרנסואה ז'ורז'-פיקו מונה ב-1917 לתפקיד הנציב העליון של צרפת בסוריה ופלשתינה, אך למעשה מעולם לא החזיק בשום סמכות בפועל בארץ ישראל בעקבות התנגדותו של אלנבי…

לפי תנאי ההסכם הסודי שנחתם בינואר 1916, רוב שטחי ארץ ישראל, ביניהם העיר ירושלים, היו אמורים לעבור לידי שליטה בינלאומית עם סיום המלחמה. עד אז, לפי פיקו, כל עוד המלחמה נמשכת, כל שטחי פלשתינה הכבושים היו אמורים להתנהל תחת שלטון משותף אנגלי-צרפתי.

כל זה טוב ויפה, אך לבריטים כבר היו בשלב זה רעיונות אחרים…

הרי הם כבר נלחמו ודיממו כאן במשך שנים. היו גם קשיים ומהמורות בדרך, ביניהם שני הפסדים צבאיים בקרבות על עזה. במערכה על ארץ ישראל וסיני הכוחות הבריטים ספגו מעל 60 אלף נפגעים בשדה הקרב, ביניהם כמעט 17 אלף הרוגים (ראוי לציין שרבים מהחיילים הגיעו מהקצוות הרחוקים של האימפריה הבריטית – הודו, דרום אפריקה, אוסטרליה וניו זילנד). בהשוואה, התרומה הצרפתית למאמץ המלחמתי בארץ ישראל היתה מינימלית. לבריטים לא הייתה שום כוונה לוותר כעת על הפרס הגדול בגלל מסמך סודי שרוב הציבור כלל לא שמע עליו.

עם ההכרזה על משטר צבאי, כל דיון רציני בעניין שלטון משותף או בינלאומי נדחק הצידה. השלטון הצבאי הבריטי נשאר על כנו עד קיץ 1920, אז החל סוף סוף לפעול שלטון אזרחי תחת המנדט הבריטי, ללא כל מעורבות צרפתית או בינלאומית.

גלוית חנוכה מיוחדת מ-1917 המציינת את "שחרור ירושלים". אלנבי מופיע בלבוש קולוניאלי לצידם של חיילי הגדוד העברי ומתתיהו הכהן, שלפי המסורת הביא לפרוץ מרד החשמונאים. פריט זה הוא חלק מפרויקט רשת ארכיוני ישראל (רא"י) וזמין במסגרת שיתוף פעולה בין יד יצחק בן צבי, משרד ירושלים ומורשת והספרייה הלאומית של ישראל

ייתכן מאוד שהתקרית הדיפלומטית הקצרה והבלתי שגרתית שתוארה על ידי לורנס שינתה את מסלול ההיסטוריה במזרח התיכון. כיצד הייתה נראית ירושלים תחת שלטון אנגלי-צרפתי? אפשר רק לדמיין.

ללא התנגדותו הוורבאלית של הגנרל אלנבי, ללא מחאתו שהוטחה תוך כדי לעיסת כריך גדוש בכבד אווז, ייתכן והמנדט הבריטי לא היה קם בארץ ישראל.

אם שטחי פלשתינה הכבושים אכן היו נמסרים לידי שלטון בינלאומי, כפי שנקבע בהסכם סייקס-פיקו, האם עדיין היינו עדים לתקומתה של מדינת ישראל? סביר מאוד שלא.

שמו של אדמונד אלנבי (שלאחר מכן הועלה לדרגת פילד-מרשל והוענק לו התואר "הויקונט הראשון אלנבי ממגידו ומפליקסטואו אשר במחוז סאפוק") מתנוסס היום על שלטי רחוב, אנדרטאות, פארקים וגשרים בכל רחבי המדינה. הכיבודים האלה נועדו לציין את הישגיו המרשימים למדי של הגנרל בשדה הקרב, אבל ייתכן שהתייצבותו העיקשת אל מול התערבות מדינית צרפתית בוטה, בזמן ארוחת צהריים היסטורית בעין כרם, היתה לא פחות חיוניות למפעל הציוני.

קריאה נוספת:

שבעה עמודי חוכמה : חגיגת נצחון, תומס אדוארד לורנס, תרגמו: נינה פתאל ודויד ברקוב, מודן הוצאה לאור, 2017

The Fantasy of an International Jerusalem, by Martin Kramer, Mosaic Magazine, 2017

חכמי חלם: הקהילה היהודית שזכתה לשיימינג לא מוצדק

איך קיבלו יהודי העיר חלם שבפולין את התיוג המבייש? ואולי בכלל מדובר בקהילה של חכמים גדולים? יצאנו לברר מה הסיפור של חכמי חלם

"חכמי חלם". מתוך כריכת הספר "נעלי הזהב של המלך", עבדה: נורית יובל. איורים: שי צ'רקה

אין חכם אשר חוכמתו כה מפורסמת בעולם ככסילותה של חלם, מלבד חוכמתו של שלמה המלך

(הסופר היידי אליעזר בלום, יליד חלם)

הסיפור המוכר ביותר על טיפשותם של חכמי חלם, זה שחוזר בכל ספר על אודותיהם, מתאר את הפעם ההיא שניסו החלמאים להזיז את ההר הצמוד לעיר. שנים רבות לאחר שהוקמה העיר חלם, הלכו ורבו תושביה. החלמאים התחתנו והולידו צאצאים עד שנעשה צפוף לכולם – ותיקים וצעירים כאחד. על אף השמועות על יכולותיהם המנטליות הלוקות בחסר, התושבים הבינו שעירם חייבת לגדול מייד יחד איתם. אלא שצצה בעיה. ההר שלמרגלותיו שכנה העיר חסם את יכולת ההתפשטות הטבעית שלה. שבעה ימים ושבעה לילות התדיינו ביניהם תושבי חלם לגבי הפתרון הראוי עד שהחליטו (כמה פשוט) לדחוף את ההר הרחק מהעיר. כל בני העיר התגייסו למבצע והתחילו לדחוף ולדחוף בכל כוחם. עד מהרה זרחה השמש מעל גופיהם העמלים, הם התחממו והזיעו, ובשל כך פשטו את מעיליהם. גנבים שעברו באזור הבחינו במעילים ולא היססו: הם הרימו את כל הערימה והסתלקו בשקט בשקט מהמקום. כשסיימו החלמאים את מלאכת יומם – דחיפת ההר – פנו לאחור והביטו סביב. בגלל שלא ראו את מעיליהם, הסיקו שהמשימה הושלמה בהצלחה ושההר נדחף למרחק רב כל־כך עד שנעלמו מעיליהם מאחור.

העיר חלם מתרחבת. הגרסה שאני אישית גדלתי עליה: "חכמי חלם", ליקטה ועיבדה: נורית יובל. אייר: דני קרמן. הוצאת ענבל, 1986

אם נתקלנו באחד מספרי ההומור הרבים על חכמי חלם עוד בילדותנו, ייתכן שראינו בה עיר אגדית. מעין אטלנטיס יהודית המאוכלסת ביהודים כסילים. אבל טיול קצר בתולדותיהם של חכמי חלם מגלה שלא מדובר באגדה על מקום בדוי אלא בעיר אמיתית עם היסטוריה יהודית ענפה ועשירה. העיירה חלם שבפולין.

מעל חמש מאות שנה התקיים יישוב יהודי משגשג בעיר חלם שבדרום־מזרח פולין, והקהילה היהודית בה אף הייתה פעילה בולטת ב"ועד ארבע ארצות". בזכות מִפְקדי אוכלוסין שנעשו בפולין, מתברר שעם פרוץ מלחמת העולם השנייה, בטרם החריבה השואה את יהדות פולין, גרו בעיר כ־15 אלף יהודים, שהיו מחצית מתושביה. השואה לא פסחה על יהדות חלם, ומרבית תושביה נספו. חלק נרצחו בעירם, אך רובם נרצחו במחנה ההשמדה סוביבור.

גלויה של רחוב היהודים בעיר חלם שבפולין. מתוך אוסף גלויות היודאיקה ע"ש יוסף ומרגיט הופמן

בניגוד לתדמית הגורפת, יהדות חלם הנפיקה כמה וכמה חכמים אמיתיים. אחד הבולטים בהם הוא רבי שלמה מחלם, שהתפרסם בחיבורו "מרכבת המשנה". רבי שלמה היה רב ומלומד, שעל־פי עדותו עסק גם בלימוד פילוסופיה ומדעים – תופעה נדירה בימיו – ונחשב לאחד ממבשרי ההשכלה היהודית. בהקדמה ל"מרכבת המשנה" התגאה רבי שלמה בבקיאותו בחוכמת העמים, ואף קרא לאחרים ללמוד לימודי חול: "ומקרא עומד ורווח 'חצבה עמודיה שבעה', ולמה זה ימוש מפיכם, והיא חכמתכם ובינתכם לעיני העמים", כתב בהתייחסו לשבע האומנויות החופשיות (מקצועות הליבה בגרסת ימי הביניים).

אלו רק כמה מהעיבודים הספרותיים המודרניים למעשיות חכמי חלם

ואכן נראה שהתיוג של חלם כקהילת טיפשים די מגוחך כשלעצמו. זאת אומרת הוא לא מבוסס על אמת היסטורית (וכי איך הוא יכול להיות מבוסס?), ואפילו לא על קבוצת כסילים ידועה שמוצאה בחלם. ההשערה המקובלת למקור התיוג השגוי פשוטה וישירה בהרבה. כך כותב הסופר וחוקר הלשון אורי סלע בספרו מלה בסלע: "בלשונות הסלאביות חוֹלֶם פירושו כסיל. ומכיוון שחולם וחלם הגייתם קרובה, היתה חלם-של-מעלה לעיר הטיפשים החלמאית של אוצר ניבינו". ובמילים אחרות, הדמיון בהגייה הדביק לקהילה שלמה תווית שאינה ניתנת עוד לניעור.

גם תושבי חלם ההיסטורית היו מודעים היטב לסיפורים המצחיקים (המרושעים מבחינתם) על אודות חוכמתם המופלגת – או שמא היעדרה המשעשע. כותבי פנקס הזיכרון של העיר חלם העידו דווקא על התקבצות מופלאה של חכמים גדולים בעירם. לדבריהם, מייד לאחר ששת ימי הבריאה סחבו המלאכים מעולם הנשמות שלושה שקים מלאים בנשמות: שק שבו נשמות כסילים, שק שני שבו נשמות חכמים ושק שלישי ואחרון שבו נשמות חכמים דגולים. המלאך שעליו הוטל לפזר את הנשמות עף בשמיהם של ערים וכפרים ופיזר במידה מכל אחד מהשקים. כשהגיע לעיר חלם כבר התעייף ולא נתן את דעתו לעץ הגדול שצמח על ההר העצום שלמרגלותיו שכנה העיר הפולנית. השק הקטן שבו נשמות החכמים הדגולים נוקר ונשמותיהם התפזרו על חלם. ומאז הייתה העיר שופעת חכמים מופלגים.

כיצד נולדו התושבים החכמים של העיר חלם? איור מספרם של נורית יובל ודני קרמן

הרעיון של עיר מאוכלסת בכסילים אינו יהודי במקור. העיר ההיסטורית הראשונה שדבק בה הסטריאוטיפ הלא מחמיא היא העיר היוונית העתיקה אבדרה. למרות שהייתה מהמרכזים הגדולים של סחר החוץ היווני, ושממנה יצאו הפילוסופים דמוקריטוס, פרוטגורס והקטאיוס, נודע שמם של בני אבדרה בכל יוון כשוטים מופלגים. האבדראים הם החלמאים של העולם הקדום.

אם כן, המקור המדויק של הביטוי חכמי חלם איננו ידוע לאשורו, ואגדות דומות כבר רווחו על ערים אחרות עוד לפני הספירה. ובכל זאת לא נוכל להתעלם משאלה שהציקה לנו במהלך הכתיבה: האם המעשייה החלמאית (כפי שכונו הבדיחות על חוכמתם של אנשי חלם) באמת כל־כך מרושעת? ואולי יש לה מניע אחר?

ברור שהסיפורים על חכמי חלם אינם סיפורי גבורה והקרבה, ולא נמצא בהם אף לא רמז דק לגיבורים מסורתיים. איש מחכמי חלם לא הציל נסיכה מדרקון או הביס אויב אכזר בקרב. ובעצם, בזה כוחם של החלמאים: הסיפורים והבדיחות על חכמי חלם הם סיפורים "של היומיום, של האנשים הקטנים והמאבקים התמימים, ולעתים המגוחכים, כדי לשרוד, כדי להתגבר על מצוקות, כדי לחיות". כך מסביר הסופר והחוקר אדיר כהן, מומחה לחינוך וביבליותרפיה, במאמרו על ההומור של חכמי חלם.

המשורר וחוקר הספרות ישראל חיים בילצקי, שתיעד רבות מהמעשיות, כותב על היבט נוסף: "המעשייה החלמאית שותקת במקום שחוכמתה מצווה עליה לשתוק. עיניה פקוחות לרווחה בכל מקום שהמצב מחייב. היא טעונה ניסיונות חיים. היא פיוס עם האדם ועם האלוהים ואיננה אגרוף מקומץ. כל אשר ידבנו לבו – יאסוף אותה לאוצר חייו". כלומר, אם נהיה פרקטיים, בפעם הבאה שתמצאו את עצמכם ברגע של עצבות, שכחו שנייה מהקומדיה החדשה בנטפליקס או מהופעת הסטאנדאפ החמה האחרונה – במקומן נסו לקרוא מעשייה או שתיים על חלם וחוכמתה. החיוך מובטח.

ונסיים עם מעשייה חלמאית אחרונה להעלאת המורל, הפעם סיפור בניית חלם. אחרי שפוזרו נשמות החכמים למרגלות ההר, החליטו החלמאים לבנות לעצמם עיר גדולה ויפה למגוריהם. את הבתים בנו מעץ, ואת העצים חטבו בראש ההר. כדי להורידם מטה סחב כל חלמאי קורת עץ גדולה על גבו. יום אחד הזדמן לאתר הבנייה יהודי מעיר אחרת ותהה בפני התושבים מדוע אינם פשוט מגלגלים את הקורות מטה. כשניסו החלמאים את הצעתו גילו שהיא חכמה ונכונה. שוב כינסו את מועצת העיר והתדיינו בהצעה שבעה ימים ושבעה לילות. בסוף סיכמו שאכן עדיף לגלגל את הקורות מראש ההר אל תחתיתו. ברגע שהתקבלה ההחלטה הבינו החלמאים את שמוטל עליהם, ואת כל הקורות שכבר נחו למרגלות ההר סחבו עד לראשו, ומשם גלגלו אותן חזרה למטה.

בצד העיבודים המודרניים נמצא גם קלאסיקות בנושא, דוגמת הספר שחיבר זוכה פרס נובל לספרות יצחק בשביס־זינגר,שלומיאל איש־חלם ועוד סיפורים

 

לקריאה נוספת

אדיר כהן, "ההומור של חכמי חלם", מעגלי קריאה 30, מאי 2004

אורי סלע, מלה בסלע, הוצאת כתר, 1990

"חבר'ה טראסק": חבורת הליצנים המהפכניים של תל אביב הקטנה

הם שרו ורקדו ברחובות, סמלם היה "אצבע משולשת" והם נעלו את דיזנגוף במשרדו עד שיסכים לדרישותיהם - או ככה לפחות מספרים. זהו סיפורה של "חבר'ה טראסק", החבורה שהפכה צחוק ושעשוע לאידיאולוגיה של צדק חברתי. אגדה אורבנית שהייתה באמת

1

אנשי "חבר'ה טראסק" מציגים לראווה את סמלם המסחרי, האצבע המשולשת. צולם בשנת 1925, באדיבות ביתמונה

בשנת 1906 הגיעו לארץ ישראל שני עולים ממזרח אירופה. שניהם אימצו לאחר מכן שם עברי חדש. אחד לקח את שמו של גיבור יהודי מתקופת המרד הגדול ברומאים, ופנה לעבודה חקלאית במושבות הגליל – עד ששב לבסוף לתל אביב ופנה לקריירה פוליטית. אנחנו מכירים אותו היום בשם דוד בן-גוריון. המהגר השני נקרא אברהם אייזנשטיין, ועוד בשנתו הראשונה בארץ החליף את שמו לשם קצת פחות רציני, קצת יותר תואם לפילוסופיה שהנחתה אותו לאורך חייו. הוא היה המורה לאומנות בבית הספר "גימנסיה הרצליה", וחלקנו מכירים אותו היום בשם אברהם אלדמע.

1
אברהם אלדמע. צילום: אברהם סוסקין. באדיבות נדב מן, ביתמונה. מאוסף הגמנסיה העברית הרצליה. האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית.

וכשמו, כן הוא. אלדמע, כפי שנקרא לו מעתה, רצה לשמוח ולשמח – וכמה שיותר. כבר בתור מחנך ומורה שיודע לאחוז במכחול היה אחראי על הקמת תפאורות מפוארות עבור ההצגות שהועלו בגימנסיה לחגים השונים. תלמידו של אלדמע, אורי קיסרי – שהפך לאחר מכן לעורך הראשון של "העולם הזה" – סיפר על דמותו כמורה:

"לא היתה חגיגה בתל-אביב דאז, שאלדמע לא היה בין יוזמיה, מארגניה ומבצעיה. הוא היה מצייר תפאורה, בונה מבנים, מתכנן ומנצח על השמחה. טיולים, קרנבלים, כנסים – בכל אלה הוא היה הרוח החיה.

…בחגיגות הפרטיות, שהיו נערכות אז כה תדיר, היה אלדמע מתיישב אל הפסנתר ומסוגל לנגן כל הלילה, כדי שהחבר'ה, גברים ונשים, יוכלו לצאת במחול" (מרדכי נאור, מוכרחים להיות שמח: אברהם אלדמע – האיש והאגדה, עת-מול 107, 2003).

1
חדר הציור בגימנסיה "הרצליה". המורה אברהם אלדמע עומד מול הלוח. צילום: אברהם סוסקין. באדיבות נדב מן, ביתמונה. מאוסף הגמנסיה העברית הרצליה. האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית

על פי ה"אנציקלופדיה לחלוצי היישוב ובוניו", שערך דוד תדהר, אלדמע גם שיחק בתיאטרון, ניגן בתזמורת ו"נחשב למומחה בהעפת זיקוקין די-נור בכל החגיגות בארץ". אפילו לילדיו קרא בשמות שכולם מצביעים על שמחה: רן, גיל ודיצה. וסביב דמותו הצוהלת בתל אביב הקטנה התקבצה חבורת קונדסים כמוהו, לצים שביקשו גם הם לצחוק ולהצחיק, קבוצה שקראה לעצמה "חבר'ה טראסק".

מה זה "טראסק"? זו מילה ביידיש שמשמעותה – ותודה לרוביק רוזנטל – היא רעש, מהומה או מכה חזקה. מי היה שם? אל אלדמע הצטרפו הצלם שמעון קורבמן, המורה לעברית ולתנ"ך ישראל דושמן, הצבע משה זמירי, המורה למוזיקה חנינא קרצ'בסקי, פועל הבניין שמחה אייזן, השומר ואיש "ההגנה" יעקב מחט ועוד רבים אחרים.

1
אנשי "חבר'ה טראסק" מציגים לראווה את סמלם המסחרי, האצבע המשולשת. צולם בשנת 1925, באדיבות ביתמונה

על פי מורה הדרך וחוקר התרבות התל-אביבית אילן שחורי, ל"חבר'ה טראסק" היו כמה גלגולים, לאו דווקא קשורים, אלא שנוח היה לחבורת הבוהמיינים התורנית להיאחז בשם ההיסטורי. על מעלליהם סופרו סיפורים רבים – עד שכבר קשה להכריע מה אגדה אורבנית ומה מעשה שקרה באמת. סיפרו עליהם למשל שנהגו לגנוב סירי חמין בערבי שבת. סיפרו שהחליפו פעם את כל שלטי החוצות ברחוב נחלת-בנימין. אפילו סיפרו עליהם שבעקבות ויכוח עם ראש העיר מאיר דיזנגוף, התגנבו לבניין העירייה ונעלו את דיזנגוף בלשכתו. סופר כי את כל מעשי הקונדס שלהם הם עשו ברגליים יחפות. אברהם שלונסקי שחיבר עבורם את "המנון הטראסק" התייחס לכך בשיר:

הִנֵּה בָּאנוּ! דֶּרֶךְ פַּנּוּ!

אָרְחִי־פָּרְחִי – הֶפְקֵר אָנוּ.

טְרַסְק הוּא שְׁמֵנוּ

וְיָדֵינוּ

הֵן בַּכֹּל.

 

לְכָל חַי עֲלֵי יַבֶּשֶׁת

נִשְֹלַח אֶצְבַּע מְשֻׁלֶּשֶׁת

נִתְיַחֵפָה

וּנְצַפְצֵפָה,

עַל הַכֹּל.

 

אֲנַחְנוּ אֲסַפְסוּף פּוֹחֵח

הַבּוּז לְכָל בַּטְלָן גּוֹנֵחַ

"וְהָיִיתָ אַךְ שָׂמֵחַ"

סִיסְמָתֵנוּ – לַעֲדֵי עַד!

עיקר פעילותם הייתה הרצון לשמח ולבדח. סיסמתם הייתה "והיית אך שמח", וסמלם – אצבע משולשת. הם הרבו להתכנס בבתי קפה, אכלו כמה דברים טובים ושתו כמה דברים טובים. הם יצאו לתהלוכות ברחבי העיר במהלכן עצרו את התנועה, שרו ורקדו, לעגו לעונבי עניבות וסיפרו בדיחות. באופן טבעי, פורים הפך לזירת הפעילות הבולטת שלהם. הם השתתפו בכל עדלאידע – אברהם אלדמע אף זכור כיוזם העדלאידע הראשונה בתל אביב, בשנת 1912; הם ארגנו נשפי פורים עליזים עם תחפושות, שירה והרבה מאוד יין.

1
ריקוד היין. שיר מתוך "ספר היובלות של הטרסק שנת תש"ב – 1942". בתחתית הדף סמל האצבע המשולשת שעיצב הצייר יצחק פרנקל. באדיבות הארכיון העירוני של עיריית ת"א-יפו

פעילותם בפורים הובילה גם לסכסוך הגדול ביותר שלהם – הריב עם ברוך אגדתי. אגדתי אמנם לא היה שמו המקורי, אך הוא כן היה לאגדה. הרקדן והיוצר היה שם דבר בעולם התרבות התל-אביבי של לפני מאה שנה. נשפי המסכות שלו משכו המונים בפורים, והוא היה הרוח החיה מאחורי תחרות היופי הראשונה של היישוב העברי, שבחר לו "אסתר המלכה" חדשה. מה הוביל את "חבר'ה טראסק" לפנות נגד אושיית התרבות המהוללת, או בשפתם "לדרוך את הקשת מול פניו"? האם נתקנאו בהצלחת נשפיו הססגוניים של מי שהם כינו בלשון סגי נהור "גדול הדור"?

1
כרזה לנשף "הטרסק" לפורים, שנת 1934. מתוך אוסף האפמרה, הספרייה הלאומית

אילן שחורי מספר שייתכן שהיה לדבר רקע מעמדי, או כך לפחות טענו אנשי הטראסק. הם טענו שהנשפים המפוארים של אגדתי מושפעים ממסורת אירופה ואין להם קשר לתרבות עם ישראל. הם פרסמו כרוזים נגדו בטענה שהגנדרן – אגדתי נהג ללבוש חליפות שקנה בחו"ל – מתעשר ממסיבות הפורים שהוא עורך. לעומתו, ביקשו אנשי "חבר'ה טראסק" לערוך נשפים עממיים, פתוחים לקהל ושווים לכל כיס. בכרוז שפרסמו יצאו נגד העובדה שהוא גובה תשלום על הנשף וכתבו: "אנו נילחם למען כבוד סתם-יהודים הצוהלים בריקודים ברחובות ומסווה על פניהם ומרבים האורה, כי חטא הוא להונות ילדים קטנים…להוציא הפרוטות מידיהם הפעוטות…".

אגדתי הנעלב תבע את חברי הקבוצה למשפט על הוצאת דיבה. המשפט ריתק את הבוהמה התל-אביבית, מספר שחורי. אפילו ביאליק הגיע לסנגר על החבורה מעל דוכן העדים. השופט, ד"ר יצחק נופך, לא השתכנע. הוא פסק נגד "חבר'ה טראסק" ואף גזר עליהם עונש של שבועיים מאסר או תשלום קנס. אחרי מתן גזר הדין הודיע אגדתי שהוא מסתפק בכך, וביקש מבית המשפט לוותר על הקנס. אולם בית המשפט סירב ולכן התנדב אגדתי לשלם את הקנס בעצמו עבור הנתבעים. שחורי מספר שבסופו של דבר הנדיבות הייתה בעוכריו – ה"חבר'ה טראסק" מיהרו להפיץ את השמועה שאגדתי הוא זה שהפסיד במשפט, שהרי הוא זה ששילם את הקנס.

1
חבר'ה טראסק. צילום: אברהם סוסקין, 1915. באדיבות ביתמונה

אמצע וסוף שנות השלושים של המאה ה-20 סימלו את סוף תהילתם של "חבר'ה טראסק". חברים מכובדים כמו אברהם שלונסקי ואלכסנדר פן התבססו ועשו חיל גם במסגרת ממסדית יותר. המרד הערבי הגדול ומלחמת העולם השנייה שהגיעה מיד אחריו הביאו איתם אקלים ציבורי פתוח פחות למעשי קונדס והוללות מהסוג שחברי הטראסק התמחו בהם. אבל החבורה האגדית הזאת הותירה מורשת תרבותית לא מבוטלת. הם מסמלים למשל את הפיכתה של תל אביב הצעירה למוקד תרבותי בולט של היישוב העברי, ובהם בוודאי אפשר לראות את המייסדים של מוסד תרבותי תל אביבי אחר: בית הקפה. אותם חברים שהצטרפו לחבורה וליוו אותה במילותיהם המושחזות כדוגמת שלונסקי, אלתרמן ופן, היו אחר כך הגרעין של הבוהמה התל אביבית המאוחרת יותר. זו שהקימה את בסיסה בקפה "כסית".

תודה לארכיון העירוני של עיריית תל אביב-יפו ולאילן שחורי על סיועם בהכנת כתבה זו.

אם תרצו לספר לנו עוד סיפורים על "חבר'ה טראסק", לתקן, להעיר או להוסיף על האמור בכתבה, תוכלו לעשות זאת כאן בתגובות, בפייסבוק, בטוויטר ובאינסטגרם.

 

לקריאה נוספת

אילן שחורי, "חלום שהפך לכרך", הוצאת אביבים בע"מ, תש"ן-1990.

כיצד נכשיר אברכים?

חדש על המדף, והפעם ספר מסתורי במיוחד: חשבנו שקיבלנו ספר של האדמו"ר מפיאסצנה, אבל גילינו בעיקר דפים ריקים

סקירה על הספר:

Preparation of young scholars : Rabbi Kalonymus Kalmish Shapira, son of Rabbi Elimelech of Grodzisk, son-in-law of Rabbi Yerachmiel Moshe of Koznitz / G.R. Sinclair.

השבוע הגיע אל שולחני במחלקת מיון/רמב"י של הספרייה ספר מפתיע במיוחד. על עטיפת הספר מופיעים בגדול הכותרים: "Hachsharat ha'avreichim" באנגלית ו "הכשרת אברכים" בעברית.

הספר "הכשרת האברכים" נכתב ע"י האדמו"ר מפיאסצנה, ר' קלונימוס קלמיש שפירא (תרמ"ט-תש"ד [1943-1889]) בזמן שהותו בגטו וורשה. בשנת 1943 לפני גירושו לטרבלינקה העביר האדמו"ר את כתבי היד של החיבורים שכתב בגטו ל"ארכיון עונג שבת", שם קוד לארגון מחתרתי שפעל בגטו ורשה ואסף מידע על יהודי גטו ורשה. ה"ארכיון" הוקם ב1939 על ידי ההיסטוריון עמנואל רינגלבלום (Emanuel Ringelblum, 1944-1900, מחבר הספר "רשימות מגטו ורשה" אשר פנה לאנשי רוח בגטו וביקש מהם לכתוב ולתעד את החיים בגטו, במטרה לשמר תמונה היסטורית שלמה ואמינה של הגטו. באוגוסט 1942 בעת הגירוש מגטו וורשה, וכן בפברואר 1943 הוטמן הארכיון בעשר תיבות מתכת ובשני כדי חלב. הארכיון התגלה בשני שלבים: ב-1946 וב-1950 ונשמר במכון היהודי ההיסטורי בפולין.

בשנת תשכ"ב הוציא לאור ועד חסידי פיאסצנה, בראשות בן אחי המחבר הרב אלימלך בן הרב ישעיהו שפירא, את "ספר הכשרת האברכים: מבוא השערים (לחובת האברכים) צו וזרוז".

בהקדמה לספר נכתב

ובהמשך

ערמת הספרים למיפתוח ומיון על שולחני גבוהה, ועל כן חשבתי להעתיק את הנושאים ממהדורות קודמות של הספר, ולעבור למפתח ספרים אחרים.

צבעוניותו של הספר גרמה לי לדפדף בספר, ולראות האם יש בספר משהו מעבר ל"תרגום" הספר.

לספר שני שערים:

 

ואחריהם מופיעה הקדמה קצרה בו מתאר/מתארת G.R Sinclair את המפגש הרוחני עם הספר. וחשבתי שעלי להוסיף גם נושאים של פיתוח עצמי וחווייה רוחנית ביהדות.

המשכתי לדפדף ולהפתעתי גיליתי שכל דפי הספר הינם למעשה דפי מחברת ריקים מעוטרים בפרחים ופרפרים.

וכאן התחיל מוחי לקדוח, כאותו אברך שאשתו מוצאת אותו במיטה שלוש שעות לאחר שהתעורר, ולשאלתה "מה אתה עושה במיטה?" ענה: התעוררתי והתחלתי לומר "מודה אני" ומאז אני תוהה מי זה "אני" ועל מה אני מודה?

שאלתי את עצמי, לאיזה אברך יהיה את האומץ להכניס חוברת כזו צבעונית ומעוטרת, המזכירה יומנים של ילדות קטנות בראשית בית הספר היסודי, ולסכם בהם תובנות רוחניות ודברי חסידות? ותהיתי אולי הכוונה לביטוי המקורי של המילה כפי שמסביר רש"י בפירושו לבראשית מא פס' מג: "דָּרַשׁ רַבִּי יְהוּדָה: "אַבְרֵךְ" זֶה יוֹסֵף, שֶׁהוּא "אָב" בְּחָכְמָה וְ"רַךְ" בַּשָּׁנִים." והחוברת מופנית לילדים?

אחר כך תהיתי: אולי מחבר/מחברת חוברת זו חשב ש"הכשרת האברכים" זה ההוראות שאשת האברך אמורה לכתוב לאברך על נייר יפה הוראות "נא לקנות…." "לא לשכוח…" וכו' ובסופם לצייר לב? או שמא אלו דפים המיועדים לשימוש האברך בכל פעם שייקנה מתנה לרעייתו וילדיו?

נזכרתי גם בבדיחה מילדותי על ספרו של דוד לוי הפותח ב"עם שחר יצאו הרוכבים מהעיירה" ומסיים "לפנות ערב שבו הרוכבים לעיירה" ובין לבין עמודים שלמים של "תים דם, תים דם" של דהרות הסוסים.

ואז נזכרתי בספרו הנוסף של האדמו"ר מפיאסצנה "אש קודש" וחששתי שמא כל בדיחות הקרש שבמוחי עלולים להיהפך מחמת האש לבדיחות שחורות.

הייתי שמח להזמין את הקוראים לעיין בספר ולהוסיף את תובנותיהם, מהי "הכשרת האברכים" בימינו, אך מחשש שמא הספרן באולם הקריאה ייראה אתכם כותבים בספר, דברים שאינם תואמים את הפרשנות האמיתית, ועלול לחשוב שהנכם משחיתים ספרים, אנא המנעו מכתיבה זו.

נשארתי רק בתהייה האם הספרייה הלאומית צריכה לשמר לא רק את מה שנכתב בעבר, אלא גם לשמר את הפלטפורמה לכתיבה העתידית? בבחינת מה שנאמר במדרש שמות רבה:

"אמר רבי יהושע בן לוי: עליהם – ועליהם, כל הדברים – ככל הדברים, המצוה – ככל המצוה – מקרא, משנה, הלכה, תלמוד, תוספות והגדות ואפילו מה שתלמיד וותיק עתיד לומר בפני רבו, כולם ניתנו הלכה למשה מסיני.

לזכותו של המו"ל נעיר שבדף האינטרנט מופיעה ההערה הבאה:

. **Please note that this is not the actual manuscript of R'Shapira, but a lined notebook that accompanies the manuscript that you are using for study.

שנזכה לקיים "בכל יום יהיו בעיניך כחדשים"